ZI-RAM80C - Nezaradené Zipper - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ZI-RAM80C Zipper vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Vibračný pěch / Dusadlo |
| Model | ZI-RAM80C |
| Značka | Zipper |
| EAN | 9120039231778 |
| Typ motora | Štvortaktný benzínový motor |
| Typ paliva | Bezolovnatý benzín (min. oktánové číslo 95) |
| Objem palivovej nádrže | 2,7 L |
| Typ motorového oleja | SAE 15W-40 |
| Objem motorového oleja | 0,6 L |
| Typ oleja do pěchu | SAE 15W-40 |
| Objem oleja do pěchu | 0,8 L |
| Medzera na zapaľovacej sviečke | 0,7 ± 0,1 mm |
| Maximálny uhol svahu | 15° |
| Hmotnosť (približne) | 80 kg |
| Rozmery (D x Š x V približne) | 900 x 400 x 1000 mm |
| Systém štartovania | Ručné štartovanie (lankový štartér) |
| Transportné kolieska | Súčasťou balenia pre krátke vzdialenosti |
| Použitie | Zhutňovanie pôdy, dusanie základových výkopov, práce na dlažbe |
| Bezpečnostné prvky | Vypínač motora, sýtič, palivový kohútik, zdvíhacie oko |
| Hladina hluku | Vysoká (vyžaduje sa ochrana sluchu) |
| Hladina vibrácií | Významná (odporúčajú sa antivibračné rukavice) |
| Údržba | Denná kontrola oleja/paliva; pravidelná výmena vzduchového filtra, zapaľovacej sviečky, oleja |
| Záruka | 2 roky amatérske použitie, 1 rok profesionálne použitie |
| Likvidácia | Nevyhadzovať do zmesového odpadu; recyklovať komponenty |
Často kladené otázky - ZI-RAM80C Zipper
Otázky používateľov k ZI-RAM80C Zipper
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nezaradené vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ZI-RAM80C - Zipper a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ZI-RAM80C značky Zipper.
NÁVOD NA OBSLUHU ZI-RAM80C Zipper
20.2 Správný provoz....41
20.2.1 Hutnění 42
21 PÉČE A ÚDRŽBA 42
24.1 Účel použitia....48
24.2 Bezpečnostné pokyny 48
24.3 Riziká a nebezpečenstvá pri práci s vibračným pechom....49
25 UVEDENIE DO PREVÁDZKY 50
25.1 Opatrenia pred prvým uvedením do prevádzky 50
25.1.1 Kontrola motorového oleja 50
25.1.2 Check tamper oil.... 51
25.1.3 Kontrola paliva 51
26 PREVÁDZKA 52
26.1 Spustenie a vypnutie pechu....52
26.1.1 Studený štart 52
26.1.2 Teplý štart 53
26.1.3 Vypnutie 53
26.2 Správná prevádzka 54
26.2.1 Hutnenie....54
27 STAROSTLIVOST A ÜDRŽBA 55
SK VÝSTRAHA! Dbajte bezpečnostných symbolov! Nedodržiavanie predpisov a pokynov môže viest k tažkým poraneniam osôb alebo dokonca smrtelným úrazom.
19.1.1 Studený start
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie a pokyny na uvedenie do prevádzky a používanie vibračného pechu ZIPPER ZI-RAM80C.
Obchodné označenie výrobku uvedené na obálke návodu bude pre účel tohto návodu nahradiť označenie "stroj".
Návod na použitie je súčasťou stroja a nesmie byť od stroja odstránený. Uschovajte návod pre prípad neskoršieho použitia, a ak stroj odovzdávate niekomu tretiemu, návod priložte!
To Vám ul'ahčí prácu so strojom a pomôže predchádzať chybám a prípadným škodám.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a dbajte výstrah. Zanedbávanie bezpečnostných pokynov môže viest k vážnym škodám na zdraví.
Z dôvodu neustáleho vývoja našich produktov sa môžu vyobrazenia alebo obsah tohto návodu mierne líšiť od skutočnosti. V prípade zistenia nedostatkov tejto dokumentácie nás o týchto láskavo informujte.
Technické zmeny vyhradené!
Autorské právo
© 2017
Táto dokumentácia je chránená autorským právom.
Všetky práva vyhradené! Tlač, preklady, použitie fotografií a vyobrazení bez povolenia budú trestne stíhané - súdnym miestom je Linz!
Vibračný pech ZIPPER ZI-RAM80C je určený výhradne na nasledujúce úkony pri dodržaní v tomto návodu popísaných pravidiel bezpečnosti, používania a údržby:
Nesprávne použitie alebo nedodržanie pokynov obsiahnutých v tomto návode má za následok zánik práv na náhradu škody voči firme Zipper GmbH.
Svojvolné zmeny a manipulácia so strojom vedú taktiež k okamžitému zániku záruky a práva na odškodnenie.
Výstražné štítky a / alebo nálepky na stroji, ktoré sú už nečitatel'né alebo chýbajú, musia byť okamžite obnovené!
- Dostatočné osvetlenie pracovného miesta je nevyhnutné!
- Pri únave, zlej koncentrácií, popr. pod vplyvom liekov, alkoholu alebo drog je práca so strojom zakázaná!
- Pred každým použitím stroja skontrolujte jeho funkciu! Stav oleja v motore, stav dosky, dotiahnutie všetkých skrutiek atd'.
- Pravidelná údržba a kontrola má podstatný vplyv na bezpečnost.
- Pracujte so strojom plne sústredení na prácu, bezpečnost' a dávajte pozor na be-zpečný postoj tela!
- Zvýšenú opatrnost' dbajte v prípade vlhka, snehu a na nerovných plochách tak ako vo svahoch a d'alších plochách s sklonom!
- Práca na l'adom pokrytých a iných klzkých plochách je zakázaná.
- Pošmyknutia / zakopnutia / pád sú niektoré z hlavných príčin t'ažkých alebo smr-tel'ných zraneniach. Dávajte pozor na nerovné a klzké pracovnej plochy.
- Nikdy nestúpajte na utíkacie dosku, najmä nie v prípadoch, kedy je pech spustený. Hrozí t'ažké zranenia pri prevrátení stroja!
- Stroj môže byt obsluhovaný IBA odborne vyškolenou obsluhou.
- Nepovolané osoby a najme deti, ako aj nevyškolené osoby sa musia zdržiavať mimo dosahu stroja! Obsluha stroja dovolená osobám starším ako 18 rokov.
- Ak pracujete so strojom, nenoste vol'né šperky a ozdoby, široké a vol'né šaty, kravatu, dlhé, rozpustené vlasy atd'.
- Vol'ne ležiace predmety sa môžu dostat' do pohyblivých častí stro-ja a spôsobit' zranenie!
- Pri práci so strojom noste vhodné ochranné vybavenie (ochranné rukavice, okuliare, chrániče sluchu, boty ...)!
- Výfukové plyny obsahujú jedovaté splodiny, ktoré negatív-ne pôsobia na l'udské zdravie. Pracujte preto len v dobre vetraných priestoroch alebo vonku!
- Nikdy sa nedotýkajte karburátora, zapal'ovacej sviečky, vzduchového filtra a motora počas prevádzky. Nebezpečenstvo popálenia!
- POZOR: Benzín je l'ahko zápalný!
- Fajčenie alebo práca s otvoreným ohňom sú pri dopíňaní paliva ZAKÁZANÝCH. Nikdy nedopíňajte palivo, ak sú motor a karburátor horúce.
- Palivo doplňajte výhradne vonku alebo v dostatočne odvetrávaných priestoroch.
• Palivo rozliatej pri nalievaní do nádrže utrite! - Nebezpečenstvo popálenia! Pri prevádzke unikajú horúce výfukové plyny a časti stroja ako napríklad karburátor a motor sú horúce.
- Pracujúci stroj nesmie byť ponechaný bez dozoru! Pred opustením pracoviska alebo pri prestávkach stroj vypnite a počkajte, kým sa motor úplne nezastaví.
- Manipulácia so strojom nie je možná pri spustenom motore.
23.3 Riziká a nebezpečenstvá pri práci s vibračným pechom
Pomliaždeniny
Ruky a nohy držte d'alej od pohyblivých súčastí stroja, pretože existuje nebezpečenstvo, že sa dostanú pod vibračnú dosku. Použitie vhodných pracovných topánok s ocelovými chráničmi je POVINNOSTÍ obsluhy pechu. Uistite sa, že stroj aj obsluha stojí stabilne na rovnom stanovišti a že sa stroj počas prevádzky neprevráti, neskízne alebo neupadne.
Poškodenie zdravia vibráciami
Dlhodobé používanie vibračné dosky môže spôsobit poruchy v prekrvenia, zvlášť potom rúk.
Preto:
- Pravidelne zaradujte prestávky v práci.
- Používajte vhodné ochranné rukavice, aby ste oslabili intenzitu vibrácií.
- Tvrdosť pěchovaného podkladu, ako aj nízka vonkajšia teplota podstatne znižujú osobné odolnosť voči poruchám prekrvenia a znižujú tak vhodnú dobu prevádzky stro-je.
Neúmerne dlhé pracovné časy môžu viest k zdravotným poškodením klíbov a pohybového apa-Ratu hlavne na rukách a pažiach. Vkladajte prestávky podľa vlastného uváženia a obmedzte pracovný čas podľa vášho aktuálneho zdravotného stavu a kondície.
Uistite sa, že sú steny výkopu stabilné a že sa nezrúti vplyvom vibrácií.
Preverte, že v rozsahu utláčaním nie sú žiadne káble pod napätím, plynové alebo vodovodné po-trubia, ktoré by mohli byť vibráciami poškodené.
Budte opatrní, ak pracujete v blízkosti nechránených vrtov alebo výkopov. Prevádzka stroja je na vlastné nebezpečenstvo a vlastnú zodpovednosť.
Nebezpečenstvo požiaru
Dotykom tlmiča výfuku a ostatných horúcich častí stroja ako motora, zapalovacích sviečok a pod. Po dlhšej prevádzke môže dôjst k tažkým popáleninám.
Ohrozenie hlukom
Nadmerný hluk môže spôsobit poruchu sluchu a krátkodobú alebo aj trvalú stratu sluchu. Noste certifikovanú ochranu sluchu podl'a zdravotných a bezpečnostných noriem, aby ste zaťaženia hlukom obmedzili.
Špeciálny ochranný odev
Mimo všeobecných bezpečnostných pokynov pre nosenie ochranných odevov sa musia nosit špeciálny ochranný odev a obuv pri práci s horúcim asfaltom a živičnou zmesou!
24 UVEDENIE DO PREVÁDZKY
UPOZORNE NIE
Skontrolujte pech, či nie je znečistený, zvlášť potom spodnú stranu dosky, prieduchy chladenie motora, karburátor a vzduchový filter. Ak je to nutné, stroj vyčistite.
Použitia riedidiel, benzínu, agresívnych chemikálií a abrazívnych prostriedkov môže poškodit povrchové plochy stroja!
Preto platí: Pri čistení používajte iba jemné čistiace prostriedky.
24.1 Opatrenia pred prvým uvedením do prevádzky
Skontrolujte skrutky a matky na pevnosť a v prípade potreby ich dotiahnite. Vibráciami uvolňnené skrutky a matky môžu spôsobit neočakávaný úraz

