HCB 6375 SS - Rúra TEKA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HCB 6375 SS TEKA vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HCB 6375 SS TEKA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HCB 6375 SS - TEKA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HCB 6375 SS značky TEKA.
NÁVOD NA OBSLUHU HCB 6375 SS TEKA
Minutový hlída (minutka/asova)
- Obráťte sa len na servisné stredisko autorizované predajňou, v ktorej ste spotrebič zakúpili.
-
Vždy používajte originálne náhradné diely
-
Pri prvom zapnutí rúry sa môže objaviť nepríjemný zápach. Je to spôsobené spojivom, ktoré sa používa na izolačné panely vo vnútri rúry. Nový výrobok spustite prvýkrát s funkciou konvenčného pečenia, 250 °C, 90 minút, aby sa vyčistili olejové nečistoty vo vnútri dutiny.
-
Je úplne normálne, že sa pri prvom použití objaví mierny dym a zápach. V takom prípade by ste mali počkať, kým zápach zmizne, a až potom vložit jedlo do rúry.
-
Výrobok používajte v otvorenom prostredí.
-
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania zahrievajú. Je potrebné dbať na to, aby ste sa nedotýkali vykurovacích telies. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča, pokial’ nie sú pod neustálym dohl’adom.
-
Ak je povrch prasknutý, spotrebič vypnite, aby ste zabránili možnosti úrazu elektrickým prúdom.
-
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a užívatelskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
-
Spotrebič sa počas používania velmi zahrieva. Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali vykurovacích telies vo vnútri rúry.
-
Nedovol'te detom priblížit sa k rúre, ked'je v prevádzke, najmä ked'je zapnutý gril.
-
Pred výmenou osvetlenia rúry sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby ste zabránili možnosti úrazu elektrickým prúdom.
-
Prostriedky na odpojenie musia byt zabudované do pevnej elektroinštalácie v súlade so špecifikáciami elektroinštalácie.
-
Deti by mali byt pod dohladom, aby sa so spotrebičom nehrali.
-
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo s nedostatočnými skúsenostami a znalostami, pokial' nie sú pod dohl'adom alebo neboli poučené o používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
-
Prístupné časti sa môžu počas používania zahriat. Malé deti by sa mali držať d'alej.
-
Prostriedky na odpojenie všetkých pólov musia byt súčastou pevnej elektroinštalácie v súlade s predpismi o elektroinštalácii.
-
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenit výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
-
Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné, abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch a spôsobit rozbitie skla.
-
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
-
Parný čistič sa nesmie používať.
-
Spotrebič nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača alebo samostatného systému dial'kového ovládania.
-
Návod na použitie rúry s policami musí obsahovať informácie o správnej inštalácii políc.
-
Nepoužívajte rúru, pokial' nemáte na nohách niečo iné.
Nedotýkajte sa rúry mokrými alebo vlhkými rukami alebo nohami. - Do rúry: Dvere rúry by sa počas pečenia nemali často otvárat.
- Spotrebič musí nainštalovať a uviest do prevádzky
autorizovaný technik. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré môžu byť spôsobené nesprávnym umiestnením a inštaláciou neautorizovaným personálom. - Ked'sú dvierka rúry alebo zásuvka otvorené, nenechávajte na nich nič ležať, inak by ste mohli spotrebič vyviest' z rovnováhy alebo dvierka rozbit'.
- Niektoré časti spotrebiča môžu dlho udržiavať teplo, preto musíte počkať, kým vychladnú, a až potom sa dotknúť oblastí, ktoré sú vystavené priamemu teplu.
- Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, odporúčame ho vypnút.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Po vybalení rúry sa uistite, že nebola nijako poškodená. Ak máte akékol'vek pochybnosti, nepoužívajte ju: obrátte sa na kvalifikovanú osobu. Obalové materiály, ako sú plastové vrecká, polystyrén alebo klince, uchovávajte mimo dosahu detí, pretože sú pre ne nebezpečné.
Ak sa obrázok a skutočný výrobok lišia, pozrite sa na skutočný výrobok.
Schéma (stojaca skriňa)

