LE-26R81B - Televizija SAMSUNG - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo LE-26R81B SAMSUNG v formatu PDF.
| Znamka | SAMSUNG |
| Model | LE-26R81B |
| Vrsta izdelka | LCD televizor |
| Velikost zaslona (diagonala) | 26 palcev (66 cm) |
| Optimalna ločljivost za PC | 1360 x 768 @ 60 Hz |
| Zvočna moč | 5 W x 2 |
| Mere brez podstavka (Š x G x V) | 666 x 75 x 461 mm |
| Mere s podstavkom (Š x G x V) | 666 x 216 x 500 mm |
| Teža s podstavkom | 10 kg |
| Priključki | 2x HDMI, 1x Komponentni (Y/Pb/Pr), 1x PC (D-Sub), 2x SCART (EXT1/EXT2), S-Video, Audio L/R, Slušalke |
| Glavne funkcije | Plug & Play, PIP, Telebesedilo, Starševski nadzor, Igralni način, Varčevanje z energijo, SRS TS XT, Časovnik spanja, Fina nastavitev |
| Načini slike | Dinamično, Standardno, Kino |
| Načini zvoka | Standardno, Glasba, Kino, Govor, Osebno |
| Varnost | Kensington zaklepanje, Previdnost pri statičnih slikah (vžig), Montaža na steno s strani tehnika |
| Vzdrževanje | Čistite z mehko, suho krpo. Izogibajte se kemikalijam. |
| Napajanje | Glejte nalepko na izdelku (tipično 100 W) |
Pogosto zastavljena vprašanja - LE-26R81B SAMSUNG
Vprašanja uporabnikov o LE-26R81B SAMSUNG
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Televizija v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila LE-26R81B - SAMSUNG in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. LE-26R81B znamke SAMSUNG.
NAVODILA ZA UPORABO LE-26R81B SAMSUNG
Varnostni ukrepi pri prikazu mirujuce slike
Mirujoca slika lahko trajno poskoduje TV-zaslon.
- Mirujoče slike ne prikazujte na LCD-zaslonu dlje kot 2 uri, saj lahko povzroči zadrževanje slike nazaslonu.
Tako zadrževanje slike se imenuje tudi "ožigzaslona".
Da bi se izognili takemu zadrzevanju slike, pri prikazovanju mirujoche slike zmanjsajte stopnjo svetosti in kontrastazaslona.
Dolgotrajno gledanje LCD-TV v formatu slike 4:3 laho na levi in desni strani ter na sredini zaslona povzroci sledi okvirja zaradi
razlienega svetlobnega oddajanaga na zaslunu. Predvajanje DVD-ja ali uporaba igralne konzole lahko povzroci podobne ucinke.
Garancija ne vključuje poškodb, ki so nastale na tak način.
Ce je nazaslonu dlje casa prikazana mirujuca raucunalniška slika ali slika iz video igrice, to lahko povzroci delni prikaz zakasnele spline.
Ta učinek preprečite takó, da ob prikazu mirujočih slih zmanjsate svetlost in kontrast.
Vsebina
PRIKLJUCITEV IN PRIPRAVA TV-JA
Seznam delov 2
Namešanje stojala 2
Namestitev kompleta za pritrditev na steno.....2
Ogled nadzorne plošče 3
Ogled plošće s prikljucki. 4
Ogled daljinskega upravljalnika. 7
Vstavljanbe baterij v daljinski upravljalnik 8
Vklop in izklop 8
Preklop televizorja v stanje pripravljenosti. 8
Plug & Play 9
NASTAVITEV KANALOV
Samodejno shranjevanje kanalov 10
Ročno shranjevanje kanalov 11
Nastavitev seznamov kanalov. 12
Aktiviranje otroške klujčavnice 12
Razvr'scane shranjenih kanalov 13
Poinenovanie kanalov 13
Fina naravnava kanalov 14
NASTAVITEV SLIKE
Spremembaslikovnegastandarda. 14
Prilagoditev slike po meri 15
Spremembabarvega tona. 15
Aktiviranje osvetlitvezaslona 16
Konfiguracija podrobnih nastavitev slike 17
Spremembavelikosti slike. 18
Zamrznitev trenutne slike 19
Izbira zaslonskega načina. 19
Ponastavitev nastavitev slike na tovarniske vrednosti. 19
Digitalno odpravljanje šumov/Aktivna barva/ DNle 20
Gledanje slike v sliki (PIP) 21
Raven crne HDMI 22
NASTAVITEV ZVOKA
Sprememba zvočnega standarda 22
Prilagajanze zvočnih nastavitev 23
Nastavitev TruSurround XT (SRS TSXT) 23
Priključitev slušalk 24
Izbira zvočnega načina 24
Samodejna prilagoditev glasnosti 24
Izbira funkcije izklopa zvoka notranjih vočnikov 25
Poslušanje zvoka podslike 25
Ponastavitev zvočnih nastavitev na tovarniške vrednosti 26
NASTAVITEVČASA
Nastavitev in prikaz trenutega casa 26
Nastavitev izklopmega casovnika 27
Samodejni vklop in izklop televizorja. 27
OPIS FUNKCIJ
Izbira jezika 28
Uporaba načina igre 28
Nastavitev načina modrega zaslona/izbira melodijie 29
Nastavitev PC-ja za domaci kino 29
Nastavitev svetlobnegu učinka. 30
Uporaba funkcije Energy Saving (Varcevanje z energijo) 30
Izbira vira 31
Urejanje imen vchodnih virov 31
UPORABA FUNKCIJE TELETEKSTA
Dekoder teleteksta 32
Prikaz informacij teleteksta 32
Izbira strani teleteksta 33
Izbira strani teleteksta sistemom Fastext.....33
NASTAVITEV PC-JA
Nastavitev programske opreme PC-ja (na osnovi Windows XP) 34
Načini zaslona 34
Nastavitev PC-ja 35
PRIPOROÇILA ZA UPORABO
Uporaba klučavnice Kensington proti kraji..... 36
Odpravljanje težav: Preden se obrnete na servisno osebe 36
Tehnični in okoljski podatki 37

Simbol

Pritisnite
membno

Opomba

Gumb na dotik
Preverite, ali ste z LCD-televizorjem dobili naslednje predmete. Če kateri predmet manjka, se obrnite na prodajalca.

Garancijska cartica/Varnostni priročnik/registracijske cartice (ni na voljo na vseh lokacijah)
Stojalo in vijak za stojalo morda nista prilozena, odvisno od modela.
Namesčanje stojala

<2>

<3>
- Postavite navzdol obrjen televizor na mehko blago ali blazino na mizi.
- Podstavek vstavite v luknjno na dnu tevizorja.
- V prikazano luknjov stavite vijak in ga privijte.
Stojalo se namesti pri modelih s 37- alvecpalcnim zaslonom.
Namestitev kompleta za pritrditev na steno

Z elementi za pritrditev na steno (naprodaj posebej) lahko televizor pritrdite na steno.
Za podrobne informacije o pritrditvi na steno si ogleje navodila, ki so prilozena elementom za pritrditev na steno. Če namešate nosilec za pritrditev na steno, se za pomoč obrnite na tehnika. Samsung Electronics ne odgovarja za poškodovanje izdelka ali telesne poškodbe, Če se odločite, da boste sami namesiti televizor.

Kompleta za pritrditev na steno ne nameschajte, ko je TV vklopljen. To lahko povzroci telesne poškodbe zaradi elektricnega šoka.
Odstranite stojalo in spodnjo luknjoPokrijte sPokrovom ter pritrdite z dvema vijakoma.

[LE23R81, LE26R81, LE23R83, LE26R83]


Gumbi na sprednji plošči
Gumb, ki ga ze lite uporabiti, pritisnite na desni strani.
Barva in oblika izdelka sta odvisni od modela.
SOURCE (VIR)
Preklaplja med vsemi razpoložljivimi
vhodnimi viri (TV, Ext.1, Ext.2, AV, S-Video,
komponentno, PC, HDMI1, HDMI2, HDMI3, DTV).
Ta gumb v meniju na zaslonu uporabljaje kot
gumb ENTER (ENTER/V REDU) na daljinskem
upravljalniku.
2 MENU (MENI)
Pritisnite za ogled menija na zaslonu s funkcjami televizorja.
Pritisnite za znižanje ali zvišanje glasnosti. Na meniju nazaslonu uporablajte gumba + - kot gumba
4 C/P.0
Pritisnite za menjavo kanala.
Na meniju nazaslonu uporabljaite gumba
(3) (Napajanje)
Pritisnite za vklop in izklop televizorja.
Indikator napajanja
Utripa in seugasne, ko je napajanveklopljeno, inzasveti v stanju priapravljenosti.
6 Senzor daljinskega upravljalnika
Daljinski upravljalnik usmerite proti tej tocki na televizorju.
Zvočniki