POZOR!
- Nízky stav oleja znižuje životnosť vášho motora a vedie k jeho poškodeniu.
- Záruka je pri zle vykonanej údržbe a predpísaných prácach vylúčená!
- Na kontrolu motorového oleja postavte vibračnú dosku na bezpečné a vodorovné mís-to. Po vypnutí motora počkajte aspoň 10 minút kvôli vychladnutia.
- Vyskrutkujte uzáver olejovej nádrže s mierkou (4) a utrite do sucha.
- Zasuňte mierku do olejovej nádrže, ale neskrutkujte ju, a opät ju vyberte.
- Odčítajte stav oleja na mierke.
- Pri nízkom stave oleja doplňte odporúčaný olej SF 15W40 až po okraj plniaceho otvoru.

- Vibračný pech postavte na rovnú plochu.
- Odstráňte nečistoty okolo kontrolného priehľadu (F).
- Skontrolujte stav oleja kontrolným priehľadom (F). Mazací systém pechu je v poriadku, ak je kontrolná priehľad zaplnený úplne alebo zo 3/4 olejom. Ak nevidíte žiadny olej, je nutné ho bezodkladne doplnit.
- Vibračný pech nakloňte dopredu, kým sa zariadenie neopravitelne o rám s rolnami (I).
- Odstráňte vypúšťaciu skrutku (F) v spodnej časti pechu.
- V prípade potreby olej doplňte. (použite lievik)
- Skrutka opät' nasad'te a dotiahnite.
■ Stroj dajte do vzpriamenej polohy