text_image
595 595 20 555
text_image
Pôvodný spotrebič 583 ≥10 ≥ 5
text_image
Vetracie otvory Min. 590 600 590 Min. 570* 560+8 Min. 50 Minimálna plocha spodného vetrania: 250 mm² 20 20 3 ① ② 5① V hornej a dolnej časti dverného panelu ponechajte 5 mm rezervu.
② Na l'avej a pravej strane dverných panelov nechajte rezervu 20 mm.
③ Na hrúbku dvernej výplne si vyhradte 20 mm.
- Hrúbka dosky skrine je 20 mm.
- Ak je zásuvka nainštalovaná na zadnej strane spotrebiča, híbka otvoru musí byť zväčšiť veľkosť skrine z minimálne 590 mm na 620 mm.
- Rozmery na obrázkoch sú v mm.
Schéma (prízemná skriňa)

① V hornej a dolnej časti dverného panelu ponechajte 5 mm rezervu.
② Na výplne dverí vlavo a vpravo si vyhradte 20 mm.
③ Na hrúbku dvernej výplne si vyhrad'te 20 mm.
Ak je spotrebič nainštalovaný pod varnou doskou, minimálna hrúbka pracovnej dosky A je uvedená nižšie:
| Typ varnej dosky pracovná doska A | |
| Indukčná varná doska | 37 mm |
| Indukčná varná doska plnej veľkosti | 47 mm |
| Plynová varná doska | 30 mm |
| Elektrická varná doska | 27 mm |
- Hrúbka dosky skrine je 20 mm.
- Ak je zásuvka nainštalovaná na zadnej strane spotrebiča, híbka otvoru musí byť zväčšit veľkosť skrine z minimálne 590 mm na 620 mm.
- Rozmery na obrázkoch sú v mm.
Dôležité pokyny na inštaláciu

- Bezpečnú prevádzku tohto spotrebiča možno zaručit len vtedy, ak bol nainštalovaný v
súlade s odbornými normami a podľa tohto návodu na inštaláciu. Inštalatér je zodpovedný za akékolvek škody spôsobené nesprávnou inštaláciou. - Celý proces inštalácie si vyžaduje dvoch profesionálnych inštalatérov. Počas inštalácie noste suché ochranné rukavice, aby ste sa vyhli poškriabaniu alebo úrazu elektrickým prúdom.
- Zabudované jednotky musia byť odolné voči teplu do 90 °C a čelá susedných jednotiek do 70 °C.
- Použite 16 A zásuvku.

- Spotrebi neinštalujte za dekorativne dvere alebo dvierka kuchynskej skrinky, pretože by mohlo dôjs k prehriatiu spotrebia.
- Po vybalení spotrebia skontrolujte, i nie je poškodený. Ak bol spotrebi pri preprave poškodený, nepripájajte ho.
- Nezakrývajte vetrací otvor spotrebia a medzeru medzi skrinkou a spotrebiom.
- Pri premiest ovaní alebo inštalácii spotrebia dbajte na zvýšenú opatrnos. Je vemi ažký, Nezdvíhajte spotrebi za rukovä.
- Ak je poškodený napájací kábel alebo zástrka, okamžite prest te spotrebi používa, aby ste zabránili vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu.