Vsakič ko na televizor priklučite zunanjo napravo, mora biti napajanje enote izklopljeno.
Ko prikrjučujete zunanjo napravo, mora biti barva priključka enaka barvi kabla.
Povezava sprejemnika, videorekorderja ali DVD-predvajalnika
| Spojnik | Vhod | Izhodna moč | ||
| Video | Avdio (L/R (L/D)) | RGB | Video + Avdio (L/R (L/D)) | |
| EXT 1 | O | O | O | TV |
| EXT 2 | O | O | Izhod lahko izberete. | |
- Vhodi oziroma izhodi za zunanje naprave, kot so videorekorder, DVD-predvajalnik, video igralna naprava ali predvajalnik video plošć.
Povezava avdia
- Prijkjučite avdio RCA-kabla na "R - AUDIO - L" na hrbstni strani tevizorja in druga konca na ustrezne spojnike avdio vhoda na ojačevalniku ali DVD-domačem kinu.
3 HDMI 1 IN, HDMI 2 IN
- Podpira povezave med AV-napravami, ki omogocajo HDMI-povezavo (sprejemniki, DVD-predvajalniki).
- Ta povezavo HDMI s HDMI ne potrebujete dodatne avdio povezave.
Kaj e HDMI?
- "Večpredstavnostni vmesnik z visoko razložljivostjo" omogoča prenos digitalnih video podatkov z visoko razložljivostjo in več kanalov digitalnega avdia (5.1-kanali).
- Spojnik HDMI/DVI podpira DVI-povezavo do razsirjene naprave z ustreznim kablom (ni prilozeno). HDMI in DVI se razlikujeta po tem, da je naprava HDMI manjsa, da ima vgrajeno funkcojo kodiranja HDCP (zaščita pred kopiranjem za širokopasovno digitalno vsebino) in da podpira večkanalni digitalni avdio.
DVI IN (HDMI 2) (AUDIO R/L)
- Ko izdelek prikrjucjete preko HDMI ali DVI na sprejemnik, DVD-predvajalnik, igralno konzolo itd., mora biti ta nestavljen na naclin zdruzljivega video izhoda, kot je prikazano v spodnjii tabeli. Sicer je lahko silka popacena, razpade ali ji ne!.
- Povezava s kablon HDMI/DVI je mogoča samo iz priključka HDMI 2.
Za povezavo uporabite kabel za povezavo DVI in HDMI ali adapter DVI-HDMI, za avdio izhod pa priključek "R - AUDIO - L" na DVI.
Podpri modeli za HDMI/DVI in componentno
| 480i | 480p | 576i | 576p | 720p | 1080i | |
| HDMI/DVI, 50Hz | X | X | X | O | O | O |
| HDMI/DVI, 60Hz | X | O | X | X | O | O |
| Komponentno | O | O | O | O | O | O |
4 Prikljucitev antene ali kabelskega televizijskega omreža
Za pravilno gledanje televizijskih kanalov mora televator signal sprejemati iz enega izmed naslednjih virov:
- Zunanja antenna/kabelsko televizijaško omrežje/satelitsko omrežje
6 Povezava zunanjih A/V-naprav
- Prikljucite kabel RCA ali S-VIDEO na ustrezno zunanjo A/V-napravo, kot je videorekorder, DVD-predjavalnik ali videokamera.
- Prikijičite avdio RCA-kabla na - R - AUDIO - L" na hrbstni strani tevizitorja in druga konca na ustrezne spojniké avdio izhoda na A/V-naprav.
- Slusalke laho krikjucite na izhod za slusalke (5) na hrbtni strani televizorja. Ko so priklucene slusalke, je zvok iz vgrajenih zvočnikov onemogocen.
- Klučavnica Kensington (dodatno) je naprava, ki se uporablja za fizico pritrditev sistemas pri uporabni na javnem mestu.
- Če Želite uporabljati napravo za zaklepanje, se obrnite na trgovca, pri katerem ste kupili televator.
- Kje je namescena ključavnica Kensington, je odvisno od modela.
Gumb za televizor v stanju priaprvljenosti
2 Stevilski gumbi za naposre-den dostop do kanalov
3 Izbira med eno-in dvomestnimi kanali
4 Neposredno izbere način TV
Na zaslonu prikaze "Channel Manager" (Upravitelj kanalov).
6 Povečanje glasnosti Zmanjsanje glasnosti
Zacases izklop zvoka
Prikaz menija in potrditev spremembe
1 Izbira zvočnegua učinka
10 Vrn na prejsnji meni
1 Izbira sikovega učinka
12 Prilagodi svetlost zaslona zaradi manjse porabe energije.
1 Izbira zvočnega učinka
1 Izbira SRS TSXT
15 Izbira razpoloZljivih virov
16 Prejšnji kanal
Neposredno izbere način HDMI
16 Avtomaticni izklop
15 P : Naslednji kanal
P : Prejsnji kanal
2 Exit the OSD
2 Nadzor kazalke v meniju
2 Za oglde informacije o trenut-nem programu
Zamrznitev slike
Izbira velikosti slike
PIP:Vklop/izklop slike v sliki SOURCE: Izbira razpoložijvih virov POSITION: Izbira položaja PIP (Slike v sliki) P: Naslednji kanal P: Prejsnji kanal
Funkcije teleteksta
4 Izhod iz teleteksta
Kazalo teleteksta
15 Izbira načina teleteksta (SEZNAM/FLOF)
16 Podstran teleteksta
19 P: Naslednja stran teleteksta P: Prejsna stran teleteksta
20 Preklic teletekst
2 Prikaz teleteksta
Izberete lahko tudi Teletekst, Dvojno ali Mešano
Izbira teme Fastext
PIP:Zadrzanje strani teleteksta
25 SOURCE: Shranjevanje teleteksta
26 POSITION: Izbira teme Fastext

To jePOSEben daljinski upravljalnik za slabovidne; gumbi za napajanje, kanale, glasnost, gumb so opremljeni z Braillevo pisavo.
Vstavljanje baterij v daljinski upravljalnik
- Odpritekovcak na hrbtni strani daljinskega upravljalnika, kot je prikazano na sliki.
- Vstavite dve bateriji AAA.
Poskrbite, da sta pola “+” in “-” baterije usmerjena skladno s prikazom znotraj ležišca za baterije.
3. Pokrov namestite nazaj.
Če daljinskega upravljalnika ne boste uporabljali dalj Časa, odstranite baterije in jih shranite na hladnem in suhem mestu. Daljinski upravljalnik lahko uporabljate na razdalji do priblžno 7 m od tevizorja. (Pri občajni uporabi tevizorja baterije zdržijo priblžno eno leto.)
Če daljinski upravljalnik ne deluje, preverite naslednjé:
- Je televizor vklopljen?
- Sta "plus" in "minus" pola baterije zamenjana?
- So baterije prazne?
- Je prislo do izpada napajanja oziroma je napajalni kabel izkjučen?
- Je v blizini posebna fluorescenta luč Ali neonska tabla?



Vklop in izklop
Kabel za napajanse nahaja na hrbtni strani televizorja.
- Napajalni kabel vlkjučite v ustrezno vtčnico.
Indikator stanja pripravljenosti na sprednji strani televizorja začne svetiti.
- Pritisnite gumb na sprendji strani televizorja.
Televizor Iahko vklopite tudi s pritiskom gumba POWER (NAPAJANJE) © ali TV na daljinskem upravljaliniku.
Ponovno se izbere program, ki ste ga gledali nazadnje.
- Pritisnite stevilski gumb (0-9) ali gumb za kanal navzgor/navzdol ( /) na daljinskem upravljalniku ali pa gumb na desni strani televizorja.
Ob pvem vklopu televizorja boste pozvani, da izberete jezik, v katerem naj bodo prikazani meniji.
- Za izklop televizorja ponovno pritisnite gumb POWER (NAPAJANJE)
Preklop televizorja v stanje pripravljenosti
Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti in s tem zmanjsate porabo energije. Stanje pripravljenosti je uporabno,Če zeLite zaCAsno prekiniti gledanje (na primer med Jedjo).
- Pritisnite gumb POWER (NAPAJANJE) na daljinskem upravljalniku.
Zaslon se izklopi in na sprendnji strani televizorja začne svetiti rdeči indicator stanja pripravljenosti. - Za ponoven vklop televizorja enostavno ponovno pritisnite gumb POWER (NAPAJANJE), številske gumbe (0-9), gumb TV ali gumb za kanal navzgor/navzdol (⊗/⊗).
Televizorja ne puščajte v stanju pripravljenosti dlje Časa (na primer, ko greste na dopust). Priporočamo tudi, da izključite napajanje in anteno.
Pri prvem vklopu televizorja se samodejno prikaze več osnovnih nastavitev. Na voljo so nasledné nastavitve.
- Pritisnite gumb POWER (NAPAJANJE) na daljinskem upravljalniku. Prikaze se sporošilo "Start Plug & Play" (Zaženi Plug & Play potrjenim "OK" (V redu).
- Pritisnite gumb ali , da izberete "Shop" (Trgovina) ali "Home" (Doma), nato pa gumb ENTER (ENTER/REDU).
Priporočamo, da televizor nastavite na način Home (Doma), saj to zagotavlja njajboljišo slikov domačem okolju.
Način Shop (Trgovina) je namenjen samo uporabi v trgovinah.
Če je enota po pomoti nastavljena na način Shop (Trgovina), vi pa se Želite vrniti v način Dynamic (Home), Dinamično (Doma), pritsinite gumb za glasnost in nato pet sekund držite pritsinjen gumb MENI) na stranski plošći televizorica.
- S pritiskom gumba ali izberite ustrezni jezik.
Za potrdev izbora pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Prikaže se sporocilo "Check antenna input." (Preverite vchod antene.) s potrjenim "OK" (V redu).
Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Preverite, ali je kabel za anteno pravilno priključen.
- S pritiskom gumba ali izberite ustrezno drzavo.
Za potrdev izbora pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - Prikaže se sporocilo "Auto Store" (Samodejno shranjevanje) s potrjenim "Start" (Zaženi). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
S pritiskom gumba ali izberite "Month", "Day", "Year", "Hour" ali "Minute".
Nastavite "Month", "Day", "Year", "Hour" ali "Minute" takto, da pritisnete gumb ali .
Uro in minute lahko nastavite tudis pritiskom stevilskih gumbova daljinskem upravlajniku.
- Za potrdevastavitve pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Language (Jezik): Izberite jezik.
Country (Država): Izberite državo.
Auto Store (Samodejno shranjevanje): Samodejno poisce in shrani kanale, ki so na lokalmem območju.
Clock Set (Nastavitev ure): Nastavi trenuten ās ure televizorja.