- Motor vibračného pechu ZI-RAM 80V je poháňaný bezolovnatým benzínom od oktánového čísla 95.
- Dodržujte všetky bezpečnostné predpisy pre prácu s palivom.
- Odskrutkujte viečko palivovej nádrže.
- Pohl'adom zistite stav paliva. Ak je stav nízky, doplňte bezolovnatým benzínom. Dbajte pritom všetkých bezpečnostných pravidiel pre tankovanie uvedených v tomto návode na obsluhu.
- Tankujte len s nasadeným filtrom.


25 PREVÁDZKA
- Pred začatím práce s valcom si zaistite pracovisko.
- Nikdy nezačínajte prácu so strojom bez prečítania a porozumenia bezpečnostným predpisom, a kým ste nevykonali úkony pred prvým spustením.
- Správna vlhkost pôdy je veľmi dôležitá pre správne utláčaním. Voda slúži ako mazadlo na spojenie častíc zeminy. Príliš málo vlhkosti znamená nedostatočné zhutnenie, vysoká vlhkost spôsobuje vodou vyplnené dutiny, ktoré znižujú únosnost pôdy.
- Vibračná doska sa nesmie používať na tvrdých pôdach, premrznuté zemine alebo tam, kde sú úlomky tehál a iného stavebného materiálu.
- Nadmerná vlhkost pôdy alebo nadmerné zavlaženia môže viest k "zadusenie" stroje.
25.1 Spustenie a vypnutie pechu
25.1.1 Studený štart
- Palivový kohútik (K) na palivovej nádrži (naspodku) otočte hore pre otvorenie.
- Palivový kohút na motore (c) posuňte doprava pre otvorenie.
- Páku sýtiča (8) nastavte dolava do polohy "CLOSE / ZATVORENÉ".
- Páku plynu (A) posuňte trochu dolava.
- Spínač zapalovania (3) nastavte na "ON / ZAPNUTÉ".
- Štartovacie tiahlo (7) zl'ahka potiahnite až do polohy, kedy pocítite odpor. nechajte kábel navinúť spät.
- Štartovacie tiahlo (7) teraz silno potiahnite, ale nie trhavým pohybom. Motor naskočí.
- Páku plynu (A) nastavte na vol'nobeh.
- Sýtič (8) otvorte, kým sa motor nezohreje.
- Páku plynu (A) posuňte pre prevádzku pomaly a opatrne dol'ava do polohy "OTVORENÉ".
- Pech začina pracovat!

flowchart
graph TD
A["OPEN CLOSE"] --> B["ON"]
B --> C["CLOSE"]
C --> D["OPEN"]
E["Close A"] --> F["OFF ON"]
F --> G["3"]
G --> H["7"]
H --> I["6"]
I --> J["FULL OPEN"]
K["IDLE A"] --> L["FULL OPEN"]
L --> M["OPEN"]
M --> N["8"]
N --> O["Open"]
O --> P["A"]
25.1.2 Teplý štart
- Palivový kohútik (K) na palivovej nádrži (naspodku) otočte hore pre otvorenie.
- Palivový kohút na motore (c) posuňte doprava pre otvorenie.
- Páku sýtiča (8) nastavte doprava do polohy "OPEN / OTVORENÉ".
- Páku plynu (A) nastavte na vol'nobeh.
- Spínač zapalovania (3) nastavte na "ON / ZAPNUTÉ".
- Štartovacie tiahlo (7) zl'ahka potiahnite až do polohy, kedy pocítite odpor. nechajte tiahlo navinúť spät.
- Šartovacie tiahlo (7) teraz silno potiahnite, ale nie trhavým pohybom. Motor naskočí.
- Páku plynu (A) posuňte pre prevádzku pomaly a opatrne doľava do polohy "OTVORENÉ".
■ Pech začina pracovat!

flowchart
graph TD
A["OPEN CLOSE"] --> B["Car Engine C"]
B --> C["Engine 8 Open"]
D["IDLE FULL OPEN"] --> E["Car Engine 3 OFF ON"]
E --> F["Engine 7 Hand Press"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333

Sýtič otvárajte len vtedy, ked' je páka plynu v polohe vol'nobehu, inak môže dôjst' k rozbehnutiu pechu
Pri prvom použití resp. v prípade, kedy motor dlho nebežal, môže byt potrebné viackrát zatiahnut za startovacie tiahlo, aby sa dostalo palivo do karburátora.
25.1.3 Vypnutie
Neočakávané odstavenie motora pri plnej prevádzke (plynu) môže mat' za následok jeho poškodenie.
25.2 Správná prevádzka
Vyvarujte sa prevádzky na prázdno.
Pri odtláčanie materiálu alebo pri nadvihnutí pechu ho nenechajte bežať na plný plyn.
Pre optimálne riadenie pechu dodržujte spôsob držania rámu.
Ak sa pech bude preklápať na stranu, položte ho podľa vyobrazenia nižšie a okamžite vypnite motor (spínač zapal’ovania (3) do polohy "OFF / VYP")

Pre zabránenie poškodeniu motora nesmie byť pech spustený, ak leží na boku.
25.2.1 Hutnenie
- Páku plynu (A) úplne otvorte pre dosiahnutie maximálneho výkonu.
- Vibračný pech držte oboma rukami a vedte ho za vodiace rameno. V žiadnom prípade rameno nepuštějte počas hutnenie.
- Nechajte pech postupovať dopredu automaticky. Na stroj nevyvíjajte žiadny tlak.
■ NIKDY sa nepokúšajte pech tlačit dopredu silou.
- Ubíjacie doska musí byť vždy v paralelnej polohe voči podkladu (d), aby sa zabránilo jej nadmernému opotrebovaniu.
- Podklad o vyššej vlhkosti môže narúšat' správne hutnenie. Podklad nechajte pred hutnením l'ahko vyschnút'.
- Príliš suchý podklad víri pri práci s valcom prach. Zvlhčením podkladu môžete zlepšit kvalitu hutnenia a znížit nároky na údržbu vzduchového filtra.

Vibračný pech nepoužívajte na betón alebo iný tvrdý popr. silne utlačený povrch. V takom prípade by stroj začal poskakovat namiesto vibrovať, čo by malo za následok poškodenie utíkacie dosky a motora.
26
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
POZOR