- Pri premiestňovaní alebo inštalácii spotrebiča budte velmi opatrní, aby ste nepoškodili spotrebič alebo skrinky.
- Pred uvedením spotrebiča do prevádzky odstráňte z dutiny všetky obalové materiály a príslušenstvo.
- Zásuvka musí byť používatel’ovi prístupná (napríklad vedla skrine), aby sa dala l’ahko vypnút.
- Po dokončení inštalácie skontrolujte, či je zástrčka pevne zasunutá do zásuvky.
- Požiadavky na svetlú híbku skrine nájdete v "Schéme skrine". Volný priestor medzi spodnou doskou skrine a zadnou doskou (alebo stenou) nesmie byt menší ako 50 mm.
Inštalácia
-
Nastavte inštaláciu podla "schémy skrine".
-
Pred inštaláciou skontrolujte, či sú k dispozícii štandardné elektrické zásuvky a vhodné uzemnenie a či rozmery skrine zodpovedajú požiadavkám na inštaláciu.
-
Umiestnite spotrebič na určené miesta v kuchyni, nainštalujte ho do vertikálnej skrinky a pripojte napájanie.
-
Ak chcete nájsť montážne upevňovacie otvory, otvorte dvierka spotrebiča a pozrite sa na bočný rám spotrebiča (pozícia znázornená vyššie).
-
Pripevnite spotrebič k skrinke dvoma skrutkami.

text_image
Montážné upevňovacie otvoryRúra
Pri vyberaní potravín si nasadte tepelne izolačné rukavice, aby ste sa nepopálili! Dávajte pozor na paru, ked'sú dvierka rúry otvorené. Dvierka otvárajte pod miernym uhlom, aby vám para nepadala na tvár.

Grilovanie potravín alebo miesto tepelne odolné nádoby na varenie.

Klipy
Vyberte grilovací plech a grilovací rošt (iba pre niektoré modely)

Špecifické pre funkciu TOP-BOTTOM+FAN

Varenie velkých porcií jedla alebo zachytávanie zvyškov jedla.

Malý grilovací rošt
Varte menšie porcie jedla (iba pre niektoré modely)

Posuvná kol'ajnica
( Len pre niektoré modely )
Používanie príslušenstva (len pre niektoré modely)
Aby rúra správne fungovala, grilovací rošt a rošt by mali byť umiestnené len medzi prvou a piatou úrovňou. Pri spoločnom používaní umiestnite plech na pečenie pod grilovací rošt.

Ovládací panel

text_image
H2O32 CCLAN ECO + - + + + - + - + - + - + - + - + - + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -o + -oK1 Nastavenie času K2
K1: Na výber funkcií rúry.
K2: Na nastavenie teploty.
Nastavenie času: slúži na nastavenie času varenia.
| Funkcie Zavedenie funkcie | |
| [3228]Svetlo | Proces varenia možno pozorovat pri osvetlení. Okrem funkcie ECO. |
Rozmrazovani | Cirkulácia vzduchu pri izbovej teplote umožňuje rýchlejšie rozmrazenie zmrazených potravín (bez tepla). |
| [DC46]Dvojity gril s ventilátorom | Sálavé vykurovacie teleso a horné vykurovacie teleso spolupracujú s |
Dvojity gril | ventilátorom. Sálavé vykurovacie teleso a horné vykurovacie teleso. |
Jeden gril | Vnútorný grilovací prvok sa zapína a vypína, aby udržiaval teplotu. Môže sa používať na grilovanie malých množstiev potravín. |
| [DYBY]Konvenčný + ventilátor | Kombinácia ventilátora a horného a dolného výhrevného telesa zabezpečuje rovnomernejšie prenikanie tepla a sfarbenie, najmä pri varení mäsa. |
Konvenčné | Horné a dolné výhrevné teleso spolupracujú a zabezpečujú konvekčné varenie. |
Spodný ohrev | Ohrev zabezpečujú vykurovacie rúrky v spodnej časti pece. Používajú sa najmä na udržiavanie teploty jedla a na dopečenie. |
ECO | Na energeticky úsporné varenie. Vybrané ingrediencie sa varia šetrným spôsobom a teplo vychádza zhora aj zdola. |
| HY [CSCH]CLEANČistenie | Para zmäkčuje zvyšky jedla alebo mastnotu v dutine. |
| Horúci vzduch poskytuje rýchle a rovnomerné rozloženie tepla, pričom odvádza vlhkost na povrchu jedla a vytvára chrumkavé a chrumkavé vyprážanie. | |
Pred prvým použitím
- Rúra sa nesmie používať, kým nie je správne nainštalovaná.
- Aby ste zabránili vzniku požiaru, odstráňte všetky prepravné ochranné materiály a skontrolujte, či v rúre nie sú zvyšky obalov a príslušenstva (napr. pena, kartón, plech na grilovanie, rošt na grilovanie atd').
- Vyčistite dutinu rúry a príslušenstvo mydlovou vodou a mäkkou handričkou.
- Otvorte kuchynské okná a zapnite odsávače pár, aby ste udržali vysokú úroveň vetranie.
- Do kuchyne nevpúštajte deti a domáce zvieratá a zatvorte dvere do susedných miestností.
- Po pripojení napájania aktivujte režim rúry, čas a teplotu podľa nasledujúcej tabulky, aby ste odstránili pachy v priestore.
- Po prvom použití otvorte dvierka rúry pod malým uhlom a počkajte, kým sa dokončí chladenie.
| Funkcie Teplota Čas | ||
| Konvenčné | 250°C | 0,5-1 hodina |
Nastavenia hodín
Pri prvom pripojení rúry k napájaniu je potrebné nastavit hodiny.
Poznámka: Hodiny sú 24-hodinové.
- Stlačte tlačidlo " + " alebo " " upravte nastavenia hodín.
- Stlačte tlačidlo" " na potvrdenie nastavenia hodín.
- Stlačte tlačidlo " + " alebo " " pre nastavenie minút.
- Stlačte tlačid(2) " " na dokončenie nastavenia hodín.
Pravidelná prevádzka
-
Svetlo rúry ako samostatnú funkciu využívajú spotrebitelia na aktívne pozorovanie jedla alebo čistenie dutiny. Po otvorení rúry ju musí používatel' pred odchodom a návratom do pohotovostného režimu aktívne zatvorit.
-
Po skončení pečenia bude chladiaci ventilátor pokračovať v rozptyľovaní tepla. Rúra sa zatvorí až vtedy, ked'je teplota v jadre nižšia ako 75 °C.
Nastavenia režimu
V manuálnom režime stlačte tlačidlo " <> " vstúpite do výberu časového režimu: manuálny. → minútovník→ Dur→ End→ manuál.
Automatické režimy varenia, ktoré možno nastaviť, sú poloautomatické: Dur alebo End. Ak sa na displeji nezobrazí ikona "„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ ^3 „ ^3 “ „„ ^3 “ „„ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „ ^3 “ „\^3 \”
fungovat alebo sa zohrieva' len vtedy, ak sa na displeji zobrazí ikona " ....".
Poznámky
- Manuálny režim - čas varenia riadi používatel'.
