Torrido 13Z018 - Kávovar Zelmer - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Torrido 13Z018 Zelmer vo formáte PDF.
| Typ produktu | Kávovar na espresso s funkciami pary a horúcej vody. |
| Menovitý výkon | 1130–1350 W pri 220–240 V AC. |
| Kapacita nádržky na vodu | 1.5 l (max.). |
| Systémy varenia | Perfect Brewing System (optimálna teplota & tlak), SmartPress System (automatické stlačenie kávy pred varením). |
| Typ filtra | Odniteľné držadlo filtra s permanentným kompresorom kávy. |
| Programovateľné množstvá kávy | 4 predprogramované (30, 40, 50, 60 ml) plus 2 pamäťové predvoľby (P1, P2). |
| Nastavenia teploty | 3 úrovne: nízka, vysoká, extrémne vysoká. |
| Nastavenie tvrdosti vody | 3 úrovne (nízka, stredná, vysoká) s testovacím prúžkom. |
| Penenie mlieka | Parná dýza s príslušenstvom na cappuccino na penenie mlieka. |
| Ovládací panel | Tlačidlá: zapnutie/vypnutie, jedna/dve šálky, množstvo kávy, teplota, para/horúca voda, varenie kávy. Indikátory hladiny vody, vodného kameňa atď. |
| Automatické vypnutie | Po 1 hodine nečinnosti. |
| Bezpečnostné funkcie | Indikátor nízkej hladiny vody s akustickým alarmom, ochrana proti prehriatiu, systém proti kvapkaniu. |
| Súčasťou balenia | Odmerka s metličkou (14), džbán 500 ml (15), testovací prúžok tvrdosti vody, príslušenstvo na cappuccino. |
| Ohrievacia platňa na šálky | Horná platňa s obmedzovačmi. |
| Odvápňovanie | Automatický program odvápňovania s roztokom kyseliny citrónovej; indikátor, keď je potrebný. |
| Čistenie | Len ručné umývanie; neponárajte; utrite vlhkou handričkou; vyberateľná odkvapkávacia miska. |
| Rozmery | Nie sú uvedené v návode. |
| Hmotnosť | Nie je uvedená v návode. |
Často kladené otázky - Torrido 13Z018 Zelmer
Otázky používateľov k Torrido 13Z018 Zelmer
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kávovar vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Torrido 13Z018 - Zelmer a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Torrido 13Z018 značky Zelmer.
NÁVOD NA OBSLUHU Torrido 13Z018 Zelmer
-
Opis prístroja 19
-
Zloženie prístroja 19
-
Riadiaci panel 19
-
Naplnenie nádrže vodou....20
-
Ohrievanie šálok....20
-
Pred prvým použitím (prepláchnutie kávovaru) 20
6.1. prepláchnutie systému pre funkciu espresso 20
6.2. prepláchnutie systému pre funkciu pary 20
-
Nastavenie tvrdosti vody 20
-
Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy 21
-
Výber teploty zalievanej kávy 21
-
Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy 21
-
Príprava espresso 21
-
Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2) 21
-
Príprava espresso z funkciou pamäti 22
-
Príprava vriacej vody 22
-
Príprava pary (spenenia mlieka) 23
-
Funkcia automatického vypnutia 23
-
Vyprázdnenie zásobníka na kávový odpad 23
-
Odstánenie vodného kameňa 24
-
Čistenie i údržba 24
-
Príkladové problémy počas používania kávovaru 25
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA 25
Vážení klienti!
Blahozeláme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi použivatelmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získat najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originalne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme Vás, aby ste si starostlivo prečítali tento návod na obsluhu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným predpisom. Návod na obsluhu si odložte, aby ste ho mohli prečítat’ tiež používať počas neskoršieho používania výrobku.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU
- Nepožívajte elektrický prístroj s viditel'nými poškodeniami, poškodeným elektrickým káblom, po páde prístroja alebo jeho poškodenia iným spôsobom. Ak máte dojem, že prístroj je poškodený, previerku, opravy, reguláciu zariadenia môže previest len vyškolený personal autorizovaného servisného miesta.
Ak sa neodpojitel'ný elektrický kábel poškodí, musí ho vymenit' výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalifikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Spotrebič smú opravovat' iba odborne spôsobilí zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byt' príčinou vážneho ohrozenia pre používatel'a. V prípade poruchy odporůčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
- Prístroj je určený výlučne pre domáce používanie.
- Nepoužívajte prístroj vonku (pod holým nebom) ani pre komerčné účely.
- Vždy umiestnite prístroj na vodorovnom wyrovnanom povrchu.
- Nepoužívaj kávovar bez vody v nádrži. Nádrž naplňte len studenou fil- trovanou čistou a čerstvou vodou. Používanie teplej alebo vriacej vody alebo iných tekutín môže zapríčinit’ poškodenie pristroja alebo zapríči- nit’ nebezpečenstvo. Dodržujte maximálny objem nádrže, ktorý pred- stavuje 1,5l.
- Ak prístroj nie je dlhší čas používaný, vyprázdnite nádrž na vodu.
- Nikdy neodstraňujte rukováť filtra počas varenia kávy ani počas odberu vriacej vody, pretože prístroj je pod tlakom. Odstánenie rukováti filtra počas tých činností môže viest' k popareniu alebo zranieniu.
