ELETTA, ELETTA COMFORT - Kuchynský robot CHICCO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ELETTA, ELETTA COMFORT CHICCO vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ELETTA, ELETTA COMFORT - CHICCO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ELETTA, ELETTA COMFORT značky CHICCO.
NÁVOD NA OBSLUHU ELETTA, ELETTA COMFORT CHICCO
SK Návod na použitie VEĽMI DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE IHNEĎ
- Pri montáži a inštalácii sa riaďte presne podľa tohto návodu. Nedovoľte, aby výrobok používali osoby bez prečítania návodu.
- Tento návod si odložte pre ďalšiu konzultáciu.
- Každá krajina má iné normy a nariadenia, čo sa týka bezpečnosti prevozu detí v aute. Preto doporučujeme obrátiť sa na kompetentný úrad pre získanie ďalších informácií.
- POZOR! Zo štatistík nehôd vyplýva, že zadné sedadlá vozidla sú obyčajne bezpečnejšie ako predné: doporučujeme teda umiestniť sedačku na niektoré zo zadných sedadiel. Obyčajne najbezpečnejšie sedadlo je stredné zadné vtedy, keď má trojbodový pás.
- POZOR! VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO! V skupine 0+ (0-13 kg) nesmiete používať túto sedačku na prednom sedadle, vybavenom čelným airbagom. Sedačku môžete umiestniť na predné sedadlo iba vtedy, ak bol čelný airbag odpojený: informujte sa o možnosti odpojenia airbagu u výrobcu automobilu alebo v návode pre auto.
- Upozorňujeme, že všetci spolucestujúci v aute musia byť informovaní o spôsobe odpojenia dieťaťa v prípade potreby.
- V skupine 1 (9-18 kg), keď je autosedačka umiestnená na prednom sedadle so zapnutým čelným airbagom, z dôvodu zvýšenej bezpečnosti doporučujeme posunúť predné sedadlo čím viac dozadu, berúc pritom ohľad na spolucestujúcich na zadných sedadlách.
- Sedačku nikdy neumiestňujte na sedadlá otočené bočne alebo do protismeru jazdy.
- Autosedačku umiestňujte iba na sedadlá správne pripevnené ku kostre auta, obrátené do smeru jazdy. Skontrolujte, či sú sedadlá auta (ohybné, sklápacie alebo otáčajúce) dobre upevnené; v prípade nehody by mohli byť nebezpečné.
- Pri umiestnení autosedačky dbajte na to, aby sa nedotýkala dverí alebo neupevneného sedadla.
- Autosedačku nikdy neupevňujte na sedadlo, ktoré má iba brušný pás (dvojbodový).
- Žiadna sedačka nemôže v prípade nehody zabezpečiť úplnú bezpečnosť dieťaťa, ale použitie tohto výrobku znižuje riziko vážneho zranenia alebo usmrtenia dieťaťa.
- Riziko zranenia dieťaťa nielen pri nehode, ale aj za iných okolností (napr. pri náhlom zabrzdení a pod.) sa zvýši pri nedodržaní všetkých pokynov, uvedených v tomto návode: vždy skontrolujte, či je sedačka správne pripnutá k sedadlu.
- Sedačku nepoužívajte, keď je poškodená, zdeformovaná, príliš opotrebovaná alebo keď chýba niektorá z jej častí: mohla by stratiť pôvodnú bezpečnostnú charakteristiku.
- Na výrobku nesmie byť prevedená žiadna úprava bez súhlasu výrobcu.
