Sano ZHB4572 - Ponorný mixér Zelmer - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Sano ZHB4572 Zelmer vo formáte PDF.
| Typ produktu | Ručný mixér |
| Značka | Zelmer |
| Model | Sano ZHB4572 |
| Príkon | 1900 W |
| Napätie | 220-240 V |
| Frekvencia | 50/60 Hz |
| Nastavenie rýchlosti | Otočný gombík (nízky I, vysoký II) a tlačidlo TURBO |
| Obsah balenia | Mixovacia tyč, metlička s rukoväťou, sekáčik s nožom S a vekom, odmerka (600 ml) |
| Materiál mixovacej tyče | Nerezová oceľ s plastovou základňou |
| Materiál noža sekáčika | Nerezová oceľ |
| Materiál metličky | Drôt z nerezovej ocele |
| Kapacita odmerky | 600 ml |
| Bezpečnostné prvky | Tepelná poistka; upozornenie na ostrý nôž; automatické vypnutie pri prehriatí (vyžaduje 15 minútové ochladenie) |
| Maximálna nadmorská výška | 2 000 m n. m. |
| Záruka | 2 roky |
| Len na vnútorné použitie | Áno |
| Umývateľné v umývačke | Odmerka, mixovacia tyč, miska sekáčika, nôž sekáčika |
| Len ručné umývanie | Hlavná jednotka, špička mixovacej tyče (miešací nôž), časti metličky, veko sekáčika |
| Pokyny na čistenie | Utrite motorovú jednotku vlhkou handričkou; neponárajte do vody |
| Určenie na použitie | Miešanie, sekanie, šľahanie pre domáce použitie |
Často kladené otázky - Sano ZHB4572 Zelmer
Otázky používateľov k Sano ZHB4572 Zelmer
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ponorný mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Sano ZHB4572 - Zelmer a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Sano ZHB4572 značky Zelmer.
NÁVOD NA OBSLUHU Sano ZHB4572 Zelmer
Poškodený sietový kábel môže vymenit' iba výrobca, autorizované servisné centrum alebo kvalifikované osoby, aby nedošlo k ohrozeniu.
Dodržiavajte odporúčané doby prevádzkovania dielov príslušenstva, ktoré sú uvedené v príslušných častiach návodu na používanie.
Pri čistení spotrebiča postupujte podľa pokynov uvedených v časti návodu o čistení.
Varovanie: Nesprávne používanie môže spôsobit' poranenia!
Pri vlievaní horúcej tekutiny do nádoby na mixovanie postupujte opatrne, pretože tekutina môže pretiect
SK
vplyvom náhleho pôsobenia pary.
Ak spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte z napájania pred jeho zostavením, demontážou alebo pred čistením.
Pred výmenou príslušenstva alebo prevádzkou pohyblivých dielov spotrebič vypnite a odpojte od zdroja napájania.
Zariadenie môžu používať osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo duševnou schopnosťou, alebo osoby bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že sú pod dohlľadom alebo boli poučené o bezpečnom prevádzkovaní a uvedomujú si riziko.
Zabráňte det'om používat' spotrebič ako hračku.
UPOZORNENIE: Spotrebič nesmie byt napájaný pomocou externého spínacieho zariadenia ako napr.
hodiny, ani pripojený k obvodu, ktorý sa pravidelne zapája a vypína, aby sa predišlo nebezpečenstvu neúmyselného alebo nechceného zresetovania tepelnej poistky.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m.n.m..
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku k zdroju napájania skontrolujte, či je siet'ové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného na štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinút okolo prístroja.
Nepouživajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Spotrebič neprevádzkujte na prázdno bez surovín, aby ste dosiahli ideálny výsledok mixovania pomocou čepelí, Ak chcete odpojit spotrebič z elektrickej zásuvky, net'ahajte za siet'ový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak pri manipulácii.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddele-nie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis a opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu značky.
Výrobok je vybavený teplotnou bezpečnostnou poistkou, ktorá sa spustí v prípade nevyhovujúcej vysokej teploty. V prípade jej aktivovania, odpojte spotrebič od zdroja elektrického napájania a nechajte ho na 15 minút vychladnút.
B&B TRENDS SL. nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknút luďom, zvieratám alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
MIXOVANIE S POUŽITÍM GOMBÍKA NA OVLÁDANIE RÝCHLOSTI (FIG.1)
Ručný mixér je ideálny na prípravu dipov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy, ako aj mixovanie a mliečne koktaily.
- Zasuňte nadstavec mixéra do motorovej jednotky, kým nezapadne na miesto.
- Ponorte špičku mixéra do nádoby. Potom stlačte spínač I alebo spínač II. Prepínač I je najnižšia rýchlost, prepínač II je najvyššia rýchlost. Prestaňte stláčat a mixér prestane fungovať. Prepínač II (TURBO) vždy funguje pri plnej rýchlosti.
- Odpojte a súčasne stlačte uvolňovacie tlačidlá na oboch stranách, aby ste po použití vybrali špičku mixéra.
AKO POUŽÍVAŤ Skartovač (FIG. 2)
- Sekáčik je skvelý na sekanie tvrdých potravín ako je mäso, syr, cibuľa, bylinky, cesnak, mrkva, vlašské orechy, mandle, sušené slivky atd.
- Nesekajte vel'mi tvrdé produkty, ako sú kocky l'adu, muškátový oriešok, kávové zrná a obilniny.
Pred použitím
- Opatrne odstráňte plastový kryt z čepele.