- Tryska pary sa stáva veľmi horúca počas spenenia mlieka a preplyvu vody. Môže to zapríčinit oparenie, preto je potrebné vyhýbat sa akémukolívek bezpostrednému kontaktu z tryskou pary.
- Nedotýkajte sa horúcich povrchov kávovaru. Používajte rukoväte alebo otočné tlačídla.
- Nevkladajte ruky priamo pod prúd pary, vriacej vody alebo nalievanej kávy, pretože to môže viest' k opareniu alebo zranieniu.
- Používanie dodatočného zariadenia, ktoré nie je odporúčané výrobcom tohto prístroja môže zapríčinit nebezpečenstvo.
- Počas práce prístroja neprikladajte k nemu žiadne pohyblivé prvky.
- Nepresúvajte prístroj, kedy je zapnutý alebo pracuje. Pred jeho premiestnením vypnite kávovar a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
- Vždy vypnite elektrický prúd pred vložením alebo vytiahnutím zástrčky z zásuvky. Zástrčky nevyťahute zo zásuvok pofahujúc za elektrický kábel – držte samotnú zástrčku.
- Vždy vypnite elektrický prúd a vytiahnite zástrčku, ked' prístroj nebudete používať dlhší čas a pred čistením.
- Nepoužívajte kávovar s predlžovačkou. Predlžovačku použite len v prípade, ak ju preveril vykvalifikovaný technik alebo pracovník servisu.
- Prístroj vždy musí byť zapojený do zásuvky elektrickej siete (výlučne premenlivého prúdu), ktorá má ochranný kolík v súlade s napätím podaným na tabuľke znamienok prístroja.
- Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému dial'kovej regulácie.
- Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho používania, zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrického napätia.
- Pred čistením prístroja, jeho montázou alebo demontázou vždy vyberte elektrický kábel zo zásuvky. Počkajte, pokial' prístroj ochladne.
- Nepoužívajte kávovar na účely, ktoré nie sú v súlade s jeho určením opísaným v návode na obsluhu.
- Neumiestňujte prístroj blízko zdroja tepla, plameňa, elektrického ohrievacieho telesa alebo na vriacej kuchynskej rúre. Neumiestňujte na žiadnom inom prístroji.
- Nedovol'te, aby elektrický kábel prístroja bol ovisnutý nad okrajom stola alebo police alebo sa dotýkal horúceho povrchu.
- Prístroj nekl'adte na mokrom alebo horúcom povrchu.
- Nepoužívajte prístroj, ak zásobník na kávový odpad alebo mriežka zásobníka na kávový odpad sú nenáležite zamontované.
- Prístroj nekl'adte v blízkosti vriaceho elektrickeho alebo plynového variča ani vo vnútri kuchynskej rúry.
- Neponorujte prístroj vo vode alebo žiadnej inej tekutine.
- UPOZORNENIE: Aby ste zmenšili riziko požiaru, úderu elektrickým prúdom alebo zranienia osób, neskúšajte demontovat' prístroj. Vo vnútri kávovaru nie sú žiadne časti, ktoré može obsluhovat' užívatel'. Opravy musí vykonat' výlučne autorizovaný personál.
- Neskúšajte mazať prístroj. Nevykonávajte žiadne dodatočné konzervačné práce tohto kávovaru.
- Výrobca nepovoluje používat' iné dodatky. Môže to byt' veľmi nebezpečné pre užívateľa.
- UPOZORNENIE: Nádrž na vodu nemôže byť počas používania otvorená.
Presvedčte sa, že vyššie uvedené inštrukcie ste pochopili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametre sú uvedené v znamienkovej tabuľke výrobky.
Výkon prístroja: 1130-1350 W pri napátí 220-240 V.
Kávovar je prístrojom I. triedy, ktorý je vybavený elektrickým káblom s ochrannou žilou a zástrčkou s ochranným kontaktom.
Kávovar spíňa požiadavky platných noriem.
Prístroj je v súlade s požiadavkami dyrektív:
- elektrické nízkonapăťové prístroje (LVD) – 2006/95/EC.
- elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Kávovar zalieva kávu s vysokými chuťovými hodnotami a arómou, pre-tože je zabezpečená zodpovedajúca teplota zalievanej vody. Kávovar bol navrhnutý tak, aby bolo možné pozorovať jeho pripravenosť zalievať kávu a samotný proces zalievania kávy alebo tvorenia pary pre spenenie mlieka.
Výnimočnými riešeniami navrhnutými v kávovare sú 2 systémy: Perfect Breving System a SmartPress System.
Perfect Breving System vđaka výberu optimálnej teploty zalievania a zodpovedajúceho stupňa stlačenia kávy zabezpečuje získanie nápoju najvyššej kvality.
SmartPress System je zintegrovaný filtračný systém a automatické stláčanie kávy pred zalievaním, ktoré dáva kávu s neopakovateľnou chutťou a arómou s veľmi chutnou krémovou penou.
2. Zloženie prístroja
Pred prvým použitím odstráňte nálepku zabezpečujúcu otvor na odtok vody z podnosu na odkvapkávanie.
3. Riadiaci panel

4. Naplnenie nádrže vodou
POZOR! Vodu do nádrže nalievajte (1) len vtedy, ak elektrický kábel je odpojený z elektrickej siete. Ventil zabudovaný v dolnej časti nádrže zabraňuje vytekaniu vody.
UPOZORNENIE! Pamätajte, aby ste predchádzali situácii, keď úroveň vody v nádrží (1) bude nízka. Vtedy prístroj prestane pracovat', bude vydávat' zvukový signál, ktorý bude trvat' až do momentu naplnenia nádrže (1) vodou a na displaji začne mihotat' ukazovatel'
5. Ohrievanie šálok
Použitie šálky, ktorá je ohriata do zodpovedajúcej teploty pred procesom zalievania kávy, zväčšuje chuťové hodnoty samotnej kávy hned' po jej pri-prave a tiež vznik hustej peny na jej povrchu.
Kávovar dáva možnosť ohrevu šálky dvojakým spôsobom. Prvým z nich je ohrev riadu pomocou vriacej vody, ktorú môžeme získat' z trysky pary/ vriacej vody (11) postupujúc podľa bodu 14.
Druhým spôsobom je umiestnenie šálok pred plánovanym procesom zalievania kávy na zohrievajúcej doskej (2), ktorá sa nachádza na vrchu kávovaru.
POZOR! Expres má poistku pred nepotrebným odoberaním elektrickej energie a po 1 hodine takého stavu (nečinnosti, bez prípravy vývaru) sa automaticky vypne. Preto sa vyhrievacia doska v takom prípade nemôže hriat' dlhšie než 1 hodinu.
Przed prvým použitím prístroja alebo ak prístroj nebol dlhší čas používaný, prepláchnite systém.
6.1. Prepláchnutie systému pre funkciu espresso
6.1.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
6.1.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
6.1.3. Zamontujte prázdnu rukovát' filtra (7) v hlavicy zalievania (5), otáčajúc mocno vpravo (Obr. 3).

6.1.4. Umiestnite riad na mriežke zásobníka na kávový odpad (8), pod hlavicou zalievania (5).
6.1.5. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displej a tlačidlo zapni/vypni (A) sa vysvetlia a na displeji sa zobrazí ukazovatel' zapnutia (A).
6.1.7. Ukazovatel' na dispaji ⚙ sa začne krútit' informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
6.1.8. Ked' sa ukazovatel' prestane krútiť, budete počut' zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovat' (dosiahnutie zodpovedajúcej teploty).
6.1.9. Vyberte maximálne množstvo kávy (v tomto prípade 60 ml) stlačením tlačidla výberu množstva kávy (C). Po každom stlačení tohto tlačidla budete počut' zvukový signál a na displaji sa postupne ukážu čísla: 30, 40, 50, 60, P1, P2, P3, atd. Stlačte toľkokrát až sa zobrazí ukazovateľ 60.
6.1.12. Z prístroja vytečie vriaca voda a na displaji sa zobrazí ukazovatel' (po výbere dvojitej šálky) alebo ukazovatel' (po výbere jednej šálky).
6.2. Prepláchnutie systému pre funkciu pary
6.2.1. Preverte, či sa v nádrži (1) nachádza voda. Ak nie, naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
6.2.2. Stlačte tlačidlo pary 🎨 (E). Budete počuť zvukový signál. Na displaji sa zobrazí ukazovatel' ...... oznamujúci, že kávovar bol prepojený na funkciu pary.
6.2.3. Ukazovateľ na displaji ⚙ sa začne krútiť informujúc, že kávovar sa teraz nahrieva.
6.2.4. Ked' sa ukazovatel' prestane krútiť, budete počut' zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať s parou (dosiahnutie príslušnej teploty).
6.2.5. Pod trysku pary (11) postavte riad a pretočte regulátor pary (13) do pozície 📞 | 🎋, tzn. pretočte ho v opačnom smere do smeru hodinových ručičiek tak, aby sa symbol 📞 | 🎋 pokrýval s označením na kryte kávovaru. Nechajte prístroj pracovať s zapojenou funkciou pary asi 1 minútu. Následne nastavte regulátor pary (13) do pozície OFF, tzn. pretočte ho v smere pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa symbol OFF pokrýval s označením na kryte kávovaru. Vyčistite riad.
6.2.6. Zopakujte krok 6.2.5. tri razy.
POZOR! Stlačte tlačidlo zapni/vypni (A), budete počut zvukový signál. Z displeja znikne ukazovatel' ..... informujúci, že kávovar sa vrátil do funkcie zalievania kávy.
7. Nastavenie tvrdosti vody
Kávovar má zaprogramované tri nastavenia tvrdosti vody: nízka (ukazovatel' LO), stredná (okazovatel' MI) a vysoká (ukazovatel' HI). Prednastavená je stredná úroveň MI. Ak chcete zmenit úroveň tvrdosti vody, stlačte a podržte tlačidlo výberu množstva kávy 📋 (C) asi 2 sekundy. Budete počut zvukový signál a ukazovatel' tvrdosti vody na displeji začne mihať. Každé stlačenie tlačidla výberu množstva kávy 📋 (C), ktoré sprevádza zvukový signál, zapríčiňuje na displeji zmenu úrovne tvrdosti vody v nasledujúcej postupnosti: stredná MI → vysoká HI → nízka LO → stredná MI → vysoká HI, atď. Ak tlačidlom vyberiete napr. vysoků úroveň HI opakovane nestláčajte. Za 2 sekundy nastavenie bude automaticky uložené a budete počut zvukový signál.
Aby ste nastavili úroveň tvrdosti vody, môžete vykonať skúšku používajúc tester pripojený do kávovaru. Ponorte tester vo vode na 1 sekundu. Po vytiahnutí striaste nadbytočnú vodu z testera a zaznačte výsledok po asi 15 sekundách. Suchý tester má 1 zelený štvorec. Po ponoreni vo vode štvorec zmení farbu. Porovnajte farbu zafarbeného štvorca na testere do farieb umiestnených na obale testera. Zelená farba znamená mäkkú vodu (nízka úroveň), hnedá farba – tvrdú vodu (stredná úroveň), avšak pomarančová farba – veľmi tvrdú vodu (vysoká úroveň). Na základe získaných výsledkov vykonajte nastavenia tvrdosti vody v kávovare v súlade s vyššie uvedenými inštrukciami.
8. Výber zaprogramovaného objemu zalievanej kávy
Kávovar ma zaprogramované 4 objemy zalievanej kávy: 30 ml, 40 ml, 50 ml a 60 ml. Objem kávy môžete vyberat stláčajúc tlačidlo výberu množstva kávy (C). Po každom stlačení tohto tlačidla budete počut zvukový signál. Množstvo kávy sa bude menit' v nasledujúcom poradí: 30 ml → 40 ml → 50 ml 60 ml P1 → P2 30 ml, atd.
POZOR! P1 a P2 (Program 1 a 2) sú špeciálne funkcie pamäti, ktoré dovolujú zachovat' individuálne nastavenia. Spôsob nastavenia funkcii pamäti (P1 a P2) je zobrazený v bode 12.
9. Výber teploty zalievanej kávy
Kávovar má 3 nastavenia teploty zalievanej kávy: nízka teplota (ukazovatel'), horúca teplota (ukazovatel') a veľmi horúca teplota (ukazovatel'). Nastavenie teploty možete vyberat' stláčajúc tlačidlo výberu teploty (D). Po každom stlačení tohto tlačidla budete počut zvukový signál. Teplota sa bude menit' v nasledujúcom poradí: horúca (ukazovatel') veľmi horúca (ukazovatel') mízka (ukazovatel') hirúca (ukazovatel'), atd'.
10. Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach alebo funkcie mletej kávy
Kávovar má dve možnosti prípravy espresso:
V závislosti od popredného nastavenia, prístroj sa prepne z funkcie kávy v expresových vrecúškach (ukazovatel) na funkciu mletej kávy (ukazovatel) alebo opačne. Taká zmena bude vždy sprevádzaná zvukovým signálom.
11. Príprava espresso
11.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
11.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
11.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displey a tlačidlo zapni/vypni (A) sa vysvetlia a na displeji sa zobrazí ukazovatel' zapnutia
11.5. Ukazovatel' na displeji 📍 sa začne krútiť informujúc, že kávovar sa nahrieva.
11.6. Ked sa ukazovatel' prestane krútiť, budete počuť zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať (dosiahnutie príslušnej teploty).
11.7. Vyberte funkciu kávy v expresových vrecúškach alebo funkciu mletej kávy, stláčajúc tlačidlo výberu jednej/dvojitej šálky (B) na asi 2 sekundy. Po každom stlačení budete počut' zvukový signál.
11.9. Odstráňte nadbytok kávy z okraja filtra a stlačte kávu pomocou kávového tlačidielka pripevneného do kávovaru (6) alebo tlačidielka odmerki (odmerka s koncovkou na stlačenie kávy) (14) (Obr. 4).
11.10. Pripevnite rukovat' filtra (7) do hlavicy zalievania (5), otáčajúc mocno vpravo (Obr. 3).
11.13. Pre jednu šálku sa zobrazí ukazovatel, avšak pre dvojitú šálku sa zobrazí ukazovatel.
11.14. Nastavte objem espresso stláčajúc tlačidlo (C) – pozri bod 8.
11.15. Nastavte požadovanú teplotu zalievania stláčajúc tlačidlo výberu teploty (D) – pozri bod 9.
11.16. Stlačte tlačidlo zalievania (F) a z prístroja vytiekne espresso. Na displaji sa zobrazí ukazovatel (pre jednu šálku) alebo ukazovatel (pre dvojitů šálku).
11.17. Zalievanie sa automaticky ukončí po získaní požadovaného množstva kávy. Budete počut dva zvukové signály a na displeji sa zobrazí ukazovatel alebo (v závislosti od ostatného nastavenia jednej alebo dvojitej šálky).
11.18. Stiahnite rukovat filtra otáčajúc ho dořava (Obr. 5) a následne vyhod'te použité vrecko alebo kávové usadeniny (Obr. 6). Vyčistite filter pod vodou (Obr. 7).

POZOR! Ak v nádrži (1) je príliš malé množstvo vody v čase zalievania kávy, kávovarprestanepracovať. Na displajizačnemihat'ukazovatel' a budete počut' opakovaný zvukový signál informujúci o nutnosti doplnenia vody. Otvorte prikrývku nádrže na vodu (1) a vlejte vodu. Hneď po doplnení vody, zvukový signál prestane a kávovar samostatne ukonči proces zalievania kávy.
POZOR! V každom momente môžete prerušit' proces zalievania kávy. Stačí, ak stlačite tlačidlo zapni/vypni (A).
12. Spôsob nastavenia funkcie pamäti (P1 a P2)
Pristroj má dve pamäti, ktoré umožňujú zaprogramovať všetky individuálne nastavenia spolu s teplotou, funkciou kávy v expresových vrecůškach alebo mletej kávy, výberom jednej alebo dvojitej šálky kávy a požadovaným množstom (objemom) kávy.
Spôsob programovania pamäti vykonajte nasledovne:
12.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
12.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
12.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displej a tlačidlo zapni/vypni (A) sa vysvetlia a na displeji sa zobrazí ukazovateľ zapnutia
12.5. Ukazovatel' na displeji sa začne krútit' informujúc, že kávovar sa nahrieva.
12.6. Ked' sa ukazovatel' prestane krútiť, budete počut' zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať (dosiahnutia príslušnej teploty).
12.7. Vyberte funkciu kávy v expresových vrecúškach alebo funkciu mletej kávy, stláčajúc tlačidlo výberu jednej/dvojitej šálky asi 2 sekundy. Po každom stlačení budete počut zvukový signál.
12.8. Vsypte mletú kávu pomocou odmerky (14) alebo vložte kávu v expresových vrecúčkach do nádoby rukováte filtra (7).
12.9. Odstráňte nadbytok kávy z okraja filtra a stlačte kávu pomocou kávového tlačidielka pripevneného do kávovaru (6) alebo tlačidielka odmerky (14) (Obr. 4).
12.10. Pripevnite rukovät' filtra (7) v hlavici zalievania (5), otáčajúc mocno vpravo (Obr. 3).
12.14. Vpíšte požadované nastavenia teploty (pozri pkt. 9), funkciu kávy v expresových vrecúškach alebo mletej kávy (pozri pkt. 10) a vyberte jednu (ukazovatel) lebo dvojitů šálku kávy (ukazovatel) učakstom (B).
12.17. Stiahnite rukovat' filtra otáčajúc ho vľavo (Obr. 5) a následne vyhodte použité vrecúško alebo kávové usadeniny (Obr. 6). Vyčistite filter pod vodou (Obr. 7).
POZOR! Počas držania tlačidla zalievania (F) pamätajte, že ak kávovar dosiahne maximálny objem kávy pre jednu šálku (asi 240 ml), prístroj automaticky preruší proces zalievania (budete počut' dva zvukové signály) a zapamátá si nastavenia.
POZOR! Počas procesu programovania dávajte pozor, aby mihali ukazovatele P1 alebo P2. Ak z akýchkol'vek príčin ukazovatele P1 alebo P2 przestanú mihat', opátovne aktivujte tento stav stláčajúc zároveň tlačidlo jednej/dvojitej šálky kávy 🚪️tlačidlo výberu teploty ⚡️ (D) na asi 2 sekundy a d'alej programujte nastavenia až do momentu dosiahnutia bodu 11.16.
POZOR! Ak chcete vymazat' nastavenia programu P1 alebo P2, stlačte a podržte zároveň tlačidlo nastavenia teploty, tlačidlo výberu teploty ⏻ (D) a tlačidlo pary ⏻ (E).
13. Príprava espresso s funkciou pamäti
13.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
13.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa bodu 4.
13.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displej a tlačidlo zapni/vypni (A) sa vysvetlia a na displaji sa zobrazí ukazovatel' zapnutia
13.5. Ukazovatel' na displeji sa začne krútit' informujúc, že kávovar sa nahrieva.
13.6. Ked' sa ukazovatel' prestane krútiť, budete počut' zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať (dosiahnutia príslušnej teploty).
13.7. Vyberte skôr nastavený program P1 alebo P2 stláčajúc tlačidlo (C) – pozri bod 8.
13.8. V závislosti od toho, aká funkcia kávy (mletá alebo vo vrecúškach) bola zapísaná v programie P1 alebo P2, vsypte mletú kávu pomocou odmerky (14) alebo vložte kávu v expresových vrecúškach do nádoby rukováte filtra (7).
13.9. Odstráňte nadbytok kávy z okraja filtra a stlačte kávu pomocou kávového tlačidielka pripevneného do kávovaru (6) alebo tlačidielka odmerky (14) (Obr. 4).
13.10. Pripevnite rukoväť filtra (7) v hlavici zalievania (5), otáčajúc mocno vpravo (Obr. 3).
13.14. Stiahnite rukovat' filtra otáčajúc ho vlavo (Obr. 5) a následne vyhod'te použité vrecúško alebo kávové usadeniny (Obr. 6). Vyčistite filler pod vodou (Obr. 7).
14. Príprava vriacej vody
Funkcia horúcej vody je ideálna na prípravu napr. horúcej čokolády, naplnenie kávového džbánka s tlačidlom (slúži na oddelenie kávovej usadeniny od samotnej kávy) a čajového džbánka.
14.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
14.2. Naplňte nádrž na vodu (1) podľa z bodu 4.
14.3. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displej a tlačidlo zapni/vypni (A) sa vysvetlia a na displaji sa zobrazí ukazovatel' zapnutia
14.5. Ukazovatel' na displejisa začne krútiť informujúc, že kávovar sa nahrieva.
14.6. Ked' sa ukazovatel' prestane krútit', budete počut' zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovat' (dosiahnutia príslušnej teploty).