- Minútový časovač - môžete nastaviť zvukovú pripomienku na čas dokončenia.
- Dur - rúru môžete nastaviť tak, aby varila v požadovanom časovom rozsahu.
- End - môžete nastaviť vypnutie rúry v požadovanom čase.
Manuálny režim
V manuálnom režime svieti iba denný čas a symbol "Rúra je stále v prevádzke a čas pečenie ovláda používatel.
Poznámky
-
V manuálnom režime začne zobrazený čas blikať po 5 hodinách bez prevádzky. Po 10 hodinách bez akejkol'vek prevádzky sa vráti do pohotovostného režimu.
-
Ked'čas bliká, ak chcete opät použit manuálny režim, stlačte tlačidlo "⊖" alebo "⊕".
Minútovník (časovač)
Tento režim slúži len ako pripomienková funkcia.
-
Tlač " <> " vyberte funkciu minút. Zobrazí sa príslušný symbol" ☐ " " začne blikat.
-
Stlačením tlačidla "alebo" (pozri "Nastavenie hodín").
-
Po nastavení stlačte tlačidlo " potvrdíte nastavenie časovača. Stlačí sa tlačidlo " zostane svietit.
-
Na uplynutie času vás upozorní zvukový signál a na displeji bude blikat'symbol "☐".
-
V tomto okamihu stlačením lubovoľného tlačidla vypnite časovač.
Čas varenia (Dur)
- Stlačte tlačidlo " <>", kým sa na obrazovke nezobrazí "dur".
- Stlačte tlačidlo "⊖" alebo "⊕" vstúpte do nastavenia času v hlavnom režime (pozri "Nastavenie hodín"). Maximálny čas nastavenia je 10 hodín.
- Po potvrdení nastavenia času stlačte tlačidlo " <> " a spustite. V tomto čase vždy svietia ikony " >>> " a " A ".
- Ak je hlavný režim nastavený na 1 hodinu, po 1 hodine zaznie zvukový signál, ktorý indikuje čas varenia, a ikona "A" bude blikať.
- V tomto okamihu sa stlačením l'ubovolného tlačidla vrátte do pohotovostného režimu, pípanie sa zastaví a ikona "A" zmizne.
Čas ukončenia varenia (End)
Varenie sa začína v aktuálnom čase a končí v nastavenom čase hodín.
-
Stlačte tlačidlo " <>", kým sa na obrazovke nezobrazí "End".
-
Stlačte tlačidlo "—" alebo "+" vstúpteastavenia času (pozri "Nastavenie hodín").
-
Po potvrdení nastavenia času stlačte tlačidlo "a spustite . V tomto nastaveniu vždy svietia ikony " a " A ".
-
Ked' sa čas ukončenia zhoduje so systémovými hodinami, zaznie zvukový signál, ktorý signalizuje ukončenie varenia. Ikona "###" zmizne a ikona "A" začne blikat'.
-
V tomto okamihu sa stlačením lubovolného tlačidla vrátte do pohoto režimu, zastavte cvrlikanie a ikona "A" zmizne.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní časovača
- Pri nastavovaní času stlačte a podržte tlačidlo "—" alebo "⊕" po dobu 3 sekúnd, aby sa čas plynulo zvyšoval alebo znižoval.
- V režime budíka alebo automatického varenia stlačte a podržte tlačidlá "⊕" a "<<", kým nezaznie zvukový signál, čím zrušíte všetky nastavenia režimu a prejdete do pohotovostného režimu.
- Ak počas nastavenia režimu časovača nebudete 5 minút nič robit, vráti sa do manuálneho režimu.
- Pri nastavovaní každej funkcie stlačte a podržte tlačidlo " <> dlhšie ako 3 sekundy, čím zrušíte aktuálne nastavenie a prejdete do manuálneho režimu.
- Pri nastavovaní režimu časovača je možné vybrať len jeden z režimov budíka a automatického varenia.
Funkcia TOP-BOTTOM + FAN
- Po predhriatí vložte ingrediencie do rúry.
- Na varenie použite kôš na vyprážanie na vzduchu.
Čistenie
Ak chcete zabezpečit životnosť rúry, po varení ju včas vyčistite. Postup čistenia je nasledovný:
1). Do dutiny pridajte približne 250 ml čistenej vody a primerané množstvo prostriedku na umývanie riadu a dobre premiešajte.
2). Pri zatvorených dvierkach rúry otočte gombík K1 do polohy " HYDRO CLEAN △".
3). Otočte gombík K2 do polohy "100 °C".
4). Vyberte režim Dur a nastavte čas na 30 minút.
5). Stlačením tlačidla " <> " spustíte.
- Po skončení funkcie čistenia vodou počkajte, kým rúra úplne nevychladne. Potom vysušte dutinu čistou savou špongiou alebo mäkkou handričkou.

- Vypnite a odpojte rúru od elektrickej siete. Pred dotykom vnútorných častí sa uistite, že sú chladné.
- Odstráňte kryt žiarovky otočením proti smeru hodinových ručičiek (budťe opatrní, môže byť tuhý) a vymeňte žiarovku za novú rovnakého typu.
- Vložte novú žiarovku, ktorá by mala byť odolná do 300 °C. Pre výmenu žiaroviek kontaktuite miestne servisné stredisko.
- V prípade pochybností sa obrátte na kvalifikovaného elektrikára.
- Výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.

Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, uistite sa, že prívod elektrickej energie do spotrebia je a spotrebi je úplne studený.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa problém nedá vyriešit alebo sa vyskytnú iné problémy, obrátte sa na popredajný servis.
| Problém Možný dôvod Riešenie | ||
| Nemožno spustit' | • Napájanie nie je pripojené | Pripojte napájania |
| • Hlavný vypínač nie je zapnutý | • Zapnite vypínač | |
| • Dvierka rúry nie sú zatvorené | • Zatvorte dvierka rúry | |
| Kontrolka sa nerozsvieti | • Je pokazený. | • Kontaktný popredajný servis |
| Má štiplavý zápach alebo dym | • Prvé použitie | • Nie je potrebné žiadne spracovanie |
| Jedlo nie je tepelne upravené | • Príliš nízka teplota Používajte | • vyššiu teplotu |
| • Porcia jedla je príliš veľká | • Jedlo varte na menšie kúsky alebo predĺžte čas varenia. | |
| Spálené alebo nerovnomerné potraviny | • Teplota je nastavená príliš vysoko alebo je čas ohrevu príliš dlhý. | • Nastavenie teploty alebo času varenia |
| • Potraviny sú príliš blízko vykurovacej trubice | • Úprava vrstiev umiestnenia príslušenstva | |
| Ventilátor neprestal pracovať po zastavení vykurovania. | • Oneskorenie ventilátora rozptylu tepla | • Nie je potrebné žiadne spracovanie |
ŠPECIFIKÁCIE
Informácie o výrobku a informačný list výrobku podľa nariadení EÚ a Spojeného kráľovstva o ekodizajne a energetickom označovaní
| Index energetickej účinnosti | 81.0 |
| Trieda energetickej účinnosti A+ | |
| Spotreba energie pri štandardnej spotrebe zaťaženie, konvenčný režim | 0,99 kWh/cyk |
| Spotreba energie pri štandardnom zaťažení, režim núteného vetrania | 0,6 kWh/cyklus |
| Počet dutín 1 | |
| Zdroj tepla Elektrická energia | |
| Zvázok 70L | |
| Typ rúry Vstavaná rúra | |
| Napájanie 220-240V~, 50Hz-60Hz | |
| Elektrina 3,0 kW |
SPOTREBA ENERGIE
Informácie o spotrebe energie a maximálnom čase na dosiahnutie príslušného režimu nízkej spotreby energie.
| Pohotovostný režim | 0.8 W |
| Maximálny čas potrebný na automatický prechod rúry do príslušného režimu alebo stavu nízkej spotreby. | 20 minút |
RECYKLÁCIA VÝROBKOV
Tento symbol na výrobku alebo v návode na použitie označuje, že zariadenie by sa malo používať po po skončení životnosti zlikvidovať oddelene od domového odpadu. Na recykláciu je zavedený samostatný recyklačný systém. Ďalšie informácie získate od miestneho úradu alebo od predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili.

Po vybalení rúry sa uistite, že nebola nijako poškodená. Ak máte akékol'vek pochybnosti, nepoužívajte ju: obrátte sa na kvalifikovanú osobu. Obalové materiály, ako sú plastové vrecká, polystyrén alebo klince, uchovávajte mimo dosahu detí, pretože sú pre ne nebezpečné.
Rozmrazovani
Dvojity gril
Jeden gril
Konvenčné
Spodný ohrev
ECO