Sapelo 5013 90010 - Tyčový mixér Eta - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Sapelo 5013 90010 Eta vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Ručný mixér (tyčový mixér) |
| Značka | Eta |
| Model | Sapelo 5013 90010 |
| Napätie | 220-240 V (typické) |
| Nastavenie rýchlosti | 6 plynulých rýchlostí (1-6) + tlačidlo Turbo pre maximálnu rýchlosť |
| Funkcie | Mixovanie, šľahanie, sekanie, drvenie |
| Objem mixovacej nádoby | 700 ml |
| Objem sekacej nádoby | 500 ml |
| Hmotnosť (len pohonná jednotka) | Približne 0,68 kg |
| Trieda ochrany | II (dvojitá izolácia) |
| Hladina hluku | 85 dB(A) |
| Príkon v pohotovostnom režime | < 0,50 W |
| Súčasťou balenia | Tyčový mixér (B), šľahač s prevodom (C, C1), sekacia nádoba s vekom a kosáčikovým nožom (D, D1-D3), drvič (E, E1), mixovacia/šľahacia nádoba s vekom (F, F1) |
| Materiál | Plastové telo a nádoby; nerezové čepele a nôž |
| Časti vhodné do umývačky riadu | Áno, okrem pohonnej jednotky a konca hriadeľa tyčového mixéra |
| Maximálny čas spracovania na cyklus | 1 minúta (mixovanie, sekanie), 2 minúty (šľahanie, drvenie) |
| Doba chladenia medzi cyklami | 10-15 minút |
| Bezpečnostné prvky | Ovládanie dvoma tlačidlami (musí byť stlačené počas prevádzky), protišmykové nožičky (implicitne), varovanie pred ostrými čepeľami, automatické vypnutie po uvoľnení |
| Pokyny na starostlivosť | Utrite pohonnú jednotku vlhkou handričkou; ostatné časti umyte v teplej mydlovej vode alebo v umývačke; neponárajte pohonnú jednotku ani koniec hriadeľa mixéra |
Často kladené otázky - Sapelo 5013 90010 Eta
Otázky používateľov k Sapelo 5013 90010 Eta
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Tyčový mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Sapelo 5013 90010 - Eta a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Sapelo 5013 90010 značky Eta.
NÁVOD NA OBSLUHU Sapelo 5013 90010 Eta
Vážený zákazník, d'akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si vel'mi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