14.7. Stlačte tlačidlo pary 🎨 (E). Budete počut' zvukový signál. Na displeji sa zobrazí ukazovatel' STEAM oznajmujúci, že kávovar bol prestavený na funkciu pary. Opátovne stlačte tlačidlo pary 🎨 (E). Budete počut' zvukový signál a na displeji sa zobrazí ukazovatel' HOT WATER.
14.8. Ukazovatel' na displeji sa začne krútiť informujúc, že kávovar sa nahrieva.
14.9. Ked' sa ukazovatel 'prestane krútit', budete počut' zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovat's parou (dosiahnutia príslušnej teploty).
14.10. Pod trysku pary (11) postavte šálku alebo iný riad a nastavte regulátor pary (13) do pozície 📊zħretočte ho v opačnom smere do smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa symbol 📊|ψ pokrýval s označením na kryte kávovaru. Z trysky (11) vytečie vriaca voda.
14.11. Ak chcete vypnút' nalievanie vriacej vody, nastavte opátovne regulátor pary (13) do pozície OFF, tzn. pretočte ho v smere pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa symbol OFF pokrýval s označením na kryte kávovaru.
14.12. Ak chcete ukončit' prácu s funkciou vriacej vody, stlačte tlačidlo zapni/vypni (A). Budete počut' zvukový signál. Z displeja zniknie ukazovatel' HOT WATER informujúci, že kávovar sa vrátil do funkcie zalievania kávy.
POZOR! Ak v nádrži (1) je príliš malé množstvo vody, z trysky (11)
POZOR! Presúvanienie trysky pary/vriacej vody (11) vykonávate pomocou špeciálnej koncovky (Obr. 9). Tryska pary/vriacej vody (11) je veľmi horúca.
15. Príprava pary (spenenie mlieka)
Ak chcete spenit' mlieko, používajte funkciu pary. Para splňa dve úlohy. Para ohrieva a zároveň mieša mlieko so vzduchom dávajúc mu jemný zamatový vzhľad. Podobne ako počas zalievania kávy aj pri spenení mlieka užívateľ získava najlepšie výsledky s miňajúcim sa časom a získavaním skúseností.
Pokyn: Pamätajte, že káva predstavuje základ všetkých kávových nápojov a mlieko je len dodatkom.
Pozor! Odporúča sa ako prvé pripravit' kávu a následne spenit' mlieko.
Funkcia pary môže byt' používaná na ohrievanie nápojov.
15.1. Pripravte skôr espresso postupujúc podl'a bodu 11 alebo bodu 13.
15.2. Určite množstvo potrebného mlieka na základe počtu zalievaných šálok alebo rozmeru džbánka na mlieko.
- Pokyn: Pamätajte, že objem mlieka vzrastá počas jeho spenenia.
- Vlejte studené schladené mlieko do džbánka z nehrdzavejúcej ocele naplňujúc ho od 1/3 do 1/2 objemu.
- Pokyn: Uchovávajte džbánok z nehrdzavejúcej ocele s mliekom v chladničke tak, aby mlieko bolo dobre schladené. Pamätajte, aby ste pred použitím nepreplachovali džbánok teplou vodou.
15.3. Stlačte tlačidlo pary (E). Budete počut' zvukový signál. Na displeji sa zobrazí ukazovatel' ____ oznamujúci, že kávovar bol prestavený na funkciu pary.
15.4. Ukazovatel' na displeji 🙏 sa začne krútiť informujúc, že kávovar sa nahrieva.
15.5. Ked' sa ukazovatel' prestane krútiť, budete počut' zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať s parou (dosiahnutie príslušnej teploty).
15.6. Prepláchnite trysku pary/vriacej vody (11) stavajúc pod ñu iný riad než džbánok z mliekom. Postupujte podľa bodu 6.2.5. Tryska pary bola predbežne prepláchnutá.
15.7. Následné umiestnite trysku pary (11) do džbánka s mliekom tak (Obr. 8), aby sa tryska nachádzala asi 1/2 cm pod povrchom mlieka a aktivujte úpust pary prostredníctvom opätovného obrátenia regulátor pary (13) do pozícií 📊 tzn pretočte ho v opačnom smere do smeru pohybu hodinových ručičiek smere tak, aby sa symbol 🌐 | 🎩 pokrýval s označením na kryte kávovaru.
- Nachýľte džbánok tak, aby tryska pary bola v džbánku a spúš-tajte džbánok až kým sa koncovka trysky pary nájde máličko pod povrchom mlieka. V dôsledku toho sa začne tvorit spenené mlieko.
- Dôležité: Nedovoľte, aby para unikala nerovnomerne. Vtedy nebude zodpovedajúco navzdušnená pena. Aby ste tomu predišli, zdvihnite džbánok tak, že tryska pary sa schová hlbšie do mlieka. Pamätajte, že ideálnou formou je mäkká zamatová pena.
- Ak získate penu, zdvihnite džbánok tak, aby sa tryska pary nachádzala v strede mlieka.
- Pokyn: Množstvo požadovanej peny sa bude menit v závislosti od druhu pripravovaného nápoju. Napr. cappuccino vyžaduje väčšie množstvo peny než kávový nápoj na základe espresso podávaný s mliekom, ktoré je spenené parou.
- Uzavrite okamžite paru, keď mleko bude ohriate na teplotu 60–65°C obrátením regulátora pary (13) do pozícii OFF, tzn.
- Pokyn: Ak nemáte teplomer, dobrým ukazovatel'om dosiahnutia správnej teploty je to, že nemôžete priložit' dlaň k boku džbánka na dlhšie než 3 sekundy.
• Dôležité: Mlieko nevarte. - Odstráňte džbánok. Okamžite pretrite trysku pary (11) a jej koncovku pomocou čistej vlhkej utierky a prepláchnite malým množstvom pary postupujúc analogicky ako v prípade pred spenením mlieka.
- Držiac džbánok v ruke l'ahko štrnigite džbánkom o stôl tak, aby sa uvolnili vzduchové bubliny a následne pohýbajte džbánkom dookola do chvíli, ked' sa mlieko začne ligotať a nezostanú v ñom žiadne bublinky. Pomôže to získat' jednolité zloženie mlieka a peny.
15.8.Zmiešajte spenené mlieko s skôr pripravením espresso. Cappuccino je hotové.
(A). Budete počut' zvukový signál. Z displeja znikne ukazovatel' STEAM informujúci, že kávovar sa vrátil do funkcie zalievania kávy.
POZOR! Presúvanienie trysky pary/vriacej vody (11) vykonávajte pomocou špeciálnej koncovky (Obr. 9). Tryska pary/vriacej vody (11) je veľmi horúca.

Prístroj sa automaticky vypne, ak ho nebudete používať 1 hodinu. Ak chcete opátovne zapnút prístroj, stlačte tlačidlo zapni/vypni (A), budete počut zvukový signál.
18. Odstránenie kameňa
Kameň je povrchova usadenina minerálov, ktorá sa prirodzeným spôsobom pojaví vo všetkých prístrojach spojených s ohrievaním vody. Preto tak isto kávovar bude vyžadovať periodické odtraňovanie kameňa. Ak kávovar spotrebuje určité množstvo vody (množstvo tej vody je úzko spojené so stupňom jej tvrdosti nastaveným v kávovare), na displeji sa zobrazí mihajúci ukazovatel' 📋. Jeho zobrazenie sa na displeji informuje, že užívateľ musí vykonať proces odstránenia kameňa z použitím kyseliny citronóvej.
Dôležité: Na odstránenie vápenných usadenín je potrebná príprava roz- toku proti kameňu. Rozpustite dve lyžičky (asi 30 gramov) citronóvej kyseliny v JEDNOM litre vody.
18.1. Odpojte prístroj z elektrickej siete.
18.4. Obráťte kávovar „hore nohami“ a odstráňte filtračnú mriežku z filtračnej hlavice (5) odkrúcajúc mriežku pri použití zodpovedného šrobováka (Obr. 12).
18.5. Vyčistite filtračnú mriežku a filtračnú hlavicu (5), odstráňte kameň a zvyšky kávy.
18.6. Postavte kávovar naspät' do pracovnej polohy.
18.7. Naplňte nádrž na vodu (1) skôr pripraveným roztokom kyseliny citronóvej.
18.9. Zapojte prístroj do elektrickej siete vkladajúc zástrčku elektrického kábla do zásuvky. Kávovar sa zapne, displej a tlačidlo zapni/vypni (A) sa vysvetlia a na displeji sa zobrazí ukazovatel' zapnutia
18.12. Ked' sa ukazovatel' prestane krútiť, budete počut' zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať (dosiahnutia príslušnej teploty).
18.13. Zároveň stlačte a podržte tlačidlo výberu množstva kávy 📊 (C) a tlačidlo výberu pary/vriacej vody ⏻ (E) na asi 2 sekundy. Prestane mihat' ukazovatel' odstránenia kameňa , avšak začne sa krútiť ukazovatel' informujúci, že sa začal proces odstránenia kameňa.
18.14. Z hlavici zalievania (5) začne tiecť odkamenená vriaca voda.
18.16. Umiestnite prázdnu nádobu pod hlavicou zalievania (5), aby mohla do nej stekat' vriaca voda.
18.19. Po ukončení procesu odstránenia kameňa, vriaca voda prestane tieč' cez hlavicu zalievania (5) a kávovar sa automaticky vypne.
18.20. Vysvetlí sa tlačidlo zapni/vypni ⏻(A) a na displeji sa zobrazí ukazovatel' zapnutia
18.21. Odpojte kávovar z elektrickej siete.
18.22. Počkajte, pokiaľ prístroj úplne ochladne.
18.24. Postavte kávovar „hore nohami“ a opátovne zamontujte filtračnú mriežku na filtračnú hlavicu (5) prikrúcajúc mriežku používajúc zodpovedajúci šrobovák. (Obr. 14).
POZOR! Počas procesu odstránenia kameňa všetky funkcie kávo- varu nie sú aktívne.

Udržujte kávovar vždy čistý, aby ste zabezpečili zodpovedajúcu kvalitu zalievanej kávy a predížili obdobie používania prístroja.
-
Skôr než začnete čistit', vypnite kávovar a odpojte ho z elektrickej siete.
-
Skôr než začnete čistit', nechajte kávovar vychladnút'.
-
Neponárajte kávovar vo vode ani žiadnych iných tekutinách.
-
Neumývajte žiadne časti kávovaru v umývačke riadu.
-
Pretierajte kryt prístroja vlhkou handričkou alebo špongiou.
-
Odstráňte rukovát filtra (7) z kávovaru a následne odstráňte kávové usadeniny. Vyčistite rukovát filtra (7) a filter vlhkou handričkou alebo špongiou.
-
Osušte umyté časti na vzduchu alebo pomocou handričky; nesušte ich v kuchynskej rúre ani v mikrovnke.
-
Odstráňte mriežku zásobníka na kávový odpad (8) a zásobník na kávový odpad (9) z kávovaru a vyprázdnite z nich vodu. Následne vyčistite vlhkou handričkou alebo špongiou.
-
Odstráňte koncovku pre cappuccino odkrúcajúc ju a poťahujúc nadol.
-
Príkladové problémy počas používania kávovaru
| PROBLEM MOŽNA | PRÍČINA AKO SI PORADIT, ČO UROBIT | |
| Káva vyteká z boku rukováti sitka | Rukovát' filtra (7) nie je zodpovedajúco pripevnená alebo nie je postačujúco zakrútená. | Presvedčte się, že rukovát' filtra (7) je riadne uložená v hlavici zalievania (5) a zakrútená do konca. |
| Na okraji filtra (7) sa nachádzajú zvyšky kávy. | Očistite z kávy horný okraj filtra dookoła (7) a utrite na čisto hlavicu (5). | |
| Hlavica zalievania (5) je zašpinená. | Utrite hlavicu (5) vlhkou handričkou. | |
| Hlavica (5) je poškodená. Skontaktujte sa s autorizovaným | servisom. | |
| Káva nevyteká | V nádrži vody nie je voda. Naplňte nádrž (1) vodou. | |
| Nádrž vody (1) nie je riadne zainštalovaná. | Vtlačte nádrž vody (1) nadol, aby ste sa presvedčili, že je riadne osadená. | |
| Otočné tlačídlo (13) je nastavené v inej pozíci, napr. | Presvedčte sa, či sa otočné tlačídlo (13) nachádza v pozíci OFF. | |
| Sitko na hlavici môže byť upchané. Pozri Odstránenie kameňa – bod 18. | ||
| Sitko vo filtri (7) je upchané. Káva je zomletá na veľmi drobno alebo príliš silno stlačená. | Vypráznite sitko vo filtri (7) a prepláchnite ho pod tečúcou vodou. Utrite hlavicu zalievania (5) pomocou handričky. | |
| Káva sa nalieva kvapkami | Káva je zomletá na veľmi drobno alebo príliš silno stlačená. | Ak používate veľmi drobno zomletú kávu, nestláčajte ju príliš silno. |
| Usadeniny vápna upchali prístroj. | Pozri Odstraňovanie kameňa – bod 18. | |
| Espresso nemá charakteristickú penu | Káva je zvetralá alebo suchá. | Použite čerstvú kávu. Po otvorení kávy sa presvedčte, že ju skladujete v tesnom obale. |
| Káva nie je stlačená postačujúco silno. Stlačte silnejšie zomletú kávu. | ||
| Káva je zomletá príliš na hrubo. | Používajte náležite zomletú kávu alebo zmeňte značku kávy. | |
| Nepostačujúce množstvo kávy v sitku filtra (7). | Pozri Príprava espresso – bod 11. | |
| Rukovát' sa hýbe počas zalievania | Káva je stlačená príliš silno. Stlačte zomletú kávu l'ahšie. | |
| Zomletá káva je príliš drobná. Zmeňte na hrubšiu kávu. | ||
| Rukovát' filtra (7) nie sedí veľmi silno, kedže nebola postačujúco silno dokrútená. | Presvedčte sia že rukovát' filtra (7) je vložená správne a dokrútená v hlavici do konca (5). | |
| Na okraji filtra (7) sa nachádzajú zvyšky kávy. | Očistite z kávy horný okraj filtra (7) dookoła a utrite na čisto hlavicu (5). | |
| Hlavica zalievania (5) je zašpinená. | Utrite hlavicu (5) vlhkou handričkou. | |
| Hlavica (5) je poškodená. Skontaktujte sa s autorizovaným | servisom. | |
| Z trysky pary nevychádza para | Tryska pary (11) je zablokovaná. | Vyčistite a prepláchnite trysku pary (11). |
| Nedostatočné množstvo speneného mlieka | Mlieko nie je čerstvé. | Preverte, či mlieko je čerstvé. |
| Teplota mlieka je príliš vysoká. | Presvedčte sa, či mlieko je dostatočne schladené pred použitím. | |
| Džbánok. | Za účelom dosiahnutia najlepších výsledkov pri spenení, použite priložený džbánok z nehrdzavejúcej ocele a podľa možností ho pred popužitím ochlaďte alebo prepláchnite studenou vodou. | |
| Tryska pary (11) je zablokovaná. | Vyčistite a prepláchnite trysku pary (11). | |
| Mlieko sa prevarilo. | Skúste opätovne použit' čerstvé schladené mlieko. | |
| Prístroj nepracuje | Sitko hlavici zalievania (5) môže byť upchané. | Pozri Odstraňovanie kameňa – bod 18. |
| Usadeniny kameňa upchali prístroj. | Pozri Odstraňovanie kameňa – bod 18. | |
Pamätajte, že v prípade iných poškodení alebo problémov, neskúšajte ich odstraňovať sám. V takom pripade sa skontaktujte s vykvalifikovaným pracovníkom servisu.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj definitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebitel' prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.

Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – vid' ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzníknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Tartalom
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ 26 MŰSZAKI ADATOK 26