Za ponastavitev te funkcije ...
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev) in natoporitisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - Ponovno pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU), da izberete "Plug & Play".
- Prikaže se sporocilo "Start Plug & Play" (Zaženi Plug & Play).


- Samodejno shranjevanje kanalov
- Ročno shranjevanje kanalov

Samodejno shranjevanje kanalov
Poišcete lahko razpoložljive frekvenčne razpone (odvisno od države).
Samodejno dodeljene stevilke programov mogoce niso skladne z dejanskimi ali zelenimi stevilkami programov. Stevilke lahko razvrstite roco no in izbrišete vse neželene kanale.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Channel" (Kanal), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite "Country" (Država).
- Spritiskom gumba ali izberite ustrezno državo.
Za potrdeftev izbora pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite "Auto Store" (Samodejno shranjevanje), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Televizor bo začel shranjevati vse kanale, ki so na voljo.
Če Želite shranjevanje kadarkoli prekiniti in se vrniti na meni "Channel" (Kanal), pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Ko se shranijo vsi kanali, ki so na voljo, se prikaze meni "Sort" (Razvršanje).
Shranite lahko do 100 kanalov, vklučno s tistimi, ki jih sprejmate prek kabelskih omrežij. Pri ročnem shranjevanju kanalov lahko izberete:
Ali bi radi shranili posamezne najdene kanale.
Stevilko programa vsakega shranjenega kanala, ki ga zeelite identificirati.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Channel" (Kanal), nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
2. Spritiskom gumba ali izberite "Manual Store" (Ročno shranjevanje), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
3. Spritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite "Programme" (Program).
4. Da bi kanalu določili številko programa, s pritiskom na gumb ▲ ali▼ poščite ustrezno številko, nato pritsinite gumb ENTER (ENTERV REDU).
Stevilko programa lahko nastavite tudi pritiskom stevilsikh gumbov na daljinskem upravlajniku.
- S pritiskom gumba ali izberite "Colour System" (Barvni system), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite zeeleni barvni standard, nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite "Sound System" (Zvočni systemd), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite zeeleni zvočni systemd, nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Ce zvok ni normalen ali ga ni, ponovno izberite zeneli zvočni system.
- Če poznate številko kanala, ki ga Želite shraniti, s pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite “Channel” (Kanal). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite C (Obicajna antenna) ali S (Kabelski kanal). S pritiskom gumba▶ izberite kanal. S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite Želeno številko, nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Kanalni način: P (Programski način), C (Način običajne antene), S (Način kabelskega kanala)
Stevilko kanala lahko nastavite tudis pritiskom stevilsikh gumbov na daljinskem upravlajniku.
-
Ce ne poznate stevilk kanalov, s pritiskom gumba ali izberite "Search" (Išci). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). Poïšcite ga s pritiskom gumba ali , nato pritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
-
S pritiskom gumba ali izberite "Store" (Shrani). S pritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite "OK" (V redu).
- Za vsak kanai, ki ga zeilite shraniti, ponovite korake od 3 do 11.
Programme (Program): Izbere stevilko programa za kanal.
Colour System (Barvni systemd): Nastavi ustrezni barvni systemd.
Sound System (Zvočni systemd): Nastavi ustrezni zvočni systemd.
Channel (Kanal): Izberekanal.
Search (Išči): Poišće frekvenčno vrednost za kanal.
Store (Shrani): Shrani nastavitve.
Nastavite kanale po vaši Želji.
Zeleni kanai lahko enostavno izbrišete, dodate ali zaklenete.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite “Channel” (Kanal), nato pritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "Channel Manager" (Upravitelj kanalov), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Ponovno pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU), da izberete "Channel Manager" (Upravitelj kanalov).
- Spritiskom gumba izberite " ".
- S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite neželeni kanal, nato pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU), da ga prekličete.
- Za vsak kanai, ki ga zeilite izbrati ali preklicati, ponovite koraka 5.
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
“ 日 ” je aktivno, ko je “Child Lock” (Otroška ključavnica) nastavljeno na “On” (Vklop).
Te moznosti lahko enostavno izberete s pritiskom gumba CH LIST (SEZNAM KANALOV) na daljinskem upravljaliniku.
Aktiviranje otroske ključavnice
Ta funkcjja nepooblašćenim uporabnikom, kot so otroci, preprečuje gledanje neprimernega programa, in sicer s preprečitvijo predvajanja slike in zvoka.
Otroske klučavnice ni mogoće sprostiti z gumbi ob strani.
Nastavitev Child Lock (Otroska klučavnica) lahko sprostiteazo daljinskim upravljalnikom, zato ga hranite izven dosegao otrok.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite "Channel" (Kanal), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "Channel Manager" (Upravitelj kanalov), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Ponovno pritisnite gumb ali , da izberete "Child Lock" (Otroška klučavnica), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Ponovno pritsisnite gumb ali , da izberete "On" (Vklop) ali "Off" (Izklop). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Spritiskom ▲ ali▼ izberite “Channel List” (Seznam kanalov), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU), da ga prekličete.
- Spritiskom gumba izberite "
- S pritiskom gumba ali izberite kanale za zaklep, nato pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU).
- Korake ponovite za vsak kanal, ki ga zeilite zakleniti ali odkleniti.
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
V "Child Lock" (Otroška ključavnica) izberite "On" (Vklop) ali "Off" (Izklop) za enostavno aktiviranje ali deaktiviranje kanalov, za katere je izbrano "".




Stevilki dveh kanalov lahko zamenjate, da:
Spremenite stevilsko zaporedje, v katerem so bili kanali samodejno shranjeni.
Kanalom, ki jih njapogosteje gledate, dodelite stevilke, ki si jih zlahka zapomnite.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Channel" (Kanal), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Spritiskom gumba ali izberite "Sort" (Razvrščanje), nato pritsinite gumb ENTER (ENTERV REDU).
- S pritiskanjem gumba ali izberite stevilko kanala, ki jo zeilite spremeniti. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Izbrana številka in ime kanala se premaketa na desno stran.
-
S pritiskom gumba ali se pomaknite na polożaj, v kateregá zeilite spremeniti kanal, nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Izbrani kanal je zamenjan s kanalom, ki je bil predhodno shranjen na izbrano stevilko.
-
Ponovite koraka 3 in 4, da shranite drugi kanal.
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.


Poimenovanje kanalov
Imena kanalov Bodo dodeljena samodejno po sprejemu informacij o kanaih. Ta imena lahko spreminjate in takododelujete nova imena.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Channel" (Kanal), nato pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "Name" (Ime), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Po potrebi izberite kanal, ki ga ze lite na novo poimenovati, s pritiskom gumba ali . Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Okoli polja z imenom se prikaze izbirna vrtica.
| 4. Za ... | Storite naslednje ... |
| Izberite Črko, številko ali simbol | Pritisnite gumb ▲ ali ▼ |
| Pomaknite se na naslednjo Črko | Pritisnite gumb ▲ |
| Pomaknite se na prejšnjo Črko | Pritisnite gumb ▲ |
| Potrdite ime | Pritisnite gumb ENTER(ENTER/V REDU) |


Na voljo so naslednji znaki: Crke abecede (A-Z), stevilke (0-9) in posebni znaki (-, presledek).
- Za vsak kanai, ki ga zeilite na novo poimenovati, ponovite koraka 3 in 4.
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Fina naravnava kanalov
S fino naravnavo ročno prilagodite določeni kanal za optimalen sprejem.
- S stevilskimi gumbi neposredno izberite kanal, ki ga zeelite fino naravnati.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite "Channel" (Kanal), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "Fine Tune" (Fina naravnava), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali prerligodite fino naravnavo. Pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Shranjeni fino naravnani kanali so označeni z zvezdico “*” na desni strani številke kanala na traku s kanalom. Številka kanala pa postane rdeča.
Za ponastavitev fine naravnave s pritiskom gumba ali izberite "Reset" (Ponastavi), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).


Spremembaslikovnegastandarda
Izberete lahko vrsto slike, ki najbolj ustreza vašim zahtevam.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite “Picture” (Slika). - Ponovno pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU), da izberete "Mode" (Način).
- S pritiskom gumba ali izberite zeleni silkovni učinek. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Dynamic (Dinamično): Izbere sliko za visoko ločljivost v svetlem prostoru.
Standard Izbere sliko za optimalen prikaz v normalem (Standardno): okolju.
Movie (Film): Izbere sliko za udobno gledanje v temnem prostoru.
Način Picture (Slika) morate prilagoditi za vsak vchodni vir posebej.
Na tovarniške slikovne vrednosti se laho vrnete, ēe izberete "Reset" (Ponastavi). (Oglejte si "Ponastavitev slikovnih nastavitev na tovarniške vrednosti" na strani 19)



Slikovne nastavitve lahko izberete tudi pritiskom gumba P.MODE (NACIN SLIKA) na daljinskem upravljalniku.
Prilagoditev slike po meri
Televizor ima več nastavitev za nadzor kakovosti slike.
- Za izbiro Želenega slikovnega učinka sledite navodilom pod "Sprememba slikovnega standarda" od 1 do 3.
- S pritiskom gumba ali izberite doloceni element. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali povecajte ali zmanjsajte vrednost dolocenega elementa. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.