Poznámka: čepel' je veľmi ostrá! Vždy ich držte za hornú plastovú čast'. - Umiestnite nôž na stredový kolík nádoby sekačky. Zatlačte na čepel' a zaistite misku. Skartovačku vždy postavte na nekízavý podklad.
- Vložte jedlo do misky na sekanie.
- Umiestnite veko sekačky na násypku sekačky.
- Umiestnite hlavnú jednotku na kryt sekačky, kým nezapadne na miesto.
- Stlačením spínača spustíte sekačku. Pri spracovaní držte hlavnú jednotku jednou rukou a zásobník sekačky druhou rukou.
- Po dokončení odpojte zástrčku a potom stlačením uvolňovacích tlačidiel vyberte hlavnú jednotku.
- Potom odstráňte kryt sekačky.
- Opatrne vyberte čepel'.
- Vyberte spracované potraviny z misky sekačky.
AKO POUŽÍVAŤ fúzy (FIG. 3)
Metličku používajte len na šl'ahanie smotany, bielkov a miešanie sušienok a hotových dezertov.
- Vložte šl'ahač do držiaka na šl'ahanie a potom držiak na šl'ahanie nasuňte na hlavnú jednotku, kým nezapadne na miesto.
- Umiestnite metličku do misy. Potom stlačte spínač I alebo spínač II, aby ste ho mohli ovládat'.
- Odpojte a potom stlačte uvolňovacie tlačidlá, aby ste po použití vybrali držiak šl'ahača. Potom vytiahnite šl'ahač z držiaka šl'ahača.
SK
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte kovové ani nylonové kefky, abrazívne čistiace prostriedky, riedidlá ani iné podobné čistiace prípravky, pretože môžu poškodit' štruktúru jeho povrchu.
Všetky nečistoty z napájacieho kabla odstránite mäkkou suchou handričkou.
- Všetky ostatné časti sú vhodné do umývačky riadu. Po spracovaní veľmi slaných potravín však nože ihned' opláchnite.
- Dávajte tiež pozor, aby ste v umývačke nepoužili príliš veľa čistiaceho prostriedku alebo prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa.
- Pri spracovaní farebných potravín môže dôjst' k zafarbeniu plastových častí spotrebiča. Pred vložením do umývačky riadu tieto časti utrite rastlinným olejom.
- Čepele sú vel'mi ostré, prosím, pozor.
- Pred čistením zariadenie odpojte.
Požiadavky na čistenie každého príslušenstva
| ČISTIACE PRÍSLUŠENSTVO | UMÝVANIE | OPLACHOVANIE | ČISTENIE PONORENÍM | UMÝVAČKA RIADU | POZOROVANIA |
| Miešacia čepel' | √ | √ | X | X | Neponárajte do vody |
| Odmerka | √ | √ | √ | √ | |
| Komponenty na šl'ahanie vaječných bielkov | √ | X | X | X | Neponárajte do vody |
| Prút | √ | √ | √ | √ | |
| Kryt sekačky | √ | X | X | X | Neponárajte do vody |
| Chopper | √ | √ | √ | √ | |
| Sekacia čepel' | X | √ | √ | √ |
Tabul'ka receptov
| OBSAH | ČAS | RÝCHLOST | RÝCHLOST |
| Namočená mrkva: 240 gVoda: 360 g | 30" | MAXIMÁLNE | Miešacia čepel' |
| Kocky mäsa: 200 g | 10" | MAXIMÁLNE | Chopper |
| Vaječné bielka: 4 vajcia | 120" | MAXIMÁLNE | Šl'aháme |
LIKVIDÁCIA VÝROBKU

Výrobok spíňa požiadavky základnej smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá určuje právny rámec platný v Európskej únii v oblasti zneškodňovania a opätovného použitia/recyklácie vyradených elektronických a elektrických zaradení. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho v najbližšom zbernom mieste pre vyradené elektronické a elektrické prístroje.





KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL
FIGYELMEZTETÉS
HASZNÁLAT ELÖTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL BIZTONSÁGOS HELYEN ÖRIZZE MEG!
LEÍRÁS
Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spíňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré je určený. V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii, okrem prípadu, že sa jedna z týchto možností nedá splnit' alebo je neprimeraná. V tomto prípade si môžete zvolit' zníženie ceny alebo zrušenie predaja, čo je potrebné riešiť priamo s predajcom. Vzt'ahuje sa to aj na výmenu náhradných dielov za predpokladu, že sa výrobok používal v súlade s odporúčaniami uvedenými v tejto príručke pre obidva prípady a že doň nezasahovala žiadna tretia strana, ktorá nemá povolenie od spoločnosti B&B TRENDS, S.L. Záruka sa nevzt'ahuje na diely podliehajúce opotrebeniu. Táto záruka nemá vplyv na vaše práva spotrebitela v zmysle ustanovení smernice 1999/44/ES, ktorá platí pre členské štáty Európskej únie.
UPLATNENIE ZÁRUKY
V prípade žiadosti o opravu výrobku musia zákazníci kontaktovať autorizovaný technický servis spoločnosti B&B TRENDS, S.L.
Všetky neoprávnené zásahy osobami, ktoré nemajú povolenie zo strany spoločnosti B&B TRENDS, S.L., prípadne neopatrné alebo nesprávne použitie výrobku rušia platnosť tejto záruky. Na účinné uplatnenie práv vyplývajúcich z tejto záruky musí byť záruka úplne vyplnená a doručená s príjmovým dokladom alebo dokladom o dodaní.
Používatel' by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechat', aby sa uplatnenie týchto práv ul'ahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo pol'ského územia pošlite svoju žiadost' predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite d'alšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com