— Inštrukcie v návode považujte za súčást spotrebiča a postúpte ich akémukol'vek d'alšiemu užívatel'ovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojit do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
— Tento spotrebič nesmie byt' používaný det'mi. Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrat'.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— V prípade, že budete spracovávat' horúcu kvapalinu (mixovanie horúcej polievky so zeleninou a pod.), zachovajte opatrnost', pretože môže vystreknút' z nádoby vplyvom náhleho varu.
— Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte opatrne, nôž je veľmi ostrý!
— Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä pri vyberaní z nádoby, pri vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia), je veľmi ostrý!
— Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyt'ahujte ju z nej mokrými rukami a t'ahaním za napájací prívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaist'ujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkol'vek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a d'alšie horl'avé, prípadne prchavé, látky).
— Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte prúdom vody!
— Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovat' nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Nezapínajte spotrebič bez vložených surovín!
— Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti!
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal medzi rotujúce časti príslušenstva.
— VAROVANIE: Ak je spotrebič v stave chodu naprázdno (napr. čepel' sa nedokáže dotknút potraviny), odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvoľnite.
— VAROVANIE: Nespracovávajte v sekáčiku tekutiny!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
— Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne 80 °C.
— Nikdy nevsúvajte napríklad prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu do rotujúcich častí spotrebiča a príslušenstva.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti! Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na príslušenstvo.
— Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad na nožoch, metle, nádobe alebo veku), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napríklad stierkou).
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Neovíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tak životnosť prívodu.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
— Napájací prívod nesmie byt' poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byt' ponáraný do vody ani sa ohýbat' cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visiet' napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnut' deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnút!
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža, požiar, atd'). a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — tlačidlo POWER A4 — tlačidla aretácie nadstavcov
A2 — tlačidlo TURBO A5 — napájací prívod
A3 — regulátor rýchlostí
B — ponorný mixér
C — šl'ahacia metla
C1 — prevodovka
D — nádoba na sekanie 500 ml
D1 — stredový hriadel'
D2 — kosákovitý nôž
D3 - container lid
E — špeciálny nadstavec na mačkanie zemiakov a prípravu zeleninového pyré
E1 — nôž
F — nádoba na mixovanie / šl'ahanie (700 ml)
F1 — veko
| Príslušenstvo E | TA3013/00 ET | A5013/10 |
| B √√ | ||
| C, C1 √X | ||
| D, D1, D2, D3 √√ | ||
| E, E1 X√ | ||
| F, F1 √√ |
Upozornenie
Nadstavce je možné ich zakúpiť ako voliteľné príslušenstvo.
III. POKYNY NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte pohonnú jednotku a príslušenstvo.
Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné pril'navé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnút.
tlačidlo POWER — regulovaná rýchlost'
tlačidlo TURBO — maximálna rýchlost'
Regulátor rýchlosti (A3), (obr. 1A)
Otáčaním regulátoru v rozsahu 1 až 6 môžete plynulo meniť rýchlost' otáčok motoru. Spotrebič s nastavenými otáčkami spustíte pri použití tlačidla POWER. Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účel nie je poskytnút návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy spracovania potravín sa pohybujú v rozsahu sekúnd až minút. Množstvo spracovávaných potravín vol'te tak, aby nedošlo pri ich spracovaní k prekročeniu maximálneho obsahu nádob označeného ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdelit' na niekol'ko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádob. Odporúčame občas prácu prerušit', spotrebič vypnút' a odstránit' prípadné zvyšky potravín, ktoré sa nalepili na mixovací/šl'ahací nadstavec B/C, kosákovitý nož D2, steny nádob D/F alebo veko D3.
Ponorný mixér (B)
Mixér je určený na mixovanie a miešanie štiav, mliečnych koktajlov, mlieka, omáčok, polievok, majonéz, detskej a diétnej výživy, výrobu pyré a podobne. Pozor, ostria sú veľmi ostré! Pre spracovanie môžete použiť rýchlost’ 1-6 alebo tlačidlo TURBO. Maximálna doba spracovania je 1 minúta. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka.
Nasadenie a sňatie mixéra
— Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé suroviny (napríklad kocky l’adu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
— Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody.
— Čím dlhšie budete potraviny mixérom spracúvať, tým bude výsledok jemnejší.
— Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napríklad mlieko) nikdy nenaplňujte nádobu F až po rysku „MAX“, aby nedošlo k pretečeniu.
— Pokiaľ nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny premiešajte, odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny.
Množstvo potravín a čas spracovania
| Potravina Max. množstvo Čas | ||
| Detská strava, polievky, omáčky 100 — 800 ml 60 s | ||
| Kokteily a miešané nápoje 100 — 800 ml 60 s | ||
| Ovocie a zelenina 100 — 500 g 30 s | ||
| Cesta 100 — 800 ml 60 s | ||
* max. množstvo pri použití inej nádoby (napr. Hrnca)
Šl'ahacia metla (C, C1)
Metla je určená na šl'ahanie vajec, bielkov, šl'ahačky, peny, dezertných krémov, instantných pudingov, riedkych piškótových ciest, majonézy a podobných potravín. Šl'ahacia metla nikdy nepoužívajte na šl'ahanie tuhého cesta!
Pre spracovanie môžete použit' rýchlost' 1—6 alebo tlačidlo TURBO. Maximálna doba spracovania sú 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka.
Nasadenie a sňatie metly