Contrast (Kontrast): Prilagodi svetlost in temnost med predmeti in ozadjem.
Brightness (Svetlost): Nastavi svetlost celotnega zaslona.
Sharpness (Ostrina): Prilagodi robove predmetov takto, da jih izostri ali naredi bolj mehke.
Colour (Barva): Prilagodi barve takto, da jih posvetli ali potemni.
Tint(Obarvanost): Prilagodi barve predmetov tak, da jih naredi bolj rdece ali zelene, da je videz bolj naraven.
Prilagojene vrednosti se shranijo v skladu z izbranim načinom Picture (Slika).
V nacinu PC je mogoče prilagoditi samo “Contrast” (Kontrast), “Brightness” (Svetlost).
Funkcija "Tint" je na voljo samo v načinu "HDMI" in "Component".
Spremembarvnega tona
Izberete lahko barvni ton, ki je najudobnejsi za vase oci.
- Za izbiro Želenega slikovnega učinka sledite navodilom pod "Spremembra slikovnega standarda" od 1 do 3. (Na strani 14.)
- S pritiskom gumba ali izberite "Barvni ton", nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite nastavitev zeelenega barvnega tona. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.

Cool2 Barvna temperatura je bolj modra kot pri (Hladno 2): meniju "Cool1" (Hladno 1).
Cool1 Za pomodritev belin. (Hladno 1):
Normal Ohranja beline bele. (Obicajno):
Warm1 Za pordečitev belin. (Toplo 1):
Warm2 Barvna temperatura je bolj rdeca kot pri meniju (Toplo 2): "Warm1" (Toplo 1).

Prilagojene vrednosti se shranijo v skladu z izbranim načinom Picture (Slika).
Če je sikovni način nastavljen na Dynamic (Dinamično) ali Standard (Standardno), možnosti Warm1 (Toplo 1) in Warm2 (Toplo 2) ni mogoće izbrati.
Aktiviranje osvetlitvezaslona
Svetlost zaslona lahko prilagodite takto, da prilagodite osvetlitev LCD-zaslona. (0 10)
- Za izbiro Želenega slikovnega učinka sledite navodilom pod "Spremembra slikovnega standarda" od 1 do 3. (Na strani 14.)
- S pritiskom gumba ali izberite "Backlight" (Osvetlitievzaslona), nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali povecajte ali zmanjsajte vrednost dolocenega elementa.
- Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.


Izberete lahko barvni ton, ki je najudobnejsi za vaše oči.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikazete meni.
- Spritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite "Picture" (Slika).
- S pritiskom gumba ali izberite "Detailed Settings" (Podrobne nastavitve), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite zeeleno moznost, nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/REDU). Moznosti, ki so na voljo: Black Adjust (Prilagoditev crne), Dynamic Contrast (Dinamični kontrast), Gamma (Gama), White Balance (Izravnava belin), My Colour Control (Moj nadzor barv), Edge Enhancement (Izboljsava robov), Colour Space (Barvni prostor).
- Ko ste z nastavitvijo zadovoljni, pritisnite gumb ENTER (ENTER /V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Če je slikovni način nastavljen na Movie ali Standard, lahko izberete možnost Detailed Settings.
Če je DNlè nestavljen na Izklop, moznosti Podrobne nastavitve ni mogoče izbrati, ko je način Slika nestavljen na način Standardno.
Black Adjust (Nastavitev crne): Off (Izklop)/Low (Nizko)/Medium (Srednje)/High (Visoko)
Neposredno lahka na izberete raven crne na zaslonu, da prilagodite globino zaslona.
Dynamic Contrast (Dinamični kontrast): Off (Izklop)/Low (Nizko)/Medium (Srednje)/High (Visoko) Prilagodite lahko kontrast zaslona, takdo je za optimalen.
Gamma (Gama): -3 +3
Prilagodite lahko srednjo svetlost sik.
Pritiskajte gumb ali , da dosezete optimalno nastavitev.
Colour Space (Barvni prostor): Auto (Samodejno)/Wide (Siroko):
Prostor reprodukcije barv za vhodni signal lahko nastavite na Auto (Samodejno) ali Wide (Široko).
White Balance (izravnava belin): R Offset (Zamik rdeče)/G Offset (Zamik zelene)/B Offset (Zamik modre)/R Gain (Ojačitev rdeče)/G Gain (Ojačitev zelene)/B Gain (Ojačitev modre)/Reset (Ponastavi)
Prilagodite lahko barvno temperaturo za naravnejse barve sik.
R Offset (Zamik rdece)/G Offset (Zamik zelene)/B Offset (Zamik modre)/R Gain (Ojačitev rdece)/G
Gain (Ojačitev zelene)/B Gain (Ojačitev modre): Sprememba vrednosti prilagoditve osveži prerilagojenizaslon.
S pritiskom gumba ali izberite zeleno moznost, nato pritsinite gumb ENTER (VNOS/V REDU).
Pritiskajte gumb ali , da dosezete optimalno nastavitev.
Reset (Ponastavi): Predhodno prilagojena izravnava belin bo ponastavljena na tovarniske vrednosti.
My Colour Control (Moj nadzor barv): Pink (Roza)/Green (Zeleno)/Blue (Modro)/White (Belo)/ Reset (Ponastavi)
To nastavitev lahko nastavite popolnama poŽelji.
Pink (Roza)/Green (Zeleno)/Blue (Modro)/White (Belo): Sprememba vredosti nastavitve osveži naravnani zaslon.
S pritiskom gumba▲ ali▼ izberite zeeleno moznost, nato pritsinite gumb ENTER (VNOS/V REDU).
Pritiskajte gumb ali , da dosezete optimalno nastavitev.
Reset (Ponastavi): Prilagojene barve bodo ponastavljene na tovarniske vrednosti.
Edge Enhancement (Izboljsava robov): Off/On (Izklop/Vklop)
Robove predmetov lahko poudarite.


Spremembavelikosti slike
Izberete lahko velikost slike, ki njabolj ustreza vašim zahtevam.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite "Picture" (Slika).
- S pritiskom gumba ali izberite "Size" (Velikost), nato pritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite zeeleno moznost. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
| ◆ Auto Wide (Samodejno široko): | Velikost slide samodejno prilagodi razmerju stranic "16:9". |
| ◆ 16 :9: | Velikost slide prilagodi razmerju stranic 16:9, ki je primerno za DVD-je in širokozaslonsko oddajanje. |
| ◆ WIDE Zoom: | Povečava slide nad 4:3. |
| ◆ Zoom: | Poveča sliko, široko 16:9, da jo prilagodi velikosti zaslona (v navpični smeri). |
| ◆ 4:3: | To je privzeta nastavitev za video film in občajno oddajanje. |
| ◆ Just Scan (Nespremenjeno): | Prikažne neprirezano vchodno sliko, ko so vchodni signali HDMI 720p, 1080i. |



Funkcija "Auto Wide" (Samodejno široko) je na voljo samo v načinih "TV", "Ext1" (Zunanje 1), "Ext2" (Zunanje 2), "AV" in "S-Video".
V načinu PC lahko prilagodite samo načina "16:9" in "4:3".
Zoom: S prittiskom gumba ali izberite 圆 . Sliko pomaknite naviggor in navzdol z gumbom ali . Ko izberete 圆 , z gumbom ali povečajte ali zmanjsajte velikost slike v navpični smeri.
Wide Zoom (Siroki zoom): Ko ste z gumbom ▷ ali ENTER izbrali , pomaknitezaslon navzgor / navzdol z gumbom ▲ ali ▼.
- Pritisnite gumb STILL (ZAUSTAVITEV), da gibljivo sliko zaustavite, v mirujuco. Za preklic pritisnite ponovno.

Izbira zaslonskega načina
Ko velikost nastavite velikost slike "Auto Wide" na sirokozaslonskem televizorju 16:9, lahko dolocite velikost slike za sliko 4:3 WSS ali pa ne dolocite teh nastavitev. V posameznih evropskih državah so zahevane razlicne velikosti slike, zato to funkcijo izbere uporabnik.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite “Picture” (Slika). - S pritiskom gumba ali izberite "Screen Mode" ((Zaslonski način), nato pritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite zeeleno moznost. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Možnosti, ki so na voljo: 16:9, Wide Zoom (Široko Zoom), Zoom, 4:3
16:9:Nastavitev slike na siroki naacin 16:9.
Wide Zoom (Siroki zoom): Povečava slike nad 4:3.
Zoom: Navpična povečava slide na zaslonu.
4:3: Nastavitev slike na obicajni nacin 4:3.


- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Picture Size (Velikost slike) je na voljo v načinu Auto Wide (Samodejno široko)
Funkcija ni na voljo v nacinu PC, Component (Komponentno) ali HDMI.
Ponastavitev nastavitev slike na tovarniške vrednosti
Vrnete se lahko na tovarniske silkovne vrednosti.
- Za izbiro Želenega slikovnega učinka sledite navodilom pod "Spremembaslikovnega standarda", številka 1 do 3, na strani 15.
- S pritiskom gumba ali izberite "Reset" (Ponastavi), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Spritiskom gumba ali izberite "OK" (V redu) ali "Cancel" (Prekliči). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
"Reset" (Ponastavi) bo nastavljeno za vsak sikovni način.


Digitalno odpravljanje šumov/Aktivna barva/DNle
Če je sprejeti TV-signal šibak, lahko aktivrate funkcijo Digital Noise Reduction (Digitalno odpravljanje šumov) za zmanjsanje staticnih motenj in odsevov na załunu.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite “Picture” (Slika). - S pritiskom gumba ali izberite zeeleno moznost, nato pritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Moznosti, ki so na voljo: Digital NR (Digitalno odpravljanje šumov), Active Colour (Aktivna barva), DNlE.

- Ko ste z nastavitvijo zadovoljni, pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Digital NR (Digitalno odpravljanje Šumov): Off (Izklop)/Low (Nizko)/Medium (Srednje)/High (Visoko)/Auto (Samodejno)
Če je sprejeti TV-signal šibak, lahko vklopite to funkcjio za zmanjsanje stacičnih motenj in odsevov nazaslonu.
Funkcija ni na voljo v načinu PC.
Active Colour (Aktivna barva): Off (Izklop)/On (Vklop)
Če vklopite to funkcijo, bodo barve neba in trave močnejše in jasnejše, tak do bo slika na zaslunu boljživa.
Funkcija ni na voljo v načinu PC.
Funkcija ni na voljo v načinu Movie (Film) in Standard (Standardno).
DNlE: Off (Izklop)/Demo (Predstavitev)/On (Vklop)
Ta televizor si pri zagotavljanju visoke kakovosti slice pomaga s funkcjio DNle. Če DNle nastavite na vklop, si lahkozaslon ogledate z aktivirano funkcjio DNle. Če DNle nastavite na Demo (Predstavitev), si lahko v demonstracijspe namene nazaslonu ogledate DNle in obicajno sliko. Z uporabo te funkcjie lahko ocenite razliko v kakovosti slice.
DNlE(Digital Natural Image engine) DNlTe
Ta funkija omogoca predvajanje natanchejse slike s 3D-zmanjevanjem šumov, izboljsavo podrobnosti, kontrasta in belin. Nov algoitem poravnave slike omogoca svetlejso, cistejso in podrobnjo sliko. Tehnologija DNle™ bo vsak signal preragodila vašim očem.
Funkcija ni na voljo v načinu PC.
Funkcija ni na voljo v načinu Movie (Film).
V glavni sliki lahko prikažete podsliko TV-programa ali video vhoda. Tako lahko gledate sliko TV-programa ali video vhoda iz katere koli prikljucene opreme, medtem ko gledate glavno sliko.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "PIP", nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Ponovno pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU).
S pritiskom gumba ali izberite "On" (Vklop), nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Ce je aktiviran PIP, se velikost glavne slike vrne na "16:9".
- S pritiskom gumba ali izberite "Source" (Vir), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). S pritiskom na gumb ali izberite vir podslike, nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Podsliko lahko uporabite pri različnih izborih virov, odvisno od tega, na kateri vir je nastavljena glavna slika.
- Z gumbom ▲ ali▼ izberite nastavitev "Size" (Velikost) podslike, nato pritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
S pritiskom gumba ali izberite velikost podslike, nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Ko na glavnem zaslunu gledate igro ali karaoke, lahko sika v oknu PIP postane malce nenaravna.
Source (Vir):
Izberete lahko vir podslike.
Size (Velikost):
Izberete Iahko velikost podslike.
Position (Položaj):
Za premik podslike.
Programme (Program):
Za zamenjavo podslike.



S pritiskanjem gumba PIP na daljinskem upravljalniku aktivirajte ali deaktivirajte "PIP".
Nastavitve PIP
O: PIP deluje, X: PIP ne deluje
| Sika Glavna | Analogna TV | Ext.1 | Ext.2 | AV | S-Video | Komponentno | HDMI | PC | Digitalna TV |
| Komponentno | O | O | O | O | X | X | X | X | X |
| HDMI | O | O | O | O | X | X | X | X | X |
| PC | O | O | O | O | X | X | X | X | X |
Neposredno lahko na izberete raven crne na zaslonu, da prilagodite globino zaslona.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), nato pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "HDMI Black Level" (Raven Črne HDMI), nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite "Normal" (Obicajno) ali "Low" (Nizko), nato pritisnite gumb ENTER.
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Funkcija je aktivna samo, kadar je zunanji vchod povezan s HDMI (signali RGB).
Normal (Običajno):
Zaslon postane svetlejsi.
Low (Nizko):
Zaslon postane temnejsi.


Spremembzvočnega standarda
Izberete lahko vrsto posebnih zvochniuh cinkov ob gledanju dolocene oddaje.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Sound" (Zvok), nato pritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - Ponovno pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU), da izberete "Mode" (Način).
- S pritiskom gumba ali izberite zeeleni zvočni učinek, nato pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Standard (Standard
Izbere obicijny zvočni način.
Music (Glasba): Glasba je bolj poudarjena kot glasovi.
Movie (Film): Za zive in polne zvoke za这部电影.
Speech (Govor): Glasovi so bolj poudarjeni kot drugi zvoki.
Custom (Po meri): Izbere vaše zvočne nastavitve po meri. (Oglejte si "Prilagoditev zvočnih nastavitve".)


Prilagajanze zvočnih nastavitev
Zvočne nastavitve laho prilagodite popolnama po vaši Želji.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite "Sound" (Zvok), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - Spritiskom gumba ali izberite "Equalizer" (Izenačevalnik), nato pritsisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite doloceni element. Pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU).
- S pritiskom gumba ali dosezite zeeleno nastavitev. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Ce te nastavitve spremenite, se Sound Mode (Zvočni način) samodejno preklopi na "Custom" (Po meri).


Nastavitev TruSurround XT (SRS TS XT)
TruSurround XT je patentirana technologija SRS za predvajanje 5,1-večkanalne vsebine preko dveh zvočnikov. TruSurround proizvaja odlicen, virtualni prostorski zvok prek kateregakoli sistemas z dvema zvočnikoma, tudi preko notranjih zvočnikov televizorja. Technologija je popolnoma skladna z vsemi večkanalnimi formati.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikazete meni.
S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite "Sound" (Zvok), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "SRS TS XT", nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Spritiskom gumba ali izberite "On" (Vklop) ali "Off" (Izklop). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.

TruSurround XT, SRS in so blagovne znamke podjetja SRS Labs, Inc. Tecnologija TruSurround XT je vgrajena za licenco podjetja SRS Labs, Inc.



Te moznosti lahko enostavno
nastavite s pritiskom gumba
SRS na daljinskem upravljaliniku.
Prikljucitev slusalk
Da TV-program, ki ga gledate, ne bi motil ostalih oseb v prostoru, lahko na televizor prikljucite slusalke.
Ko vtč slušark vostavite v ustrezna vrata, lahko v meniju Sound (Zvok) uporabljate samo “SRS TSXT” in “Auto Volume” (Samodejna glasnost).
Daljsa uporaba slusalk pri večji glasnosti lahko poškoduje sluh.
Ka nasystempriklucite slusalke, zvok ne bo prihajal iz zvochnikov.
Glasnost slušalk in glasnost TV se preragajata različno.

Izbira zvočnega načina
Zvočni način nastavite s pritiskom gumba “DUAL”. Ko ga pritisnete, se na zaslonu prikaže trenutni zvočni systemd.
| Vrsta zvoka | DUAL 1/2 | Privzeto | |
| FM stereo | Mono | MONO | Samodejen preklop |
| Stereo | STEREO ↔ MONO | ||
| Dual | DUAL 1 ↔ DUAL 2 | DUAL 1 | |
| NICAM stereo | Mono | MONO | Samodejen preklop |
| Stereo | MONO ↔ STEREO | ||
| Dual | MONO ↔ DUAL 1-DUAL 2← | DUAL 1 |

Te moznosti lahko enostavn o
nastavite s pritiskom gumba
DUAL na daljinskem
upravljalniku.
Ce je stereo signal šibak in pride do samodejnega preklopα, preklopite na Mono.
Samodejna prilagoditev glasnosti
Vsaka postaja ima signale z razlicnimi značilnostmi, zato ni enostavno prilagajati glasnosti ob vsaki zamenjavi kanala. Funkcija omogoca samodejno prilagoditev glasnostiŽelenega kanala z znižanjem glasnosti v primeru visokega modulacjskega signala ali z zvišanjem glasnosti v primeru nizkega modulacjskega signala.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite "Sound" (Zvok), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ali Izberite "Auto Volume" (Samodejna glasnost), nato pritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite "On" (Vklop) ali "Off" (Izklop). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.


Izbira funkcjije izklopa zvoka notranjih zvočnikov
Če zeilite slišati zvok iz ločenih zvočnikov, izklopite notranji ojačevalnik.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite "Sound" (Zvok), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "Internal Mute" (Izklop zvoka notranjih zvočnikov), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite "On" (Vklop) ali "Off" (Izklop). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Ko je moznost "Internal Mute" (Izklop zvoka notranjih zvočnikov) nestavljena na "On" (Vklop), menijev Sound (Zvok) ni mogoče prerlagajati, razen "Sound Select" (Izbira zvoka) (v načinu PIP).


Ko so aktivirane funkcije PIP, lahko poslušate zvok podslike.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Sound" (Zvok), nato pritsinite gumb ENTER. - S pritiskom gumba ali izberite "Sound Select" (Izbira zvoka), nato pritisnite gumb ENTER.
- Spritiskom gumba ali izberite "Sub" (Podslika). Pritisnite gumb ENTER.
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Main Za poslušanje zvoka glavne slike. (Glavna slika):
Sub (Podslika): Za poslušanje zvoka podslike.
To moznost Iahko izberete, ko je "PIP" nastavljen na "On" (Vklop).


