Multiplo - Tyčový mixér Eta - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Multiplo Eta vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Multiplo Eta
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Tyčový mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Multiplo - Eta a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Multiplo značky Eta.
NÁVOD NA OBSLUHU Multiplo Eta
Max. objem otočné mísy (l) - 44
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak správne nepracuje, spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takomto prípade odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
– Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a tahaním za napájací prívod!
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely!
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť, či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrat.
- Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho počas celej doby prípravy pokrmu!
— Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte prúdom vody!
— Šl'ahač v stojane používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
— Nezapínajte spotrebič bez vložených surovín!
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným a dodaným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Nekombinujte vzájomne príslušenstvo (metly E a háky F). Pokial' je v pohonnej jednotke zasunuté príslušenstvo (E alebo F), nemožno súčasne pripojiť mixér G a naopak.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Ak je pohonná jednotka v činnosti, nesnímajte príslušenstvo (napr. metly, háky, mixér), misu alebo veko, ani neodklápajte rameno stojana!
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal medzi rotujúce časti príslušenstva.
— Kvôli bezpečnosti sa pracovné nadstavce nedajú vymeniť počas činnosti pohonnej jednotky.
— Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte opatrne, nôž je veľmi ostrý!
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite
a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
— Nedovolte detom používať spotrebič bez dozoru!
— Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne 80 °C.
— Nikdy nevsúvajte napríklad prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu do rotujúcich častí spotrebiča a príslušenstva!
— Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad na šlahacích metlách, miesiacich hákoch, noži), veku alebo nádobe, spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite stierkou L.
— Dajte pozor, aby ste pri práci s príslušenstvom šl'ahača nenarážali silno do stien nádob, alebo sa príslušenstvo nezaseklo do hustej hmoty či mrazených potravín.
— Napájací prívod nesmie byt' poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byt' ponáraný do vody ani sa ohýbat' cez ostré hrany.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodit.
— Ak zabudovanú váhu nebudete dlhšie používať, vyberte batérie zo stojana.
— Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte.
— Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VII. EKOLÓGIA).
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža mixéra, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
Základné vyhotovenie šl'ahača ETA 1088 sa skladá z pohonnej jednotky, šl'ahacích metiel, miesiacich hákov, ponorného mixéra, mixovacej nádoby, stierky a odkladacieho podstavca na príslušenstvo.
Vyhotovenie ETA 2088 a 3088 je vybavené svetlom a má ešte stojan s otočnou misou a veko.
Vyhotovenie ETA 3088 má naviac zabudovanú váhu v stojane.
A — pohonná jednotka
A4 — otvory pohonu na pripojenie príslušenstva (E, F)
A5 — integrované svetlo
A6 — posuvný kryt pohonu mixéra
A7 — výklopný stojan/držiak
A8 — napájací prívod
B - stojan
B1 — vyklápacie rameno
B2 — tlačidlo aretácie ramena
B3 — tlačidlo aretácie šlahača
B4 — upínací segment pre stierku
B5 — ovládací panel zabudovanej váhy
C - veko
C1 — kryt plniaceho otvoru
D — otočná misa
E — šlahacie metly
F — miesiace háky
G — ponorný mixér
H – nádoba na mixovanie
I — protišmyková podložka/veko
J — odnímatelná špeciálna stierka
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte šlahač s príslušenstvom. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné príľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnút.
Použitie jednotlivých stupňov (A1, A2)
0 — vypnuté
1 až 4 — volby rýchlostí (použitie na šl'ahanie, miešanie, miesenie)
— poloha určená výhradne pre mixovanie (ponorný mixér uvediete do činnosti stlačením tlačidla TURBO)
— môžete použit na akomkolvek stupni rýchlosti, okrem polohy 0
Stojan (B) — určené pre typ ETA 2088 a 3088
Odklopenie ramena — stlačte tlačidlo B2 a odklopte rameno B1. Pri sklápaní ramena opäť stlačte tlačidlo B2, rameno sa priklopí späť k stojanu a zaistí sa (zaznie počutelné zaklapnutie).