Nemontujte na výrobok iné príslušenstvo, náhradné súčiastky alebo prvky, ktoré neboli dodané výrobcom autosedačky. Za žiadnych okolností nenechávajte dieťa samé v aute. Autosedačku nikdy nenechávajte v aute voľne položenú; mohla by naraziť a zraniť spolucestujúcich. Medzi sedadlo auta a sedačku, alebo medzi dieťa a sedačku neklaďte predmety neodsúhlasené výrobcom: v prípade nehody by mohla sedačka stratiť svoju správnu funkčnosť. Keď je auto odstavené na priamom slnku, odporúčame autosedačku prikryť. Aj v prípade ľahkej autonehody sa môže sedačka poškodiť, čo nemusí byť voľným okom viditeľné: v tomto prípade ju treba vymeniť. Nepoužívajte sedačky z druhej ruky: mohli by mať štrukturálne vady, voľným okom neviditeľné, ktoré by však mohli znížiť bezpečnosť výrobku. Spoločnosť Artsana nepreberá na seba žiadnu zodpovednosť za nesprávne používanie výrobku. Poťah môžete vymeniť iba za poťah odsúhlasený výrobcom, lebo je nedeliteľnou súčasťou autosedačky. Autosedačka nesmie byť použitá bez poťahu, aby sa neznížila bezpečnosť dieťaťa. Skontrolujte, či bezpečnostný pás nie je pokrútený a či pás, alebo niektorá z častí autosedačky nie sú pricviknuté medzi dverami auta, alebo či sa netrú o ostré miesta. Keď je pás dorezaný alebo rozstrapkaný, treba ho vymeniť. Skontrolujte, či nie sú v aute voľne pohodené predmety alebo batožina, a to hlavne v priestore pod oknom vzadu: v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia by mohli poraniť spolucestujúcich. Dbajte na to, aby všetci spolucestujúci v aute boli pripnutí svojim bezpečnostným pásom, a to tak pre vlastnú bezpečnosť, ako aj pre bezpečnosť dieťaťa: v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia by mohli poraniť dieťa. Počas dlhých ciest robte časté prestávky. Dieťa sa v sedačke ľahko unaví. Za žiadnych okolností nevyberajte počas jazdy dieťa zo sedačky. Keď dieťa vyžaduje Vašu pozornosť, zastavte auto na bezpečnom mieste. Prevoz predčasne narodených detí môže byť rizikový. Tieto deti po tridsiatich siedmych týždňoch gravidity môžu mať v autosedačke dýchacie ťažkosti. Doporučujeme, aby ste sa v takomto prípade, skôr ako opustíte nemocnicu, poradili s lekárom, či a kedy môžete prenášať dieťa v sedačke.
4. Zariadenie je vhodné pre použitie vo vozidlách
s trojbodovým statickým alebo navíjacím bezpečnostným pásom, homologizovaným podľa Predpisu UN/ECE N°16 alebo iného ekvivalentného štandardu.
5. V prípade pochybností kontaktujte výrobcu
alebo predajcu zariadenia.
POZOR! Plne rešpektujte nasledovné limity a požiadavky na použitie výrobku a na sedadlo auta: v opačnom prípade nie je zaručená bezpečnosť.
- Táto autosedačka je homologizovaná výhradne pre deti s hmotnosťou od 0 do 18 kg (od narodenia do približne troch rokov).
- Sedadlo auta musí mať trojbodový statický alebo navíjací bezpečnostný pás, homologizovaný podľa Predpisu UNI/ECE N°16, alebo iného ekvivalentného štandardu (obr. 3).
- POZOR! Sedačku nikdy neumiestňujte na sedadlá s pásom s dvoma ukotvovacími bodmi (obr. 4).
- Sedačka môže byť umiestnená na predné sedadlo vedľa vodiča alebo na ktorékoľvek zadné sedadlo. Sedačku nikdy neumiestňujte na sedadlá otočené bočne alebo do protismeru jazdy (obr. 5).
- Výrobok používajte výhradne ako autosedačku a nie ako sedačku doma. POPIS PRVKOV Obr. 1 (Čelne) A. poťah B. dierky na nastavenie výšky pásov C. bočné operadlá D. pásy sedačky E. spona F. Krycie vrecko na regulovacie tlačidlo pásov G. nastavovacia páska pásov H. redukčný vankúš Obr. 2 (Profil)
J. spodná časť K. rúčka na sklon L. drážky na prevlečenie brušnej časti trojbodového pásu auta (iba pre inštaláciu v skup. 0+) M. drážky na prevlečenie brušnej časti trojbodového pásu auta (iba pre inštaláciu v skup. 1) N. blokovacia svorka uhlopriečneho ramena trojbodového pásu auta (iba pre inštaláciu v skup. 1) O. drážka na prevlečenie priečneho ramena pásu auta (pre obidve inštalácie) P. upevňovacia doštička pásov (viď aj obr. 22)
PRIPEVNENIE SEDAČKY V
AUTE SKUPINY 0+ (0-13 kg) POZOR! V skupine 0+ (do 0 a 13 kg), umiestnite sedačku vždy do protismeru jazdy. Keď má predné sedadlo auta airbag, pred umiestnením autosedačky airbag odpojte. Nebezpečenstvo smrti alebo ťažkého zranenia. POZOR! Body, cez ktoré je treba pretiahnuť pás pri umiestnení sedačky v skup. 0+ (0-13 kg) sú vyznačené BLEDOMODROU FARBOU. POZOR! Nikdy nepoužívajte redukčný vankúš pri hmotnosti dieťaťa viac ako 6 kg. Obr. 6 – Pomocou rúčky K, nastavte sedačku do polohy maximálneho sklonu. Obr. 7 – Umiestnite sedačku na sedadlo do protismeru jazdy. Obr. 8 – Trojbodový bezpečnostný pás auta prevlečte medzi sedaciu a spodnú časť sedačky a pripnite je na sponu sedadla tak, že brušnú časť pretiahnete cez príslušné bledomodré drážky L na zadnej časti operadla sedačky. Obr. 9 – Natiahnite čo najviac brušnú časť pásu a prevlečte ho do vnútra príslušnej drážky O na tej istej strane, kde sa nachádza osoba, ktorá sedačku pripevňuje. Obr. 10 – Skontrolujte, či je sedačka správne umiestnená, či je pás správne napnutý a či sedačka dobre prilieha na sedadlo. V opačnom prípade zopakujte pripevnenie sedačky od začiatku.
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
- Táto sedačka je homologizovaná ako “Skupina 0+/1” pre prevoz detí od narodenia do 18 Kg (od 0 do približne troch rokov) podľa európskej smernice ECE R 44/04.
- Sedačka je homologizovaná ako “Univerzálna ”, to znamená, že môže byť použitá na akomkoľvek modeli auta; POZOR! “Univerzálne” znamená, že sedačka je kompatibilná s väčšinou, nie však so všetkými sedadlami áut:
1. Toto je “Univerzálne” zariadenie na upevnenie
detí, homologizované podľa Predpisu ECE R44/04 a kompatibilné s väčšinou, ale nie so všetkými sedadlami vozidiel.
2. Úplná kompatibilita sa ľahšie dosiahne vtedy,
keď výrobca vozidla v návode na použitie uvedie, že vozidlo je prispôsobené na inštaláciu “Univerzálneho” zariadenia pre upevnenie detí daného veku.
3. Toto zariadenie pre upevnenie detí bolo
klasifikované ako “Univerzálne” podľa prísnejších homologizačných kritérií v porovnaní s modelmi predchádzajúcimi, ktoré nemajú toto oznámenie.
vychádzajú z operadla vo výške pliec dieťaťa. Pri nastavení pásov postupujte nasledovne: Pomocou rúčky K nastavte sedačku do polohy maximálneho sklonu (Obr. 6). Obr. 20 – Vo vnútri príslušného vrecka F stlačiť regulovacie tlačidlo pásov a zároveň uchytiť 2 pásy D sedačky pod ramenovými závesníkmi a ťahať k sebe takým spôsobom aby sa uvoľnili. Obr. 21 – Stlačením červeného tlačidla na spone odpojte bezpečnostný pás. Obr. 22 – Dva okraje pásov vyvlečte z upevňovacej doštičky P na zadnej časti operadla. Obr. 23 – Spredu ťahajte pásy tak, aby sa vyvliekli z operadla a z bočných operadiel. Obr. 24 – Stiahnite bočné operadlá vytiahnutím a točením upevňovacích doštičiek z príslušných dierok operadla. Obr. 25 – Upevňovacie doštičky dvoch bočných operadiel zasuňte do zvolenej dierky operadla. Obr. 26 – Pripnite dva jazýčky do spony, aby ste mohli ľahšie skontrolovať správne nasmerovanie pásky pásov. Obr. 27 – Dva okraje pásov prevlečte najprv cez bočné operadlá, cez dierky na operadle a do upevňovacích doštičiek bočných operadiel. Obr. 28 – Dva okraje pásov znovu navlečte do doštičky. Obr. 29 – Skontrolujte či doštička a okraje pásov majú tú istú polohu ako je to znázornené na obrázku. POZOR! Skontrolujte, či sú pásy napnuté a nekrútia sa. POZOR! Vždy skontrolujte, či je pás rovnomerne napnutý vo všetkých bodoch a či nie je pokrútený. POZOR! Pás auta NIKDY neprevliekajte ináč ako je to popísané.