Ponastavitev zvočnih nastavitev na tovarniške vrednosti
Če možnost Game Mode (Način igre) nastavite na On (Vklop), se aktivira funkcjja Reset Sound (Ponastavitev zvoka). Če po nastavitvi izenačevalnika izberete funkcjio Reset (Ponastavitev), se nastavitv izenečevalnika ponastavi na tovarniške vredosti.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite "Sound" (Zvok), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - S pritiskom gumba ali izberite "Reset" (Ponastavi), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.

To moznost lahko izberete, ko je "Game Mode" (Način igre) nastavljen na "On" (Vklop).
Nastavitev in prikaz trenutnegaČasa
Uro televizorja lahko nastavite tak, da se ob pritisku gumba INFO (INFORMACIJE) prikaze trenutni casa. Ce zeilite uporabljati samodeji vklopnii/izklopni casovnik, morate nastaviti cas.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), nat o pritisnite gumb ENTER (ENTER/VEDRU).
- S pritiskom gumba or izberite "Time" (Cas), nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Spritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite "Clock Set" (Nastavitev ure).
| 4. | Za ... | Pritisnite ... |
| Pomik na "Month", "Day", "Year", "Hour" ali "Minute" | « Gumb ali » | |
| Nastavitev možnosti "Month", "Day", "Year", "Hour" ali "Minute" | ▲ Gumb ali▼ | |
| Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). |


- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Če izkljucite napajalni kabel, morate uro ponovno nastavit.
Moznosti Year (Leto), Month (Mesec), Date (Datum), Hour (Ura) in Minute (Minuta) lahko nastavite tudi s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem upravljalniku.
Nastavitev izklopnega Časovnika
Izberete lahko Časovno obdobje od 30 do 180 minut, po katerem se televizor samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), nato pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU). - S pritiskom gumba or izberite "Time" (Cas), nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite "Sleep Timer (Izklopni casovnik), nato pritsinite gumb ENTER (ENTERV REDU).
- Pritiskajte gumb ali▼, da se prikaze zeeleni cas (Off (Izklop), 30, 60, 90, 120, 150, 180). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Ko casonnik doseze 0, se TV samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.


Samodejni vklop in izklop televizorja
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/REDU). - S pritiskom gumba or izberite "Time" (Cas), nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite "Timer 1" (Casovnik 1), "Timer 2" (Casovnik 2), "Timer 3" (Casovnik 3), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali▼prilagodite moznost "Hour" (Ura), nato pritisnite gumb ▷, da se pomaknete na naslednji korak. Po zgornjem postopku tastavite tudi druge elemente.
| Yes (Da) / No (Ne) | Pritisnite gumb ▲ ali ▼ | |
| Repeat (Ponovitev) | Izberite Once (Enkrat), Everyday (Vsak dan), Mon-Fri (Pon.-pet.), Mon-Sat (Pon.-sob.), Sat-Sun (Sob.-ned.) | Pritisnite gumb ▲ ali ▼ |
| Volume (Glasnost) | Prilagodite od 0–100 | Pritisnite gumb ▲ ali ▼ |
| Programme (Program) | Prilagodite od Programme | Pritisnite gumb ▲ ali ▼ |


Ko koncate, pritisnite gumb RETURN za vrnitev.
- Ob vsakem pritisku gumba INFO (INFORMACije) se bo prikazal trenutniČas.
-
Uro in minute lahko nastavite neposredno s pritiskom stevilskih gumbov na daljinskem upravljaliniku.
-
Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Izbira jezika
Pri prvi uporabi televizorja izberite jezik, v katerem bodoprikazani meniji in njihove vrednosti.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni na zaslonu. S pritiskom gumba ▲ ali▼ izberite “Setup” (Nastavitev), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Spritiskom gumba ali izberite "Language" (Jezik), natopritsnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskanjem gumba ali izberite zeleni jezik. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). Izberete lahko enega od 17 jezikov.
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.


Uporaba načina igre
Če prikljucite igralno konzolo, kot je PlayStation™ ali Xbox™, lahko uživate v bolj realistični izkušnji igre, Če izberete meni za igre.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), natopritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - Spritiskom gumba ali izberite "Game Mode" (Način igre), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite "On" (Vklop) ali "Off" (Izklop). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Če Želite izkjučiti igralno konzolo in prikrjuciti drugo zunanjo napravo, v meniju slike preklicite način igre.
Če meni TV pri Kazakhstanije z možnostjo Game Mode (Način igre),zaslon rahlo miglia.Game Mode (NačinGRE) ni na voljo v načinu TV.
Če je možnost Game Mode (Način igre) nastavljena na On (Vklop):


- Picture Mode (Slikovni način) in Sound Mode (Zvočni način) se samodejno preklopita v način Custom (Po meri), ki ga uporabniki ne morejo spreminjati.
- Sound Mode (Zvočni način) in meni Sound (Zvok) se deaktivirata. Zvok prilagodite z izenačevalnikom.
- Aktivira se funkcjja Reset Sound (Ponastavitev zvoka). Če po nastavitvi izenačevalnika izberete funkcjjo Reset (Ponastavitev), se nastavitv izenečevalnika ponastavi na tovarniške vrednosti.
Nastavitev načina modrega zaslona/izbira melodije
Blue Screen (Modri zaslon):
Ce ni signala ali je zelo šibak, se namesto motene slike samodejno prikaze modrizaslon.
Čeželite gledati sliko slabekakovosti, nacin "Blue Screen" (Modri zaslon) nastavite na "Off" (Izklop).
Melody (Melodija):
Ob vklopu ali izklopu televizorja lahko zašlìsite melodijo.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), nat o pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU). - Spritiskom gumba ali izberite "Blue Screen" (Modrizaslon) ali "Melody" (Melodija). Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Ko ste z nastavitvijo zadovoljni, pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
Blue Screen: Off/On
Melody: Off/Low//Medium/High
4. Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.



Nastavitev PC-ja za domači kino
Če nastavitve zaslona konfigurirate v način PC, lahko gledate slike visje kakovosti.
Če fungcijo Home Theatre PC (PC za domači kino) nastavite na On (Vklop), lahko možnosti Detail Settings (Podrobne nastavitve) (ko je možnost Picture Mode (Slikovni način) nastavljena na Standard (Standard) ali Movie (Film)) konfigurirate kot v načinu PC.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), nat o pritisnite gumb ENTER (ENTERV REDU). - Spritiskom gumba ali izberite "Home Theatre PC" (PC za domaci kino).
Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - Spritiskom gumba ali izberite "On" (Vklop) ali "Off" (Izklop).
Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Funkcija je na voljo samo v načinu PC.


Nastavitev svetlobnega učinka
Ustrezno okolišinam lahko vklopite ali izklopite modri LED na sprednji strani TV-ja. Uporabite ga za varčevanje z energijo ali če LED utruja vaše oči.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni na zaslonu. S pritiskom gumba ali izberite "Setup" (Nastavitev), nato pritisnite gumb ENTER.
- S pritiskom gumba ali izberite "Light Effect" (svetlobnega učinka), nato pritsinite gumb ENTER.
- S pritiskom gumba ali izberite zeeleno moznost (Off (Izklop), Standby Mode On (Vklop v stanju pripravljenosti), Watching Mode On (Vklop v načinu gledanja, On (Vklop)). Pritisnite gumb ENTER.
Off (Izklop):
Standby Mode On (Vklop v stanju pripravljenosti):
Watching Mode On Vklopi LED (modri) med gledanjem (Vklop v načinu TV. gledanja):
On (Vklop): LED(modri) se bo vklopil ob izklopu TV.
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.



[LE23R81, LE26R81, LE23R83, LE26R83]
Izbirate lahko med zunanjimi viri, ki so priključeni na vchodne vtčnice TV.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikazete meni.
S pritiskom gumba ali izberite "Input" (Vhod), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Ponovno pritisnite ENTER (ENTER/V REDU), da izberete "Source List" (Seznam virov).
Pritisnite gumb SOURCE (VIR) na daljinskem upravljalniku za preklop med vsemi viri, ki so na voljo. Način TV lahko izberete s pritiskom gumba TV, številskh gumbov (0-9) ali gumba P / na daljinskem upravljalniku. Ne morete pa ga izbrati z gumbom SOURCE (VIR).




Urejanje imen vhodnih virov
Poimenujte napravo, ki je prikljucena na vhodne vticnice, da boste laje izbrali vhodne vire.
- Pritisnite gumb MENU (MENI), da prikažete meni.
S pritiskom gumba ENTER (ENTER/V REDU) izberite "Input" (Vhod). - Spritiskom gumba ▲ali▼izberite "Edit Name" (Urejanje imena), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- S pritiskom gumba ali izberite napravo, ki jo zelite urejati. Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Spritiskom gumba ali izberite zeneno napravo.
Pritisnite gumb ENTER (ENTER/V REDU). - Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.


Večina nastavljenih kanalov je opremljenih s "teletekstom", stranmi pisnih informacij, kot so:
Razporedi TV-programov.
Novice in vremenske napovedi.
Sportni izidi.
Podnapisi za naglušne.
Strani teleteksta so organizirane glede na jest kategorij:
| Del | Vsebina |
| A | Številka izbrane strani. |
| B | Identiteta oddajne postaje. |
| C | Številka trenutne strani ali stanje iskanja. |
| D | Datum in Čas. |
| E | Besedilo. |
| F | Informacije o stanju. |

Prikaz informacij teleteksta
Informacione teleteksta lahko prikazte kadarkoli, ce je sprejem signala dober. Sicer:
Informacije lahko manjkajo.
Nekatere strani morda ne bodo prikazane.
Če zeilite aktivirati način teleteksta in prikazati stran z vsebino:
- Z gumbom P (2) ali P (3) izberite kanal, ki omogoča storitèv teleteksta.
- Pritisnite gumb TTX/MIX (TELETEKST/MEŠANO) (®,), da aktivirat način teleteksta.
Prikaže se stran z vsebino. Ponomno jo lahko prikažete kadarkoli s pritiskom gumba MENU (MENI).
- Ponovno pritsinite gumb TTX/MIX (TELETEKST/MEŠANO) (1/2).
Program bo pri Kazan skupaj z moznostmi "Teletext" (Teletekt), "Double" (Dvojno) in "Mix" (Mešano), v tem zaporedju, nazaslonu.
- Pritisnite gumb TV za izhod iz prikaza besedila.
Ce se med ogledom besedila prikaze kaksenPokvarjen znak, preverite, ali je gezik teleteksta enak geziku v načinu menija
"Setup" (Nastavitev). Če se jezika razlikujeta, izberite jezik, kot je jezik besedila v meniju "Setup" (Nastavitev).

Za neposreden vnos stevilke strani pritisnite stevilske gumbe na daljinskem upravljalniku:
- S pritiskom ustreznih stevilsikh gumbov vnesite 3-mestno stevilko strani, ki je navedena v kazalu.
- Če je izbrana stran povezana z več dodatnimi stranmi, se te prikažejo v zaporedju. Če Želite trenutno stran zamrzniti, pritsinite gumb
PIP (EB). Če Želite nadaljevati, ponovno pritsinite gumb
PIP (EB). - Uporaba razlichnih moznosti prikaza:
| Za prikaz ... | Pritisnite ... |
| Teletekst in TV-program | TTX/MIX (®,/®,) |
| Skrito besedilo (npr. odgovori na vprašanje iz kviza) | INFO (®,) |
| Normalni załon | INFO (®,) |
| Dodatno stran, z vnosom 4-mestne številke | PRE-CH (®,) |
| Naslednja stran | P (®,) |
| Prejšnja stran | P (®,) |
| Črke dvojne velikosti na: | POSITION (®,) |
| • Zgornji polovici załona | • NACIN |
| • Spodnji polovici załona | • Enkrat |
| Obćajen załon | • Trikrat |

Izbira strani teleteksta s systemdom Fastext
Razlne teme teleteksta so barvno označene in jih lahko izberete pritiskom barvnih gumbov na daljinskem upravljalniku.
- Za prikaz strani teleteksta z vsebino pritsinite gumb TTX/MIX (TELETEKST/MEŠANO) (3/2).
- Pritisnite barvni gumb, ki je enake barve kot tema, ki jo zeilite izbrati (razpoložljive teme so navedene v vrstici z informacijami o stanju).
- Če Želite prikazati prejšnjo stran, pritisnite rdeči gumb. Če Želite prikazati naslednjo stran, pritisnite zeleni gumb.
- Pritisnite gumb TV za izhod iz prikaza besedila.

Nastavitev programske opreme PC-ja (na osnovi Windows XP)
Spodaj so prikazane nastavitve zaslona v OS Windows za tipični računalnik. Dejanski zasloni na PC-ju se lahko razlikujujo, odvisno od različice OS Windows in graficne kartice. Tudi ce se dejanski zasloni razlikujujo, v večiniprimerov veljazo iste osnovne informacije o nastavitvi. (Sicer se obrnite na proizvajalca računalnika ali Samsungovega trgovca.)
- Najprej kliknite na moznost "Kontrolna plošča" v meniju Start v OS Windows.
- Ko se prikaže okno nadzorne plošće, kliknite na "Appearance and Themes" (Videz in teme) in prikazalo se bo pogovorno okno zaslona.
- Ko se prikaže okno nadzorne plošće, kliknite na "Display" (Zaslon) in prikazalo se bo pogovorno okno zaslona.
- Pomaknite se na zavihek "Nastavitve" v pogovornem oknu zaslona. Pravilna nastavitev velikosti (locljivost): Optimalno 1360 X 768. Če je v pogovornem oknu nastavitev zaslona na voljo možnost za navpično frekvenco, je njena pravilna vrednost "60" ali "60 Hz". Sicer samo kliknite "V redu" in zaprite pogovorno okno.

Načini zaslona
Položaj in velikost zaslona se razlikujeta glide na vrsto monitorja PC-ja in njegovo ločljivost. Priporočene so ločljivosti v tabeli. (Podprte so vse ločljivosti znotraj podprih omejitev.)
D-Sub Input
| Način | Ločljivost | Vodoravna frekvenca (Hz) | Navpična frekvenca (Hz) | Frekvenca točkovne ure (MHz) | Polariteta sinhr. (H/V) |
| IBM | 640×350 | 31,469 | 70,086 | 25,175 | +/- |
| 720×400 | 31,469 | 70,087 | 28,322 | -/+ | |
| 640×480 | 31,469 | 59,940 | 25,175 | -/- | |
| VESA | 640×480 | 37,861 | 72,809 | 31,500 | -/- |
| 640×480 | 37,500 | 75,000 | 31,500 | -/- | |
| 640×480 | 43,269 | 85,008 | 36,000 | -/- | |
| 800×600 | 37,879 | 60,317 | 40,000 | +/+ | |
| 800×600 | 48,077 | 72,188 | 50,000 | +/+ | |
| 800×600 | 46,875 | 75,000 | 49,500 | +/+ | |
| 800×600 | 53,674 | 85,061 | 56,250 | +/+ | |
| 1024×768 | 48,363 | 60,004 | 65,000 | -/- | |
| 1024×768 | 56,476 | 70,069 | 75,000 | -/- | |
| 1024×768 | 60,875 | 75,029 | 78,750 | +/+ | |
| 1024×768 | 68,677 | 84,997 | 94,500 | +/+ | |
| 1024×768 | 48,364 | 60,000 | 65,000 | -/- | |
| 1024×768 | 60,023 | 75,029 | 78,750 | +/+ | |
| 1360×768 | 47,712 | 60,015 | 85,800 | +/+ | |
| 1152×864 | 53,783 | 59,959 | 81,750 | -/+ | |
| VESA GTF | 640×480 | 35,000 | 70,000 | 28,560 | -/+ |
| 800×600 | 43,750 | 70,000 | 45,500 | -/+ | |
| 1024×768 | 57,672 | 72,000 | 78,434 | -/- |
HDMI/DVI Input
| Način | Ločljivost | Vodoravna frekvenca (kHz) | Navpična frekvenca (Hz) | Frekvenca točkovne ure (MHz) | Polariteta sinhr. (H/V) |
| IBM | 640×350 | 31,469 | 70,086 | 25,175 | +/- |
| 720×400 | 31,469 | 70,087 | 28,322 | -/+ | |
| 640×480 | 31,469 | 59,940 | 25,175 | -/- | |
| VESA | 800×600 | 37,879 | 60,317 | 40,000 | +/+ |
| 1024×768 | 48,364 | 60,000 | 65,000 | -/- | |
| 1360×768 | 47,712 | 60,015 | 85,800 | +/+ |
Način prepletanja ni podprt.
Če izberete nestandardno obliko video zapisa, televator mogoče ne bo deloval pravilno.
Podprta sta načina Separate (Ločeno) in Composite (Kompozitno). SOG ni podrt.
Groba in fina naravnava slide (zaklep slike):
Namen nastavitve kakovosti slike je odstraniti ali zmanjsati šum slike.
Če šum ni odstranjen s fino naravnavo, nastavite frekvenco Čim bolje (grobo) in ponovno fino naravnajte.
Samodejna prilagoditev zaslona PC-ja (samodejna prilagoditev):
Samodejna prilagoditev omogoca zaslonu PC-ja televizorja, da se samodejno prilagodi vchodnemu video signalu osebnega računalnika. Vrednosti za fino, grobo in položaj so prilagojene samodejno.
- Sledite navodilom pod "Groba in fina naravnava spline" od stevilke 1 do 3.
- S pritiskom gumba ali izberite "Auto Adjustment" (Samodejna preragoditev), nato pritisnite gumb ENTER (ENTER/ V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.
Inicializiranje sikovnih nastavitev (ponastavitev slike): Vse sikovne nastavitve lahko zamenjate s tovarniškimi vrednostmi.
- Sledite navodilom pod "Groba in fina naravnava slike (zaklep landslide)", od stevilke 1 do 3.
- S pritiskom gumba ali izberite "Image Reset" (Ponastavitev slide), nato pritsinite gumb ENTER (ENTER/V REDU).
- Pritisnite gumb EXIT (IZHOD) za izhod.





Uporaba ključavnice Kensington proti kraji
Kljucavnica Kensington je naprava, ki se uporablja za fizično pritrditevSYSTEMA pri uporabi na javnem mestu.
Napravo za zaklep je treba kupiti posebej. Videz in način zaklepanja se lahko razlikujeta od slike, odvisno od proizvajalca. Za pravilno uporabo si oglejte priročnik, priložen ključavnici Kensington.
- Napravo za zaklepanje vstavite v režo Kensington na LCD-TV (Sika 1) in jo obnite v smeri zaklepanja (Sika 2).
- Priključite kabel ključavnice Kensington.
- Klučavnico Kensington pitrldrite na mizo ali težak nepremičen predmet.

Odpravljanje težav: Preden se obrnete na servisno osebje
| Ni zvoka ali slike | • Preverite, ali je napajalni babel priključen v stensko vtčnico. • Preverite, ali ste pritsinili gumb ́na sprednjki strani televizorja. • Preverite nastavitev kontrasta in svetosti slike. • Preverite glasnost. |
| Slika je normalna, vendar ni zvoka | • Preverite glasnost. • Preverite, ali ste pritsinili gumb MUTE (IZKLOP ZVOKA) na daljinskem upravljalniku. • Preverite, ali je možnost "Internal Mute" (Izklop zvoka notranjinh zvočnikov) izklopljena. |
| Zaslon je Črn in lučka indicatorja napajanja neprekinjeno utripa | • Na računalniku preverite napajanje, signalni kabel. • TV uporabla jnen systemd za upravljanje porabe. • Premaknite miško računalnika ali pritsinite katerokoli tipko na tipkovnici. |
| Ni slike oziroma slika je Črno-bela | • Prilagodite barvne nastavitve. • Preverite, ali je izbran ustrezen oddajni systemd. |
| Zvočne in silcovne motnjé | • Odkrijte, katera elektrčna naprava moti delovanje televizorja, in ga postavite stran od nje. • Televizor priključite na drugo stensko vtčnico. |
| Nejasna ali snežena slika, popačen zvok | • Preverite usmerjenost, lokacijo in povezavo antene.. • Do teh moteni pagosto pride zaradi uporabe sobne antene. |
| Nepravlino delovanje daljinskega upravljalnika | • Zamenjaje baterije daljinskega upravljalnika. • Očistite zgornji rob daljinskega upravljalnika (oddajno okno). • Preverite stike na bateriji. |
| Prikaže se sporocilo "Check signal cable." (Preverite signalni kabel.). | • Preverite, ali je signalni kabel trdno priključen na PC ali video vir. • Preverite, ali je PC ali video vir vklopljen. |
| V načinu PC se prikaže sporocilo "Mode Not Supported." (Način ni podprt.). | • Preverite maksimalno ločjivost in frekvenc video kartice. • Vrednosti primerajte s podatki v Zaslonskih načinih. |
TFT-LCD-plošca uporabljia plošćo, ki je sestavjena iz osnovihn silkovihn pik (3.133.440), za izdelavo katerih je potrebna posebna technologija. Kljub temu je lahko na zaslonu ekaj svetlih ali temnih silkovihn pik. Te svetlobne pike neBODY vPivale na delovanje izdela.
Tehnični in okoljski podatki
| Ime modela | LE23R8 | LE26R8 |
| Velikost zaslona (diagonala) | 23 palcev | 26 palcev |
| Ločljivost PC-ja | 1360 x 768 pri 60 Hz | 1360 x 768 pri 60 Hz |
| Zvok | ||
| Izhod | 3 W x 2 | 5 W x 2 |
| Dimenzije (Š x G x V) | ||
| Osrednji del | 586 x 79 x 406 mm | 666 x 75 x 461 mm |
| S stojalom | 586 x 216 x 446 mm | 666 x 216 x 500 mm |
| Teža(s stojalom) | 8 kg | 10 kg |
| Video vidiki | ||
| Delovna temperatura | 10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F) | 10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F) |
| Delovna vlăžnost | 10 % do 80 %, brez kondenzacije | 10 % do 80 %, brez kondenzacije |
| Temperatura shranjevanja | -20 °C do 45 °C (-4 °F do 113 °F) | -20 °C do 45 °C (-4 °F do 113 °F) |
| Vlažnost pri shranjevanju | 5 % do 95 %, brez kondenzacije | 5 % do 95 %, brez kondenzacije |
Zasnovo in specifikacja laho kspremenimo brez obvestila.
Naprava je digitalni aparat razreda B.
Za napajanje in porabo energije si oglejte nalepko na izdelku.
| Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. | |
| Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, vêillée le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à Contactser le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invites à Contactser leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. | |
| Korrekte Entsorgung ceses Produits (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Länderm mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehöriger Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüller entsorgt werden darf. Entsorgen Sie ceses Gerättiebettrengnet von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Müßbeseitigung zu schaden. Recyclceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollen den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umwelterfreundliche Weise recycliert können. Gewerbliche Nutzer sollen sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvortrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbebümül entsorgt werden.. | |
| Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische aflalapparatuur) Dit merkteken op het product of het bijbehende informatiematerialial duwdit erop dat het Niet met ander huishoudelijk afval verwijdering moot worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om möglichke schade aan het milieu de menselijke gezondheid door oncegcontrolerde evalverwijding te voorkommen, moet u dit product van andere soorten afval schieren en op een verantwoordere manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen worden bevorderd. Huishoudelijk gebruikers要去en contact opnemen met de winkkel waar ze dit product hebden gekocht of met de gemeente waar ze wonden om te vermennen waar en Hoeze ze dit product millieuvriendelijk+kunden latent recyclen. Zäikelige gebruikers要去en contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet nicht worden gemengd met ander bedrifsaïval voor verwijdering. | |
| Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicable in i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sisterna di raccotta differenziate) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non devesse essere smalito con altri rifiuti domestici al terminel del cico di vita. Per evitare eventuale eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separators quello da altre tipi di rifiuti e di riciclario in maniera responsable per favore il rituilazzo sostenable delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono INVitatati a contatter il rivenditore pressi il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccotta differenziate e al riciclaggio per这种方式 di prodotto. Gli utenti aziendali sono INVitatati a contatter il proprio formatore e verificare il condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non devese essere smalito unitamente ad altri rifiuti commerciali. | |
| Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) (Applicable in la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vida útil no debár eliminarse junto conOthers residuos dométicos. Para evaporar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminación incontrada de residuos, separe este producto deOthers tiños de residuos y recicl如何去 rectamente para promover la reutilizzazione{sostenibile de recursos materiales. Los usarios particuales��en contactar con el establecimientodonde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre como ydishoncepenando lellevarlo para que sea sometado a un reciclaje ecologico y seguro. Los usarios commercialespensen contactar con su proveedor y consultar las conditiones del contrato de compra. Este producto no debeeliminarse mezclado conothers residuos commerciales. |


Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna elektricna in elektronika oprema)
Oznaka na izdelku ali spremljevalni Dokumentaciji pomeni, da ga na koncu uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj z drugimi gospodinskijmi odpadki. Da bi prepreci morebitno tveganje za okolje od zdravje clovecka zaradnadzovanega odostranjevanja odapdkov, idelekre loiecte od drugihr ost odpadkov in ga odgovorno recikliraje ter tako spodbudite trajnostno ponovno uporabo materialin virov. Uporabniki v gospodjinstvih naj za podrobnosti o tem, kam in kako lahdn oseze je izadkean na okolju varno recikliranje, pokiicje trgovino, kjer so izdeklen kupili, ali likonali Vladni urad. Podjetja naj pokiiejo dovabitelija in preverijo pogojne nabavnne pogodbe. Tega izdelka pri odstranjevanje nu se smete mesati z drugimi gospodarskimi odpadki.
Contact SAMSUNG WORLDWIDE
Če imate kakršnokoli vprasnje ali komentar glede Samsungovih izdelkov, se obrnite na SAMSUNGOV center za pomoč strankam.
| Country | Customer Care Centre® | Web Site |
| AUSTRIA | 0800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/at |
| BELGIUM | 0032 (0)2 201 24 18 | www.samsung.com/be |
| CZECH REPUBLIC | 844 000 844 | www.samsung.com/cz |
| Distributor pro Českou republika: Samsung Zrt., Česka organizačné složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 | ||
| DENMARK | 70 70 19 70 | www.samsung.com/dk |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi |
| FRANCE | 3260 SAMSUNG (726-7864) 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min) | www.samsung.com/fr |
| GERMANY | 01805-SAMSUNG(726-7864) (€ 0,14/Min) | www.samsung.de |
| HUNGARY | 06-80-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/hu |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/it |
| LUXEMBURG | 0035 (0)2 261 03 710 | www.samsung.com/be |
| NETHERLANDS | 0900 SAMSUNG(726-7864)(€ 0,10/Min) | www.samsung.com/nl |
| NORWAY | 815-56 480 | www.samsung.com/no |
| POLAND | 0 801 801 881 022-607-93-33 | www.samsung.com/pl |
| PORTUGAL | 80 8 200 128 | www.samsung.com/pt |
| REPUBLIC OF IRELAND | 0818 717 100 | www.samsung.com/ie |
| SLOVAKIA | 0800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/sk |
| SPAIN | 902 10 11 30 | www.samsung.com/es |
| SWEDEN | 0771-400 200 | www.samsung.com/se |
| SWITZERLAND | 0800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ch |
| U.K | 0870-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/uk |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.ee |
| LATVIA | 800-7267 | www.samsung.com/lv |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.Lt |
| KAZAHSTAN | 8-10-800-500-55-500 | www.samsung.kz |
| KYRGYZSTAN | 00-800-500-55-500 | |
| RUSSIA | 8-800-555-55-55 | www.samsung.ru |
| TURKEY | 444 77 11 | www.samsung.com.tr |
| UKRAINE | 8-800-502-0000 | www.samsung.ua |
| UZBEKISTAN | 8-800-120-0-400 | www.samsung.uz |