Čistenie, údržbu, opravy a prípravu na uvedenie do prevádzky vykonávajte pri vypnutom stroji!
Preto platí:
Pred začiatkom údržby stroj vypnite a nechajte vychladnút
Stroj má malé požiadavky na údržbu a len málo dielov, ktoré údržbu potrebujú.
Poruchy alebo defekty, ktoré by mohli ovplyvnit bezpečnosť prevádzky, je nutné okamžite odstránit.
Opravy môžu byť vykonávané len vyškoleným personálom!
| Kontrola a údržba stroja | |
| Kontrola stavu paliva | Denne pred uvedením do prevádzky |
| Uvolnené alebo stratené skrutky, predovšetkým na utíkacie doske! | Denne pred uvedením do prevádzky |
| Poškodenie akýchkol'vek dielov stroje | Denne pred uvedením do prevádzky |
| Kontrola unikaniu oleja alebo paliva (únik pod strojom) | Denne pred uvedením do prevádzky |
| Kontrola a doplnenie oleja v motore | Denne pred uvedením do prevádzky |
| Vyčistenie spodnej strany vibračné dosky | Po ukončení prevádzky |
| Vyčistenie vzduchového filtra | Každých 100 prevádzkových hodín / mesačne |
| Kontrola a vyčistenie zapal'ovacej sviečky | Každých 50 prevádzkových hodín / týždenne |
| Výmena motorového oleja (SF15W40) | Po prvých 20 prevádzkových hodinách / každých 200 prevádzkových hodín / mesačne |
| Výmena oleja pechu (SF15W40) | Po prvých 20 prevádzkových hodinách / každých 200 prevádzkových hodín / mesačne |
Olej v motore je nutné vymeniť po prvých 20 prevádzkových hodinách a potom po každých 200 hodinách prevádzky resp. mesačne. Olej vypúšťajte po prevádzke, kedy je ešte teplý.
- Motor nechajte bežať tak, aby bol ohriaty.
- Motor vypnite.
- Nečistoty v okolí olejovej zátky (4) a vypúšťacej skrutky (5) odstráňte.
- Dostatočne veľkú nádobu pre vypustenie starého oleja umiestnite pod vypúšťaciu skrutku / otvor.
- Pre vypustení oleja zložte olejovú zátku / uzáver (4) a vyskrutkujte vypúšťaciu skrutku (5).
- Po vypustení skrutku (5) opät' nasadte a utiahnite.
- Odporúčaný motorový olej doplňte pri vodorovnej polohe motora po hornú značku H (= spodná hrana plniaca otvoru pre oleje) na olejovej mierke.
- Olejovú zátku s mierkou (4) opät naskrutkujte

POZOR!
Použitý motorový olej zlikvidujte ekologicky. Doporúčame starý olej v uzavretej nádobe odovzdať na recykláciu v zbernom mieste. Starý olej nelikvidujte naliatím do popolnice, kanalizácie alebo do odpadu či vyliatím do pôdy a pod!
- Vypúšťacia skrutku oleja (F) povolte, ale nedávajte dole.
- Vibračný pech sklopte dozadu, až bude doliehať na vodiace rameno.
- Umelohmotnú fóliu a zodpovedajúcu nádobku položte pod stroj.
- Vypúšťacia skrutka oleja (F) na spodnej časti pechu zložte a olej nechajte vytiect do nádoby.
- Vibračný pech opat' postavte a potom dopredu nakloňte, kým nedol'ahne na rám s rolnami (I).
• Doplňte olej. (použite lievik). - Skrutku (F) opät' nasadte a utiahnite.
• Valec postavte do priamej polohy.
VÝSTRAHA
Olej nepreplnte. Príliš vel'ké množstvo oleja môže znížit' výkon a poškodit' utíkaci systém. VZDY zabezpečte, aby stroj nebol spustený do prevádzky min. 10 minút po výmene alebo doplnenie oleja
26.4 Výmena utíkacie dosky
• Vibračný pech vypnite.
- Štyri upevňovacie matky (h) demontujte.
• Valec potom zdvihnite od starej platne a namontujte novú utíkacie dosku

Znečistený vzduchový filter vedie k problémom pri štarte motora, strate výkonu počas prevádzky a zlej činnosti motora.
Nesprávne udržiavaný vzduchový filter extrémne skracuje životnosť motora! Záruka sa nevztahuje na škody, spôsobené nedostatočnou alebo nesprávnou údržbou vzduchového filtra.
Mechanicky všetko vyčistite.

flowchart
graph TD
A["clean"] --> B["kerosene"]
B --> C["squeeze"]
C --> D["engine oil"]
D --> E["soak"]
E --> F["squeeze"]
F --> G["②"]
Vzduchový filter vyperte v roztoku z 3 dielov motorovej nafty a 1 dielu motorového oleja.
Nikdy nenechajte bežať motor bez vzduchového filtra, alebo ak je poškodený. Nečistoty sa dostanú do motora a môže tak dôjst k jeho vážnemu poškodeniu. V takom prípade dochádza automaticky k strate záruky.
26.6 Čistenie zapal'ovacie sviečky
Vyskrutkujte zapalovaciu sviečku a vyčistite ju. Kontakt medzi elektródami má byť 0,6-0,8 mm.

Zündkerze prüfen
26.7 Transport
POZOR

Pred transportom popr. pred odstavením pechu vo vnútorných priestoroch nechajte motor úplne vychladnúť, aby sa zabránilo popáleniu alebo riziku požiaru. Pri zmene stanovišťa stroja počas práce aj na krátke vzdialenosti musíte motor vypnúť. Ďalej je nutné zabezpečit, aby neboli ohrozené žiadne osoby pri preklopení alebo skíznutiu stroje a rovnako pri odpadnutí častí stroja a pod.
Po transporte vo vodorovnej polohe musí byť stroj opät’ postavený vzpriamene, aby olej mohol stiect’ spät’ k motoru. To môže trvať až 5 minút, kým sa obnoví hladina oleja.
Vibračný pech, kedykol'vek je to možné, transportujte vo vzpriamenej polohe. Pritom dajte pozor na to, aby bol stroj dobre zaistený pred pádom. Pokial'toto nie je možné zabezpečit', pech položte a pevne pripevnite k podlahe auta, aby sa predišlo preklopeniu alebo inému nežiaducemu pohybu stroja počas prepravy.
• Pred transportom vždy vypnite motor!
- Palivový kohútik (K) zatvorte, tzn. nastavte na "OFF" / "VYPNUTÉ" a stroj prepravujte vo vzpriamenej ploze, aby sa zabránilo úniku paliva a oleja.
- Pri preprave na dlhšie vzdialenosti je nutné úplne vyprázdnit palivovú nádrž (M).
- Pri manipulácii používajte transportné rám pre zdvihák (J).
- Vhodné háky zaveste za transportný rám (J) a stroj opatrne zdvihnite, aby sa predišlo úrazom.
- Valec na dopravnom prostriedku riadne zaistite proti preklopeniu, skíznutiu alebo prevrátenia a dodatočne zaistite za ochranný rám.
26.7.1 Transportné kolieska
Transportné kolieska ul'ahčujú manipuláciu so strojom na krátke vzdialenosti.
Stroj je tažký a nesmie byť zdvíhaná iba jednou osobou. Zaistite pomoc druhej osoby. Transportné kolieska používajte len na rovnom a pevnom podklade a pre krátke presuny. Transportné kolieska musíte pred dálším použitím pechu zložiť.
26.8 Uskladnenie
Dlhšie ako 30 dní:
- Vypustite palivo z nádrže a vyprázdnite karburátor.
- Vyskrutkujte zapal'ovaciu sviečku.
- Nakvapkajte cca 20 ml čistého motorového oleja do valca otvorom po demontované sviečke.
- Motor niekol'kokrát pretočte pomalým zatiahnutím za štartovaciu šnúru, aby sa olej vo valci rozptýlil.
- Naskrutkujte sviečku spät.
- Nečistoty, nánosy a prach dôkladne očistite z motoru a korpusu stroja.
- Vyčistite vzduchový filter alebo v prípade silného znečistenia či poškodenia vykonajte jeho výmenu za nový.
■ Rebrovanie hlavy valca očistite. - Vibračný pech uskladnite v suchom prostredí bez možnosti prístupu detí a nepovolaných osôb.
- Stroj nesmie byť skladovaný vonku.
- Zariadenie a motor zakryte pred prachom a nečistotami a uskladnite na suchom a čistom mieste.
26.9 Likvidácia
Nesprávna likvidácia môže viest k znečisteniu pôdy a spodných vôd škodlivými látkami, ktorý môže poškodiť vaše zásobovanie vodou a ohroziť vaše zdravie. Ak si u vášho obchodníka zakúpite nový stroj, je tento povinný starý stroj od vás bezplatne prevziať na odbornú likvidáciu.