Otočná misa (D) — určené pre typ ETA 2088 a 3088
Vloženie misy do stojana — odklopte rameno B1 a otočnú misu vložte do stojana B tak, aby výstupky na dne misy zapadli po celom obvode do priehlbín v stojane.
Pri vyberaní misy postupujte opačným spôsobom.
Odnímatelná stierka (J) — určené pre typ ETA 2088 a 3088
Slúži na zotrenie surovín zo steny misy a ich navedenie na rotujúce príslušenstvo. Tým sa dokonale premiešajú všetky suroviny.
Stierku odporúčame použit pri spracovaní riedkych zmesí.
Stierku zasuňte do otvoru upínacieho segmentu B4 v spodnej časti vyklápacieho ramena B1 až na doraz (obr. 3).
Pri vyberaní postupujte opačným spôsobom.

Zasunutie a vybratie veka (C) — určené pre typ ETA 2088 a 3088
Veko nasuňte na vyklápacie rameno B1. Výstupky na veku zasuňte do drážok vo vyklápacom ramene a veko zatlačte až na doraz.
Pri vyberaní veka postupujte opačným spôsobom.
Kryt plniaceho otvoru (C1) — určené pre typ ETA 2088 a 3088
Odsunutím krytu možno plniacim otvorom do misy D pridávať tekutiny alebo iné prísady aj ked' pohonná jednotka A pracuje.
IV. POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1, 2, 3)
Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účel nie je poskytnút návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy príprav (spracovania) potravín sú v minútach.
Množstvo spracovávaných potravín volte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu nádoby na mixovanie H (označené ryskou MAX) a maximálneho pracovného objemu otočnej misy D pre tekutiny, ktorý je 2 l. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdelit na niekolko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádob.
Odporúčame občas prácu prerušit, spotrebič vypnút (poloha 0) a odstránit prípadné zvyšky potravín, ktoré sa nalepili na príslušenstvo E, F, G alebo steny nádob a veko (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA).
Nádoba H a misa D sú vhodné pre použitie v mikrovlnnej rúre.
Šlahacie metly (E)
Použitie: šlahanie vaječných bielkov, peny, krémov, šlahačky, piškótového/treného cesta, kaše a pod.
stupeň prepínača 1 – 4, čas šťahania cca 1 – 5 minút
Na šľahanie šľahačky odporúčame použiť nádobu na mixovanie H alebo inú vhodnú užšiu nádobu.
Nepoužívajte nikdy slahacie metly na miešanie tuhých hmôt (napr. kysnutého cesta).
Nasadenie: vzájomná poloha je určená ich konštrukciou, z tohto dôvodu nemožno vzájomne vymeniť metly v otvoroch. Metly zasuňte do príslušných otvorov A4 na spodnej časti pohonnej jednotky až na doraz. Metly uvoľníte stlačením tlačidla vyhadzovača A3.
Miesiace háky (F)
Použitie: spracovanie nátierok, rozmiešanie zemiakov, špenátu, miesenie cesta a pod. stupeň prepínača 1 – 4, čas mieszania cca 1 – 5 minút
Pri spracovaní tuhých ciest odporúčame najprv do misy vložit sypké suroviny a potom pridávať tekuté. Cesto sa lepšie premiesi.
Nasadenie: vzájomná poloha je určená ich konštrukciou, z tohto dôvodu nemožno vzájomne vymeníť háky v otvoroch. Háky zasuňte do príslušných otvorov A4
Upozornenie
Spotrebič zapnite až v okamžiku, kedy je príslušenstvo E, F, G ponorené do spracovávaných surovín.
Po 10 minútach činnosti dodržte asi 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná jednotka.
Háky a metly možno vybrať z pohonnej jednotky len vtedy, ked' je prepínač rýchlostí A1 v polohe 0.
Ponorný mixér (G)
Použitie: mixovanie a miešanie všetkých druhov tekutín, majonéz, diétnej a detskej stravy a pod., v nádobe na mixovanie H alebo v inej vhodnej nádobe.
stupeň prepínača ➡ +tlačidlo TURBO, čas mixovania cca 30 – 60 sekúnd
Nasadenie: zasuňte kryt A6, mixér G nasadťe na otvor a pootočením ho upevnite v pohonnej jednotke A.
Pri vyberaní postupujte opačným spôsobom.
Podložka/veko (I)
Podložku/veko I môžete použit ako protišmykovú podložku, ak ju navlečiete na dno nádoby H, alebo ju môžete použit ako uzáver na nádobu H, ak potraviny skladujete (napr. v chladničke), obr. 4.
Stojan s otočnou misou (B, D) — určené pre typ ETA 2088 a 3088
Použitie: šl'ahanie a miešanie bez držania pohonnej jednotky v ruke.
Nasadenie: stojan B umiestnite na vhodnú rovnú pracovní plochu (pozri text
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA). Do pohonnej jednotky A upevnite zvolené príslušenstvo E alebo F. Šl'ahač A vložte do ramena B1 tak, aby ozubenie príslušenstva zapadlo do ozubov vo vyklápacom ramene. Potom zatlačte na šl'ahač, kým nezasadne do priehlbne na ramene (zaznie počutelné zaklapnutie). Rameno B1 odklopte. V prípade spracovania riedkych zmesí pripojte špeciálnu stierku misy J. Veko C nasuňte na rameno. Do stojana riadne vložte misu D s potravinami pripravenými na spracovanie. Rameno priklopte spät, až zaklapne jeho aretácia.
Vybratie pohonnej jednotky (A) — stlačením tlačidla B3 sa odistí aretácia a potom možno pohonnú jednotku A vybrať z vyklápacieho ramena B1.
Svetlo (A5) — určené pre typ ETA 2088 a 3088
Svetlo svieti pri činnosti pohonnej jednotky šl'ahača.
Slúži na lepšiu kontrolu spracovania surovín v otočnej mise.
Stojan/Držiak (A7)
Slúži na odloženie šlahača do odkladacej polohy alebo po odklopení na prípadné zavesenie pri skladovaní (obr. 5).
Podstavec je určený na úsporné uloženie príslušenstva.
V. POUŽITIE ZABUDOVANEJ VÁHY — určené pre typ ETA 3088
Váha je určená na váženie a dovažovanie surovín v otočnej mise D.
Suroviny vážte iba vtedy, ked'je rameno B1 odklopené.

Ovládací panel
displej — zobrazuje zváženú hmotnosť, symboly funkcií váhy a chybové hlásenia tlačidlo ON/OFF — slúži na zapnutie a vypnutie váhy
tlačidlo TARE — slúži na nastavenie 0 g alebo dovažovanie
Vloženie batérií
Otvorte kryt batérií na spodnej strane stojana B, do komory vložte 2 kusy batérie AA (pozor na správnu polaritu) a opačným spôsobom kryt uzavrite.
Váženie
- Odklopte rameno B1 a do stojanu B vložte otočnú misu D.
Suroviny, ktoré chcete zvážit, nevkladajte do misy pred zapnutím váhy! - Váhu zapnite stlačením tlačidla ON/OFF na ovládacom paneli B5 (displej zobrazí všetky svoje funkcie asi po dobu 2 sekúnd).
- Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0 g.
- Pripravenú surovinu vložte do misy a počkajte, kým sa ustáli hodnota na displeji.
Ustálenie hodnoty indikuje nápis HOLD v l'avej časti displeja. - Po skončení váženia váhu vypnite stlačením tlačidla ON/OFF, alebo sa váha sama vypne po 1 minúte.
Funkcia TARE
Funkciu môžete použit na dovažovanie (pridávanie rôznych prísad). Pred pridaním každej prísady stlačte tlačidlo TARE na nastavenie nulovej hodnoty. Váha je pripravená na váženie ak displej zobrazuje 0 g.
Poznámky
Váha zobrazí negatívnu hodnotu, ak sa po stlačení TARE misa s prísadami odstrání z dosky váhy.
Pokiaľ sa váha medzi jednotlivým dovažovaním surovín vypne (z dôvodu nečinnosti) a potrebujete ešte pridatľ/dovážiť ďalšie suroviny, pred opätovným zapnutím váhy postupujte následovne. Najprv nadvihnite misu s obsiahnutou surovinou zo stojana a stlačte tlačidlo ON/OFF pre zapnutie váhy. Po zobrazení 0 g na displeji vložte misu späť do stojanu a stlačením tlačidla TARE nastavte nulovú hodnotu na displeji pre ďalšie váženie.
Nadváha
Váha dokáže merať váhu v maximálnej hodnote 3000 g. Ak je vážená položka t'ažšia ako 3000 g, displej zobrazí údaj EEEE. To znamená, že položka presahuje kapacitu váhy.
Niektoré prísady môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbit. Nemá to vplyv na funkciu spotrebiča a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie zvyčajne po určitom čase samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, sporákom, radiátorom).
Skladovanie spotrebiča a príslušenstva
Po očistení naviňte napájací prívod A8 cez zadnú časť pohonnej jednotky A a zaistite ho sponou na prívode (obr. 7). Pohonnú jednotku uložte na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Príslušenstvo E, F, G a H uložte do podstavca K (obr. 8). Ponorný mixér G v podstavci ešte pootočením o 45° zaistite.
VII. EKOLÓGIA

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (vid' www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Vybité batérie vyberte zo stojana (platné pre typ ETA 3088) a zlikvidujte ich prostredníctvom špecializovanej zbernej siete. Batérie nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Prípadné d'alšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ 1088 2088 3088
Napätie (V) uvedené na typovom štítku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku
Max. objem otočnej misy (l) — 4 4
Rozlíšenie váhy (g) po 1

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY – Len na použitie v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponárat do vody
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
V Slovenskej republike opravy v záručnej lehote vykonávajú tieto servisné firmy:
Banská Bystrica — ELSPO - Viliam Šlank, Spojová 19, 974 01, tel.: 048/4135 535, email: elspo@slovanet.sk
Martin — X-TECH, Gorkého 2, 036 01, tel.: 043/4288 211, e-mail: servis@x-tech.sk
Námestovo — ZMJ - elektroservis, Vavrečka 240, 029 01, tel.: 0905/148 121, e-mail: zmjservis@orava.sk – zberňa opráv – Námestovo — ZMJ - elektroservis, Hatalová 341, 029 01, tel.: 0905/148 121
Nitra — ABC SERVIS, Štefánikova 50, 949 03, tel.: 037/6526 063, e-mail: abc@abc-servis.sk
Prešov – Lubotice — DJ Servis, Šebastovská 17, 080 01, tel.: 051/7767 666, email: grejtak.djservis@stonline.sk Rimavská Sobota — J.R.A., s.r.o., Povstania 10, 979 01, tel.: 047/5811 416, e-mail: bieltech@mail.t-com.sk
Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Odborárov 49, 052 01, tel.: 053/4421 857, e-mail: villamarket.eta@villamarket.sk
- zberňa opráv - Košice - VILLA MARKET, s.r.o., Komenského 39, 040 01, tel.: 0907/950 758
Tomášov — Viva servis, 1. Mája 19, 900 44, tel.: 0905/722 111, e-mail: servis@vivaservis.sk
– zberňa opráv – Bratislava — Viva servis, Mýtna 17, 810 05, tel.: 02/5249 1419
Trenčín – ESON, s.r.o., Železničná 198, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk
Žilina – SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili.
Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Postup pri reklamaci
Postup pri reklamácii
Kupujúci je povinný pri reklamácii predložit's reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe, prípadne záručný list, uviest'dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddelitelňhou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem. Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebitel' používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevztahuje. Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”. BEZ DÁTUMU PREDAJA AÁ PEČIATKY PREDÁVAJÚCEHO JE ZÁRUČNÝ LIST NEPLATNÝ A OPRAVA V ZÁRUKE NEBUDE VYKONANÁ!