PRIPEVNENIE SEDAČKY V
AUTE SKUPINY 1 (9-18 kg) POZOR! V skupine 1 (od 9 do 18 kg) umiestnite sedačku vždy do smeru jazdy. Keď umiestnite sedačku na predné sedadlo, pre väčšiu bezpečnosť doporučujeme posunúť sedadlo čo najviac dozadu, berúc pritom ohľad na spolucestujúceho sediaceho vzadu; nastavte operadlo do maximálne možnej zvislej polohy. Keď má auto regulátor výšky pásu, dajte ho do nižšej polohy. Potom skontrolujte, či bol regulátor pásu posunutý dozadu (alebo aspoň v tej istej línii) ako operadlo sedadla. POZOR! Miesta cez ktoré treba prevliecť pás pre umiestnenie v skupine 1 (9-18 kg) sú označené ČERVENOU FARBOU Pomocou rúčky K nastavte sedačku do polohy maximálneho sklonu (Obr. 6). Obr. 11 – Umiestnite sedačku na zvolené sedadlo do smeru jazdy. Obr. 12 – Chyťte trojbodový bezpečnostný pás auta, prevlečte ho medzi spodnú a sedaciu časť sedačky a na opačnej strane ho prichyťte. Obr. 13 – Vodorovné rameno pásu (brušná časť) prevlečte pod dve príslušné drážky pásu M červenej farby. Obr. 14 – Chyťte pás z vodorovnej strany (hrudníkovej) a čo najviac ho natiahnite. Obr. 15 – Prstom stlačte tlačidlo na blokovacej svorke N na strane, kde sa nachádza osoba, ktorá sedačku pripevňuje a prevlečte cez vnútornú stranu priečneho ramena pásu. Teraz tlačidlo pustite; automaticky sa vráti do blokovacej polohy. Znovu pás čo najviac natiahnite. Obr. 16 – Hornú časť priečneho pásu prevlečte do drážky O. Obr. 17 – Znovu čo najviac pás natiahnite tak, aby autosedačka dobre priľnula na sedadlo; v prípade potreby si na ňu pri tomto úkone kľaknite. Obr. 18 – Skontrolujte, či je sedačka správne umiestnená, či je pás správne natiahnutý a či sedačka dobre prilieha na sedadlo. V opačnom prípade zopakujte pripevnenie sedačky od začiatku. POZOR! Vždy skontrolujte, Či je pás rovnomerne napnutý vo všetkých bodoch a či nie je pokrútený. POZOR! Pás auta NIKDY neprevliekajte ináč ako je popísané. ULOŽENIE DIEŤAŤA DO SEDAČKY Pásy autosedačky uvoľnite a odpojte presne podľa pokynov v odstavci “NASTAVENIE VÝŠKY PÁSOV”, obr. 20 a 21. Obr. 30 – Posaďte dieťa do sedačky. POZOR! Vždy skontrolujte, či telíčko dieťaťa dobre prilieha k operadlu sedačky a či je časť, rozdeľujúca nohy umiestnená správne. Obr. 31 – Chyťte pásy a spojte dva jazýčky spony. Obr. 32 – Poriadne stlačte dva jazýčky spony až kým nebudete počuť “cvaknutie”. Z bezpečnostného dôvodu dva sponové jazýčky sú naprojektované tak, že sa nedá pripnúť iba jeden alebo jeden a potom druhý. Obr. 33 – Príslušným nastavovacím pásom G správne napnite bezpečnostné pásy sedačky; dávajte pritom pozor, aby dobre priľnuli na telo dieťaťa. POZOR! Pásy musia byť dobre natiahnuté a správne priliehať na dieťa, nie však tak, aby ho stlačili; vo výške ramien sa musí dostať prst medzi pás a dieťa. POZOR! Skontrolujte, či pásy nie sú pokrútené
Čistenie a údržbu musí vykonávať iba dospelá osoba.
POZOR! Pásy musia byť vždy prispôsobené rastu dieťaťa. Obr. 19 – Pásy sú správne nastavené vtedy, keď
Poťah sedačky sa dá stiahnuť a oprať v rukách alebo v práčke pri 30°C. Pri praní sa riaďte podľa štítku na poťahu, kde nájdete nasledovné značky na pranie: príliš opotrebovaná, treba ju vymeniť: takáto sedačka môže stratiť pôvodnú bezpečnostnú charakteristiku.
Keď nie je sedačka v aute, odporúčame ju odložiť na suché miesto ďaleko od tepelných zdrojov, chrániť ju pred prachom, vlhkosťou a priamym slnečným svetlom. Pranie v práčke pri 30°C Ručné pranie
Sedačku po konečnom použití dajte do odpadu. Z dôvodu rešpektovania životného prostredia sedačku rozoberte a dajte do separovaného odpadu, rešpektujúc pritom príslušné platné štátne normy. Nebieliť 40°C Nečistiť chemicky Nesušiť v sušičke Nežehliť Nikdy nepoužívajte drsné prášky alebo roztoky. Poťah nechajte usušiť bez žmýkania v žmýkačke alebo v rukách. Na stiahnutie poťahu je potrebné najprv stiahnuť pásy. Pre tento úkon viď predchádzajúci odstavec “NASTAVENIE VÝŠKY PÁSOV”, v bodoch popísaných od obr. 20 po obr. 23: Po stiahnutí pásov z operadla: Obr. 34 – Poťah zo sedacej časti sedačky vyberiete tak, že vytiahnete bočné operadlá a dve ramená pásu z príslušných dierok na poťahu. Na pripevnenie poťahu a pásov je potrebné: Obr. 35 – položiť poťah na sedaciu časť sedačky tak, že dve ramená pásov sedačky navlečiete a pretiahnete cez príslušné dierky na poťahu. Potom presne zopakujte úkony popísané od obr. 26 do obr. 29 v odstavci “NASTAVENIE VÝŠKY PÁSOV”. POZOR! Skontrolujte, či pásy nie sú pokrútené.
ČISTENIE KOVOVÝCH ČASTÍ A
ČASTÍ Z UMELEJ HMOTY
Na čistenie častí z umelej hmoty a natretého kovu použite výhradne navlhčenú textíliu. Nikdy nepoužívajte drsné prášky alebo roztoky. Mobilné časti sedačky nesmú byť v žiadnom prípade mazané.
KONTROLA NEPORUŠENOSTI PRVKOV
Odporúčame pravidelne kontrolovať neporušenosť a stav opotrebovania týchto prvkov:
- Poťah: skontrolujte či nevychádza, alebo či sa neuvoľňuje výplň. Skontrolujte stav stehov, či sa nepárajú.
- Pásy: skontrolujte, či sa príliš nerozťahuje plátenné pletivo a tým nezmenšuje hrúbka v miestach nastavovacieho pásu, časti rozdeľujúcej nohy, na ramenách a kde je doštička nastavenia pásov.
- Plast: skontrolujte stav opotrebovania všetkých častí z plastu. Nesmú byť poškodené alebo vyblednuté. POZOR! Keď je sedačka zdeformovaná alebo PRE ĎALŠIE INFORMÁCIE: ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate COMO-ITALIA Tel. N° verde 800.188.898 www.chicco.com
Notice-Facile