(SK) Použitím originálnych dielov od spoločnosti ZIPPER používate diely, ktoré spolu dokonale se-dia a ich montáž je časovo menej náročná. Originálne náhradné diely sú zárukou dlhšej životnosti stroja.
DÔLEZITÉ
Použitie iných než originálnych náhradných dielov má za následok stratu záruky!
Platí: Pri výmene komponentov / dielov používajte iba originálne náhradné diely! Pri objednávaniu dielov použite servisný formulár, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu. Vždy uvádzajte typ stroja, číslo náhradného dielu a jeho názov. Aby sa predišlo nezhodám, odporúčame spoločne s objednávkou zaslať aj kópiu výkresu rozpadu náhradných dielov, na ktorom Vami požadované diely označite.
Adresu pre objednanie dielov nájdete v kontaktoch na zákaznícky servis.
Firma ZIPPER poskytuje záruku na mechanické a elektrické časti stroja po dobu 2 rokov pre nekomerčné použitie; pri komerčnom použití je doba záruky 1 rok, počnúc od dátumu predaja konečnému užívatel'ovi. Ak v tejto dobe dôjde k poruche, na ktorú sa nevztahuje výluka podľa bodu 3 návodu, firma Zipper nahradia alebo vymenia chybné súčasti.
2.) Hlášenie :
Aby mohla byť preverená oprávnenosť reklamácie, je nutné poruchu nahlásit u svojho predajcu, ktorý závadu písomne ohlási firme Zipper. Pri oprávnenej záručnej vade je chybný stroj firmou Zipper vyzdvihnutý od obchodníka a po oprave je k nemu opät dopravený. Zásielky bez predchádzajúceho ohlásenia firme Zipper nebudú akceptované.
a ) Záručná oprava bude vykonaná iba s kópiou faktúry alebo iného predajného dokladu, ktorý vystavil oficiálny predajca firmy Zipper. Stroj sa do opravy prijíma iba úplný, a vyčistený. Po - kial' nie je stroj kompletný, nie je možné v prípade neopravitelné poruchy vystaviť dobropis.
b ) Na preskúšanie stroja a jeho údržbu sa záruka nevztahuje. Na závady a poškodenia, spôsobené nesprávnym použitím alebo poškodením sa záruka nevztahuje. Napr. použitie zlého paliva, poškodenie nádrží na vodu mrazom, palivo v nádrži dlhšie ako 30 dní , atd'.
c ) Zo záruky sú tiež vyňaté spotrebné diely stroja, ako sú uhlíky, odpadové vrecia, nože, vrtáky, rezné doštičky, spojky, tesnenia, pílové kotúče, štiepacie kliny, štiepacie kríže, predlženie štiepacích klinov, hydraulické oleje, filtre, retaze, zapalovacie sviečky, klzné dosky a pod.
d ) Zo záruky sú tiež vyňaté závady a poškodenia stroja, vzniknuté nesprávnym alebo nedovoleným použitím, nedodržaním návodu na použitie, nesprávnou údržbou, použitím násilia alebo svojvolnými zmenami na stroji, ako aj použitím neoriginálnych náhradných dielov alebo príslušenstva.
e) Náklady, vzniknuté s neoprávnenou reklamáciou (aj dopravné náklady) budú po preskúšaní stroja a jeho kontrole v autorizovanom servise, zákazníkovi vyúčtované.
f ) Pozáručné opravy budú provední po úhrade nákladov na opravu, vyčíslených autorizovaným servisom firmy Zipper.
g ) Nároky na reklamáciu môžu byť uplatnené iba zmluvným predajcom firmy Zipper, ktorý stroj zákazníkovi predal. Tieto nároky po dálších predaji strácajú platnosť.
Firma Zipper ručí vo všetkých prípadoch iba do hodnoty zakúpeného tovaru. Nároky na náhradu škody, spôsobenej výrobkom alebo jeho použitím, nebudú uznané. Firma Zipper si ponecháva právo na technické zmeny a vylepšenia výrobku