— Pri šl'ahaní bielkov použite vajcia izbovej teploty. Ak výsledok nie je optimálny, skontrolujte, či šl'ahacia metla nie je mastná, alebo pridajte trošku citrónovej št'avy či soli.
— Pred šl'ahaním vaječných bielkov (minimálne množstvo 2 ks) sa uistite, že nadstavec a nádoba sú suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
— Smotanu na šl'ahanie a krémy vychlad'te aspoň na 6 °C.
Množstvo potravín a čas spracovania
| Potravina Max. množstvo Čas | ||
| Smotana 500 ml 70 s —90 s | ||
| Vaječný bielok 4 ks 120 s | ||
Nôž je určený na sekanie, mixovanie, miešanie všetkých druhov tuhších potravín (napríklad ovocia, zeleniny, orechov, mandlí, mäsa) a na prípravu pyré. Nôž nikdy nepoužívajte na spracúvanie cesta! Pozor, ostria noža sú vel'mi ostré! Pre spracovanie môžete použit' tlačidlo TURBO. Maximálna doba spracovania je 1 minúta. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka.
Nôž D2 chyt'te za hornú plastovú časť, snímte prípadný ochranný kryt a nôž nasuňte na stredový hriadel' D1 vnútri nádoby D (obr. 1D). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasad'te veko D3 tak, aby výstupky na veku zapadli do priehlbní v nádobe a pravotočivým pohybom veko zaistite. Pohonnú jednotku A nasad'te na veko D3 tak, aby sa vo veku zaaretovala. Stlačením tlačidla spínača uveďte pohonnú jednotku do činnosti. Po skončení činnosti pohonnú jednotku vypnite. Pohonnú jednotku A snímete tak, že stlačíte tlačidla aretácie A4 a pohon odnímte. Veko D3 opačným spôsobom odnímte, nôž vyberte a očistite ho.
Odporúčanie
— Väčšie kusy potravín vopred nakrájajte na menšie kocky rozmeru asi 3 x 3 x 3 cm.
— Kosákovitým nožom nikdy nedrvte veľmi tvrdé potraviny (napríklad kávové zrná, muškátový orech alebo ľad)! Nôž by sa zbytočne skoro otupil.
— Čím dlhšie potraviny spracovávate, tým bude výsledok jemnejší.
— Pokial' sekáte tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž sekaním nadmerne ohrejú, začnú mäknút' a môžu zhrudkovatiet'.
Množstvo surovín a čas spracovania, nádoba na sekanie (D)
| Potravina Max. množstvo Čas Rýchlost' | |||
| Bylinky 50 g 10 x 1 s 1 | —6 | ||
| Cibul'a a vajcia 150 g 7 | x 1 s 1—6, TURBO | ||
| Mäso, ryby 300 g (max) | 10 s TURBO | ||
| Orechy 200 g 40 s TURBO | |||
| Syr 50 — 300 g (max) | 15 s TURBO | ||
Špeciálny nadstavec na mačkanie zemiakov a prípravu zeleninového pyré (E) Na nadstavec E nasadte nôž E1 (obr. 1E). Skompletizovaný nadstavec nasuňte na pohonnú jednotku A a miernym tlakom zaistite až do zaklapnutia aretácie (obr. 1E). Pre odňatie stlačte tlačidlá aretácie A4 a nástavec odoberte. Mixérom zatlačte na potraviny. Rozmixované potraviny sa pretlačia bočnými stenami mixovacej hlavy. Pre spracovanie môžete použit’ rýchlost’ 4—6 alebo tlačidlo TURBO. Maximálna doba spracovania je 2 minúty. Potom dodržte 10 — 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka. Maximálne množstvo spracovávaných surovín na jednu dávku je 1,5 kg.
Suroviny pred spracovaním musia byť olúpané a riadne uvarené namäkko. Postup opakujte na niekol’kých miestach nádoby a uistite sa, že žiadne nevynecháte. Ak ste si istí, že všetky potraviny boli rozdrvené, sú potraviny pripravené. Po vytiahnutí mixéra z potravín ho nechajte bežať, aby sa z nástavca odstránili zvyšky potravín.
Iné prísady
Mixér možno tiež použit' na rôzne druhy zeleniny, ako napr. tekvica, sladké zemiaky, petržlen alebo mrkva. Zeleninu jednoducho uvarte a rozmixujte na dokonale hladkú kašu. Toto ul'ahčí prípravu roztlačené zeleniny pre Vaše deti.
IV. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Pohonnú jednotku A, prevodovku C1, nadstavec E a veko D3 čistite mäkkou vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Toto príslušenstvo nikdy neponárajte do vody, aby sa do vnútornej časti nedostala voda. Ostatné príslušenstvo ihned' po použití umyte v roztoku teplej vody a saponátu, opláchnite čistou vodou a utrite (môžete použit' umývačku riadu – nie však na mixér B). Koncovka s hriadel'om mixéra B sa pri čistení nesmie ponorit'. Pri čistení mixéra B a kosákovitého noža D2 pracujte vel'mi opatrne, nože sú ostré. Dajte pozor, aby sa ostria nedostali do styku s tvrdými predmetmi a neotupili sa, čím by sa znížila ich účinnosť. Niektoré prísady môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbit'. Nemá to vplyv na funkciu spotrebiča a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie zvyčajne po určitom čase samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, sporákom, radiátorom). Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonat' iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné d'alšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
V. EKOLÓGIA

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a l’udské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku Objem nádoby na mixovanie (ml) 700 Objem nádoby na sekanie (ml) 500 Hmotnosť pohonnej jednotky (kg) asi 0,68 Spotrebič triedy ochranny II. Príkon v pohotovostnom režime je < 0,50 W
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podl’a modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY – Len na použitie v domácnosti.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS —Neponárat do vody alebo iných tekutín.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postiell'kach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.

UPOZORNĚNÍ

odomknuté

uzamknuté
Stick blender
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsatštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebitel'om. Ak má výrobok uviest' do prevádzky iný podnikatel' než predávajúci, začne záručná doba plynút' až odo dná uvedenia výrobku do prevádzky, pokial' kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzťahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovat' v ktorejkol'vek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebitel'ovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.
Pri reklamácii je nutné predložit: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretel'ne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebitel'ovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne siet’ové napätie.
Pokial' výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebitel'a bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byt' zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk
Prípadné d'alšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja:
Dátum predaja:
Výrobné číslo: