HBS20 - Píla SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HBS20 SCHEPPACH vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HBS20 SCHEPPACH
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HBS20 - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HBS20 značky SCHEPPACH.
NÁVOD NA OBSLUHU HBS20 SCHEPPACH
- Úvod 67
- Popis prístroja (Abb. 1-15) 67
- Rozsah dodávky 67
- Správny spôsob použitia 68
- Dôležité upozornenia 68
- Technické údaje 70
- Zvyškové riziká 70
-
Zloženie a obsluha 71
-
Montážny 71
-
Operácie 73
- Preprava 73
- Pracovné upozornenia 73
- Údržba 74
- Skladovanie 74
- Elektrická prípojka 74
- Likvidácia a recyklácia 75
- Odstraňovanie porúch 76
- Vyhlásenie o zhode 81
Vysvetlenie symbolov na prístroji
![]() | SK | Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života, riziko zranenia alebo poškodenia náradia v prípade nedodržania pokynov! |
![]() | SK | Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! |
![]() | SK | Noste ochranné okuliare! |
![]() | SK | Noste ochranu sluchu! |
![]() | SK | Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! |
![]() | SK | Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového pásu! |
![]() | SK | Pri štartovaní ochranné rukavice. |
![]() | SK | Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. |
![]() | SK | Smer pílového pásu |
1. Úvod
Výrobca:
scheppach
Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým prístrojom.
Poznámka,
V súlade s platnými zákonmi, ktoré sa týkajú zodpovednosti za výrobok, výrobca zariadenia nepreberá zodpovednosť za poškodenia výrobku alebo za škody spôsobené výrobkom, ku ktorým došlo z nasledujúcich dôvodov:
- nesprávnej manipulácie,
- nedodržania pokynov na obsluhu,
- opravy vykonanej tret'ou stranou, opravy nevykonanej v autorizovanom servise,
- montáže neoriginálnych dielcov alebo použitia ne-originálnych dielcov pri výmene,
- iného než špecifikované použitia,
- poruchy elektrického systému, ktorá bola spôsobená nedodržaním elektrických predpisov a predpisov VDE 0100, DIN 57113, VDE0113.
Odporúčame:
Pred montážou a obsluhou tohto zariadenia si prečítajte kompletný text v návode na obsluhu. Pokyny na obsluhu sú určené na to, aby sa používatel' oboznámil s týmto zariadením a aby pri jeho použití využil všetky jeho možnosti v súlade s uvedenými odporučeniami. Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie o tom, ako vykonávať bezpečnú, profesionálnu a hospodárnu obsluhu stroja, ako zabránit' rizikám, ako ušetriť náklady na opravy, ako skrátiť časy prestojov a ako zvýšit' spolahlivosť a predížit' prevádzkovú životnosť stroja. Okrem bezpečnostných predpisov uvedených v návode na obsluhu musíte dodržiavať tiež platné predpisy, týkajúce sa prevádzky stroja vo vašej krajine.
Uchovávajte návod na obsluhu stále v blízkosti stroja a uložte ho do plastového obalu, aby bol chránený pred nečistotami a vlhkostou. Prečítajte si návod na obsluhu pred každým použitím stroja a dôkladne dodržiavajte v ňom uvedené informácie. Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informované o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek.
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnostných upozornení.
2. Popis prístroja (obr. 1-16)
1 Upínacia skrutka
2 Horná kladka pílového pásu
3 Gumová plocha
4 Ochranné zariadenie pílového pásu
5 Horné vedenie pílového pásu
6 Vložka stola
7 Stôl píly
8 Dolná kladka pílového pásu
9 Oporná noha
10 Blokovanie krytu
11 Bočný kryt
12 Zapínač/vypínač
13 Poistná skrutka pre hornú kladku pílového pásu
14 Nastavovacia skrutka pre hornú kladku pílového pásu
15 Stojan stroja
16 Sietové vedenie
17 Stupnica pre rozsah natáčania
18 Motor
19 Odsávacia prípojka
20 Blokovacia rukovät' pre stôl píly
21 Pílový pás
22 Nastavovacia rukovät' pre vedenie pílového pásu
23 Blokovacia rukovät' pre vedenie pílového pásu
24 Paralelný doraz
25 Upínací strmeň pre paralelný doraz
26 Posuvná tyč
27 Inbusový klúč 3 mm
28 Inbusový klúč 4 mm
29 Skrutkovač
30 Vidlicový klúč
31 Krídlová matica
32 Zvierka
33 Ryhovaná matica
34 Výstuž v tvare U
35 Inbusová skrutka pre horné oporné ložisko
36 Horné oporné ložisko
37 Horný vodiaci kolík
38 Inbusová skrutka pre horný vodiaci kolík
39 Úchytný držiak (horný)
40 Inbusová skrutka pre horný úchytný držiak (2x)
41 Inbusová skrutka pre dolné oporné ložisko
42 Dolné oporné ložisko
43 Skrutka dolného úchytného držiaka
44 Chránič pílového listu
45 Inbusová skrutka pre dolný vodiaci kolík
46 Dolný vodiaci kolík
47 Úchytný držiak (dolný)
48 Držiak posuvnej tyče
49 Skrutka (nastavenie stola píly)
50 Matica (nastavenie stola píly)
51 Inbusový klúč 5 mm
3. Rozsah dodávky
- Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
- Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
- Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
- Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou.
- Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.
Pozor
Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
- Pásová píla / Pílový pás (predmontované)
- Stôl píly
- Posuvná tyč
- Paralelný doraz
- Vidlicový klúč veľ. 10/13
- Inbusový klúč veľ. 3/4/5
- Skrutkovač
- Preklad návodu na obsluhu
4. Správny spôsob použitia
Pásová píla slúži na pozdlížne a priečne rezanie dreva alebo drevitých obrobkov. Guľaté materiály sa smú rezať iba s vhodnými upínacími zariadeniami.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Každé iné odlišné použitie sa považuje za nespíňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokol'vek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Používať sa smú iba pílové pásy, ktoré sú vhodné pre stroj.
Sučasťou spravneho učeloveho použitia pristroja je taktiež dodržiavanie bezpečnostnych predpisov, ako aj navodu na montaž a pokynov k prevadzke nachadzajucich sa v navode na obsluhu.
Osoby, ktore obsluhuju stroj a vykonavaju jeho udržbu, musia byt's nim oboznamene a informovane o možnych nebezpečenstvach. Okrem toho sa musia prisne dodržiavať platne bezpečnostne predpisy proti urazom.
Treba dodržiavať aj ostatne všeobecne predpisy z oblasti pracovnej mediciny a bezpečnostnej techniky. Zmeny vykonane na stroji celkom anuluju ručenie vyrobcu a ručenie za škody takto sposobene.
Napriek spravnemu učelovemu použitiu sa nemožu niektore špecificke rizikove faktory celkom vylučit'.
Z dovodu danej konštrukcie a stavby tohto stroja sa možu vyskytnuť nasledujuce body:
- Poškodenie sluchu pri nepouživani potrebnej ochrany sluchu.
- Emisie dreveneho prachu poškodzujuce zdravie pri použivani v uzatvorenych miestnostiach.
- Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku kontaktu rúk v nezakrytom priestore rezania nástroja.
- Nebezpečenstvo poranenia pri výmene nástroja (nebezpečenstvo porezania).
- Ohrozenie v dôsledku vymrštenia obrobkov alebo častí obrobkov.
- Pomliaždenie prstov.
- Ohrozenia v dôsledku spätného rázu.
- Prevrátenie obrobku z dôvodu nedostatočnej dosadacej plochy obrobku.
- Kontakt s rezacím nástrojom.
- Vymrštenie častí konárov a častí obrobkov.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
5. Dôležité upozornenia
Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov je nutné na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom, pred nebezpečenstvom poranenia a nebezpečenstvom požiaru dodržiavať nasledujúce základné bezpečnostné upozornenia. Predtým ako použijete tento elektrický prístroj, prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a dobre ich uschovajte.
Bezpečná práca
1 Udržujte Vaše pracovisko vždy v čistom stave
– Neporiadok na pracovisku môže spôsobit ne-
bezpečenstvo úrazu.
2 Dbajte na vplyvy okolia
– Nevystavujte elektrické prístroje dažďu.
– Nepoužívajte elektrické nástroje vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
– Postarajte sa o dobré osvetlenie. Nepoužívajte elektrické prístroje v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov.
– Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu.
3 Chráňte sa pred elektrickým úrazom
- Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými predmetmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiá-tormi, pecami, chladničkami.
4 Zabráňte prístup det'om!
– Nedovol'te iným osobám dotýkat' sa prístroja alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do Vašej pracovnej oblasti.
5 Ukladajte Vaše prístroje na bezpečnom mieste
– Nepoužívané nástroje musia byt' uskladnené v su- chej, uzatvorenej miestnosti a mimo dosahu detí.
6 Nepret'ažujte Vaše prístroje
- Práca je dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozmedzí uvedeného výkonu prístroja.
7 Používajte vždy správny nástroj
– Nepoužívajte na t'ažké práce nástroje alebo prídavné prípravky s príliš slabým výkonom.
– Nepoužívajte náradia na účely a práce, na ktoré neboli určené, napríklad v žiadnom prípade nepoužívajte ručnú kruhovú pílu na stínanie stromov alebo rezanie konárov.
– Elektrický prístroj nepoužívajte na rezanie palivového dreva.
8 Pri práci používajte vhodný pracovný odev
– Nenoste pri práci s prístrojom volné oblečenie ani šperky. Môžu byt totiž zachytené pohyblivými súčiastkami.
- Pri prácach vonku sa odporúčajú gumené rukavice a protišmyková pevná obuv.
– Ak máte dlhé vlasy, používajte siet'ku na vlasy.
9 Používajte ochranný výstroj.
– Noste ochranné okuliare.
– Pri prácach, pri ktorých sa vytvára prach, noste ochrannú masku.
10 Zariadenie pripojte na odsávanie prachu.
– Ak sú k dispozícii pripojky na odsávanie prachu a prípojky zachytávacieho zariadenia, presvedčte sa, či sú tieto pripojené a správne použité.
– Prevádzka v uzatvorených priestoroch je pri obrábaní dreva, drevu podobných materiálov a plastov dovolená iba s vhodným odsávacím zariadením.
– Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obrobok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako Vašou rukou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami.
- Pri dlhých obrobkoch je žiaduca prídavná podpera (stôl, kozlíky atd.) na zabránenie prevráteniu stroja.
– Obrobok vždy pevne zatlačte proti pracovnej doske a dorazu, aby sa zabránilo kývaniu, príp. otáčaniu obrobku.
13 Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela.
- Postarajte sa o bezpečný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu.
- Vyhýbajte sa „nešikovným“ polohám rúk, pri ktorých by ste mohli nečakaným skíznutím jednej alebo oboch rúk príst do kontaktu s pilovým kotůčom.
14 Dôkladne ošetrujte Vaše prístroje
– Dodržiavajte predpisy pre údržbu a pokyny pre výmenu nástrojov.
- Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a nahradte káble, ktoré sú poškodené.
- Pri bežiacom pílovom kotúči nikdy neodstraňujte triesky, piliny ani zaseknuté kusy dreva.
– Pri nepoužívaní elektrického prístroja, pred údržbou a pri výmene nástrojov, napr. pílového kotúča, vrtáka, frézky.
- Ak je pílový kotúč pri rezaní blokovaný príliš veľkou posuvnou silou, zariadenie vypnite a odpojte ho od siete. Odstráňte obrobok a zabezpečte, aby sa pílový kotúč volne pohyboval. Zariadenie zapnite a proces rezania vykonajte opakovane so zníženou posuvnou silou.
16 Nezabudnite v prístroji zastrčené nástrojové klúče
– Pred zapnutím vždy skontrolujte, že sa na prístroji nenachádzajú žiadne klůče a nastavovacie nástroje.
– Na voľnom priestranstve používajte iba povolené a príslušne označené predlžovacie káble.
– Používajte káblový bubon iba v rozvinutom stave.
19 Bud'te opatrní.
– Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci používajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak sa nesústredíte.
20 Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenia vášho prístroja
– Pred d'alším používaním prístroja starostlivo skontrolovať, či sú ochranné zariadenia alebo l'ahko poškodené súčiastky stále v náležitom funkčnom stave podľa predpisov.
– Skontrolujte, či je funkcia všetkých pohyblivých dielov prístroja v poriadku, t.j. či nedochádza k ich blokovaniu alebo nie sú poškodené. Všetky diely musia byť správne namontované, aby sa zabezpečila bezpečnosť prístroja.
Všetky diely musia byt' správne namontované, aby sa zabezpečila bezpečnosť prístroja.
– Pohyblivý ochranný kryt sa nemôže v otvorenom stave zaseknúť.
– Poškodené ochranné zariadenia a súčiastky musia byť odborne opravené alebo vymenené v zákazníckom servise, pokial' nie je v návodoch na obsluhu uvedené inak.
- Poškodené spínače musia byt' nahradené v zákazníckom servise.
– Nepoužívajte žiadne vadné alebo poškodené prípojné áble.
– V žiadnom prípade nepoužívajte prístroje, ak na nich nie je možné vypnút a zapnút ich vypínač.
21 Pozor!
- Používanie iných nástrojov a iného príslušenstva môže pre vás znamenat' nebezpečenstvo poranenia.
22 Elektrický prístroj nechajte opravit' vyučeným elektrikárom.
- Tento elektrický prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými smernicami. Opravy smie vykonávať len odborný elektrikár, v opačnom prípade môže dôjst’ k úrazu obsluhujúcej osoby.
Dodatočné bezpečnostné upozornenia
- Pri všetkých údržbových prácach na pílovom páse používajte ochranné rukavice!
- Pri rezaní guľatiny alebo nepravidelne tvarovaného dreva sa musí použit zariadenie, ktoré zabraňuje skrúteniu obrobku.
- Pri rezaní dosiek na výšku sa musí použit' prípravok, ktorý zabezpečí obrobok proti spätnému úderu
- Z dôvodu dodržania hodnôt emisie prachu pri spracovaní dreva a lnou rýchlost'ou prúdenia vzduchu 20 m/s.
- Odovzdajte tieto bezpečnostné pokyny všetkým osobám, ktoré pracujú na tomto stroji.
- Nepoužívajte túto pílu na rezanie palivového dreva.
- Tento stroj je vybavený bezpečnostným vypínačom na zabránenie opätovného zapnutia po poklese napätia.
- Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či elektrické napätie uvedené na typovom štitku prístroja zodpovedá prítomnému sieťovému napätiu.
- Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvinutom stave.
- Osoby pracujúce na stroji nesmú byť vyrušované.
- Dbajte na smer otáčania motora a pílového kotúča.
- Bezpečnostné zariadenia na stroji nesmú byť demontované alebo vyradené z prevádzky.
- Nerežte také obrobky, ktoré sú príliš malé na to, aby sa dali pri rezaní bezpečne držať rukou.
- Nikdy neodstraňujte uvoľnené triesky, hobliny alebo zaseknuté časti drevá pri bežiacom pílovom páse.
- Musia sa pritom dodržiavať príslušné bezpečnostné predpisy proti úrazom a ostatné, všeobecne uznávané bezpečnostne technické pravidlá.
- Dodržiavajte príslušné predpisy profesnej odborovej organizácie.
- Prestavitelné ochranné zariadenie nastavte tak, aby ste stáli čo najbližšie k obrobku.
- Pozor! Dlhé obrobky zabezpečit' proti preváženiu a spadnutiu na konci procesu pílenia (napr. rolovací stojan na konci apod.).
- Ochrana pílového pásu (4) sa musí počas transportu pásovej píly nachádzať v spodnej polohe.
- Ochranné kryty sa nesmú používať na transport alebo nesprávny spôsob prevádzky stroja.
- Deformované alebo poškodené pílové pásy sa ne-smú používať.
• Vymeňte opotrebovanú stolnú vložku. - Nikdy neuvádzajte stroj do prevádzky, ak sú otvorené dvere chrániace pílový pás resp. je otvorené oddel'ujúce ochranné zariadenie.
- Dbajte na to, aby bol výber pílového pásu a vol'ba rýchlosti vhodná pre rezaný materiál.
- Nikdy nezahajovat čistenie pílového pásu pred tým, než sa pás úplne nezastaví.
- Pri rovnom rezaní malých obrobkov proti paralelnému dorazu sa musí použit posuvná tyč.
- Počas transportu sa musí ochranné zariadenie pílového pásu nachádzať v najnižšej polohe a v blízkosti stola.
- Pri šikmých rezoch s nakloneným stolom sa musí paralelný doraz usporiadať na spodnej časti stola.
- Pri rezaní gul'atiny sa musí použit' vhodný pridržia-vací prípravok, aby sa zabránilo otáčaniu obrobku.
- Nikdy nepoužívajte oddel'ujúce ochranné zariadenia na zdvíhanie alebo na transport.
- Dbajte na to, aby ste používali a správne nastavili ochranné zariadenia pílového pásu.
- Dodržiavajte bezpečnostný odstup rúk od pílového pásu. Na úzke rezy používajte posuvný prípravok.
- Posuvnú tyč skladujte na určenom držiaku na stroji, aby ste na ňu mohli dosiahnuť z jej normálnej pracovnej polohy a mali ste ju vždy poruke.
- V normálnej pracovnej polohe sa nachádza operátor stroja.
Varovanie! Tento elektrický prístroj vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvnit' aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká-rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj.
6. Technické údaje
Motor na striedavý prúd 230 - 240 V \~ 50 Hz
Technické zmeny vyhradené!
* Prevádzkový režim S1, trvalá prevádzka.
* Prevádzkový režim S2, krátkodobá prevádzka pri stálom zaťažení; Trvanie menovitej prevádzky
Obrobok musí byť vysoký minimálne 3 mm a široký 10 mm.
Hluk tejto píly bol určený podľa smernice EN 61029.
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) stanovené podľa EN 61029.
Noste ochranu sluchu.
Vplyv hluku môže spôsobit' stratu sluchu.
Obmedzte vznik hluku a vibrácie na minimum!
- Používajte iba bezchybné stroje.
- Prístroj pravidelne čistite a vykonávajte jeho údržbu.
- Váš spôsob práce prispôsobte prístroju.
- Stroj nepreťažujte
- Stroj nechajte v prípade potreby prekontrolovať.
- Ak sa prístroj nepoužíva, vypnite ho.
7. Zvyškové riziká
Stroj je skonštruovaný podľa stavu techniky a uznaných bezpečnostno-technických pravidiel. Pri práci sa však môžu vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká.
- Nebezpečenstvo zranenia prstov a rúk pohybujúcim sa pílovým pásom pri neodbornom vedení obrobku. Zranenia vyvrhnutým obrobkom pri neodbornom pridržiavaní alebo vedení ako práca bez narážky.
-
Ohrozenie zdravia drevitým prachom alebo trieskami z dreva. Bezpodmienečne noste osobné ochranné vybavenia ako ochranu očí. Používajte odsávacie zariadenie!
-
Zranenia spôsobené poškodeným pílovým pásom. Pravidelne kontrolujte pílový pás, či je neporušený.
- Nebezpečenstvo zranenia prstov a rúk pri výmene pílového pásu. Noste vhodné pracovné rukavice.
- Nebezpečenstvo zranenia pri zapnutí stroja prostredníctvom rozbiehajúceho sa pílového pásu.
- Ohrozenie elektrickým prúdom pri použití elektrických prípojných vedení, ktoré sú v rozpore s predpismi.
- Ohrozenie zdravia pohybujúcim sa pílovým pásom pri dlhých vlasoch a vol'nom oblečení. Noste osobné ochranné vybavenie ako siet'ku na vlasy a tesne priliehavé pracovné oblečenie.
- Z tohto dôvodu nesmú napriek všetkým vykona-ným opatreniam vzniknút' zrejmé zvyškové riziká.
- Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa súhrnne dodržujú „Dôležité upozornenia“ a „Správne používanie“, ako aj návod na obsluhu.
8. Zloženie a obsluha
Pred uvedením do prevádzky
Stroj musí byť stabilne postavený, t.j. na pracovnom stole, alebo pevne priskrutkovaný na pevnom podstavcovom ráme. Za týmto účelom sa na spodku stroja nachádzajú upevňovacie otvory.
- Pílový stôl musí byť správne namontovaný.
- Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky kryty a bezpečnostné prípravky správne namontovat'.
- Pílový pás musí môčť voľne bežat'.
- Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je potrebné dbat na cudzie telesá ako napr. klince alebo skrutky atd'.
- Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, presvedči- te sa o tom, že je pílový pás správne namontovaný a je zaručená ľahkost' chodu pohyblivých častí.
- Presvedčite sa pred zapojením stroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete.
9. Montážny
POZOR!
Pred všetkými údržbovými, prestrojovacími a montážnymi prácami na pásovej píle sa musí vytiahnuť sieťová zástrčka.
Montážny nástroj
1 vidlicový kl'úč veľ. 10/13
1 inbusový kl'úč veľ. 3
1 inbusový klúč veľ. 4
1 skrutkovač
Z baliaco-technických dôvodov nie je stôl píly zmon- tovaný.
- Upevnite výstuž v tvare U (34) pomocou 2 zápustných skrutiek M6x16 a 2 ryhovaných matíc (33) na prednej strane stola píly. (obr. 3)
9.2. Upnutie pílového pásu (obr. 1a)
- POZOR! Pri dlhšom odstavení pily sa musí uvolnít' pílový pás, t.j. pred zapnutím pily sa musí skontrolovať upnutie pílového listu.
- Pre upnutie pilového pásu (21) otáčajte upínaciu skrutku (1) v smere hodinových ručičiek. Správne upnutie pilového pásu môžete zistiť zatlačením prstom zboku na pilový pás, približne v strede medzi obomi kladkami pilového pásu (2+8). Pílový pás (21) by sa pritom mal dat potlačit’ iba minimálne (cca 1 – 2 mm).
- Dostatočne upnutý pilový pás má kovový zvuk, keď po ňom poklepete.
- Ak sa pílový pás dlhší čas nebude používať, uvoľnite ho, aby sa nepretiahol.
- POZOR! V prípade príliš vel'kého upnutia sa môže pílový pás zlomiť. NEBEZPEČENSTVO PORA-NENIA! V prípade príliš malého upnutia sa môže poháňaná kladka pílového pásu (8) pretočiť, v dô-sledku čoho pílový pás zostane stát'.
9.3 Nastavenie pílového pásu (obr. 1a+1b)
- POZOR! Skôr ako sa môže vykonat' nastavenie pílového pásu, musí sa pílový pás správne upnút'.
- Otvorte bočný kryt (11) uvolnením blokovania krytu (10) pomocou skrutkovača (29).
- Pomaly otáčajte kladku pílového pásu (2) v sme-re hodinových ručičiek. Pílový pás (21) by sa mal nachádzat' v strede kladky pílového pásu (2). Ak tomu tak nie je, tak musíte korigovať uhol sklonu hornej kladky pílového pásu (2).
- Ak pílový pás (21) viac prebieha k zadnej hrane kladky pílového pásu (2), tak musíte otáčat' nastavovaciu skrutku (14) proti smeru hodinových ručičiek.
- Otvorte poistnú skrutku pre hornú kladku pílového pásu (13).
- Dolnú kladku pílového pásu (8) pomaly otáčajte jednou rukou, aby ste skontrolovali polohu pilového pásu (21).
- Ak pílový pás (21) viac prebieha k prednej hrane kladky pílového pásu (2), tak musíte otáčať nastavovaciu skrutku (14) v smere hodinových ručičiek.
- Po nastavení hornej kladky pílového pásu (2) sa musí skontrolovať poloha pílového pásu (21) na dolnej kladke pílového pásu (8). Pílový pás (21) by sa tu mal takisto nachádzat' v strede kladky pílového pásu (8). Ak tomu tak nie je, tak musíte ešte raz prestavit' sklon hornej kladky pílového pásu (2).
- Kým sa prestavenie hornej kladky pílového pásu (2) prejaví na polohu pílového pásu na dolnej kladke pílového pásu (8), treba kladku pílového pásu niekol'kokrát otočit'.
- Pevne utiahnite poistnú skrutku pre hornú kladku pílového pásu (13).
- Po úspešnom nastavení sa musí opát' zatvorit' bočný kryt (11) s uvoľnením blokovania krytu (10) a zaistit' pomocou skrutkovača (29).
9.4. Nastavenie vedenia pilového pásu (obr. 5 – 8)
- Otvorte bočný kryt (11) uvoľnením blokovania krytu (10) pomocou skrutkovača (29).
9.4.1. Horné oporné ložisko (36) (obr. 5)
- Uvoľnite inbusovú skrutku horného oporného ložiska (35).
- Posúvajte horné oporné ložisko (36), kým sa už tesne nebude dotýkat' pílového pásu (21) (vzdiale-nosť max. 0,5 mm).
- Znovu pevne utiahnite inbusovú skrutku horného oporného ložiska (35).
9.4.2. Nastavenie dolného oporného ložiska (42) (obr. 7)
- Stôl píl demontujte obdobne podľa bodu 9.1 v opačnom poradi.
- Uvoľnite inbusovú skrutku dolného oporného ložiska (41).
- Posúvajte dolné oporné ložisko (42), kým sa už tesne nebude dotýkat' pílového pásu (21) (vzdiale-nosť max. 0,5 mm).
- Znovu pevne utiahnite inbusovú skrutku dolného oporného ložiska (41).
9.4.3. Nastavenie horných vodiacich kolíkov (37)
- Uvol'nite inbusovú skrutku horného úchytného držiaka (40).
- Posúvajte horný úchytný držiak (39) horných vodiacich kolíkov (37), kým sa nebude predná hrana vodiacich kolíkov (37) nachádzať cca 1 mm za pä-tou zubu pílového pásu.
- Znovu pevne utiahnite inbusovú skrutku horného úchytného držiaka (40).
- POZOR! Pílový pás je nepoužitelný, keď sa zuby pri bežiacom pílovom liste dotýkajú vodiacích kolíkov.
- Uvoľnite inbusovú skrutku horných vodiacích kolíkov (38).
- Posuňte vodiace kolíky (37) smerom k pilovému pásu!
- Pozor! Vzdialenost' medzi vodiacimi kolíkmi (37) a pílovým pásom (21) smie byt' max. 0,5 mm. (pílový pás sa nesmie zasekávat')
- Znovu pevne utiahnite inbusové skrutky (38).
- Hornú kladku pílového pásu (2) niekol'kokrát otočte v smere hodinových ručičiek.
- Ešte raz skontrolujte nastavenie horných vodiacich kolíkov (38) a prípadne ich dodatočne nastavte.
- Prípadne prestavte horné oporné ložisko (36) (9.4.1).
9.4.4. Nastavenie dolných vodiacich kolíkov (46) (obr. 7+8)
• Demontujte stôl píly (7).
- Uvol'nite skrutku dolného úchytného držiaka (43) (Inbusový klúč 5 mm).
- Posúvajte dolný úchytný držiak (47) dolných vodiacich kolíkov (46), kým sa nebude predná hrana vodiacich kolíkov (46) nachádzať cca 1 mm za pä-tou zubu pilového pásu.
- Znovu pevne utiahnite skrutku dolného úchytného držiaka (43).
- POZOR! Pílový pás je nepoužiteľný, keď sa zuby pri bežiacom pilovom liste dotýkajú vodiacích kolíkov.
- Uvoľnite inbusovú skrutku dolných vodiacich kolíkov (45).
- Posúvajte obidva dolné vodiace kolíky (46) smerom k pílovému pásu, kým vzdialenost' medzi vodiacimi kolíkmi (46) a pílovým pásom (21) nebude max. 0,5 mm. (pílový pás sa nesmie zasekávat')
- Znovu pevne utiahnite inbusové skrutky dolných vodiacich kolíkov (45).
- Dolnú kladku pílového pásu (8) niekol'kokrát otočte v smere hodinových ručičiek.
- Ešte raz skontrolujte nastavenie dolných vodiacich kolíkov (46) a prípadne ich dodatočne nastavte.
- Prípadne prestavte dolné oporné ložisko (42) (9.4.2).
9.5. Nastavenie horného vedenia pílového pásu (5) (obr. 9)
- Uvol'nite blokovaciu rukovät' pre vedenie pílového pásu (23).
- Otáčaním nastavovacej rukoväte pre vedenie pílového pásu (22) spustite vedenie pílového pásu (5) čo najbližšie (vzdialenost' cca 2 – 3 mm) na rezaný materiál.
- Znovu pevne utiahnite blokovaciu rukovät (23).
- Nastavenie sa musí pred každým procesom rezania skontrolovať, resp. nanovo nastavit'.
9.6. Nastavenie stola pily (7) na 90° (obr. 10+11)
- Nastavte horné vedenie pílového pásu (5) úplne hore.
- Uvoľnite blokovaciu rukoväť (20) a krídlovú maticu (31) (obr. 2).
- Medzi pílový pás (21) a stôl píly (7) priložte uholník. Uholník nie je v rozsahu dodávky.
- Stôl píly (7) otáčaním nakloňte tak, aby bol uhol k pílovému pás (21) presne 90°. Ak už stôl píly dosadá na skrutku (49) a 90° uhol sa nedá nastavit, uvoľnite maticu (50) a skráťte skrutku (49) otáčaním v smere hodinových ručičiek.
- Znovu pevne utiahnite blokovaciu rukovät' (20) a krídlovú maticu (31).
- Prípadne uvol'nite maticu (50).
- Prestavujete skrutku (49), kým sa nedotkne stola píly na spodnej strane.
- Maticu (50) znovu pevne utiahnite, aby ste zafixovali skrutku (49).
9.7. Ktorý pílový pás použit'
Pílový pás dodaný v pásovej píle je určený na uni-verzálne použitie. Pri výbere pílového pásu treba zohľadnit’ nasledujúce kritériá:
- S úzkym pílovým pásom môžete rezat' tesnejšie polomery než so širokým.
- Široký pílový pás sa používa, keď chcete urobit rovný rez. To je dôležité najmä pri rezaní dreva. Pílový pás má tendenciu sledovať textúru dreva a preto sa l'ahko odchýli od požadovanej línie rezu.
- Pílové pásy s jemnými zubami režú hladšie, ale aj pomalšie ako pílové listy s hrubými zubami.
- Pozor: Nikdy nepoužívajte ohnuté alebo natrhnuté pílové pásy!
9.8. Výmena pílového pásu (obr. 1a+1b+14)
- Vedenie pilového pásu (5) nastavte na cca polovičnú výšku medzi stolom píly (7) a stojanom stroja (15).
- Uvol'nite blokovanie krytu (10) a otvorte bočný kryt (11).
- Odstráňte výstuž v tvare U (34) podľa opisu v bode 9.1.
- Uvoľnite pílový pás (21) otáčaním upínacej skrutky (1) proti smeru hodinových ručičiek.
- Vyberte pílový pás (21) z kladiek pílového pásu (2+8) a cez štrbinu v stole píly (7).
-
Znovu nasadte nový pílový pás (21) do stredu oboch kladiek pílového pásu (2+8). Zuby pílového pásu (21) musia ukazovat nadol, v smere stola píly (obr. 6).
-
Upnite pílový pás (21) (pozri bod 9.2).
- Znovu zatvorte bočný kryt (11).
- Znovu namontujte výstuž v tvare U (34).
9.9. Výmena vložky stola (obr. 13)
- V prípade opotrebovania alebo poškodenia sa musí vložka stola (6) vymenit', inak hrozí zvýšené nebezpečenstvo zranenia.
- Vyberte opotrebovanú vložku stola (6) smerom nahor.
- Montáž novej vložky stola sa uskutočnuje v opačnom poradí.
9.10. Odsávacie hrdlo (obr. 1b)
9.11. Držiak posuvnej tyče (obr. 12)
Držiak posuvnej tyče (48) je predmontovaný na stojane stroja. Ak sa zariadenie nepoužíva, posuvná tyč (26) sa musí vždy uložit' do držiaka posuvnej tyče.
Pozor!
Pri práci so strojom musia byť namontované všetky ochranné zariadenia a kryty. Horné a dolné pásové koleso je zakryté pevne pripojenou ochranou a pohyblivým krytom. Pri otváraní krytu je stroj vypnutý. Spustenie je možné len so zatvoreným vekom.
10. Operácie
10.1. Zapínač/vypínač (12) (obr. 15)
- Potlačte upínací strmeň (25) paralelného dorazu (24) smerom nahor.
- Posuňte paralelný doraz (24) vl'avo alebo vpravo od pílového pásu (21) na stôl píly (7) a nastavte ho na požadovaný rozmer.
- Potlačte upínací strmeň (25) smerom nadol, aby ste zafixovali paralelný doraz (24). Na zvýšenie upínacej sily upínacieho strmeňa (25) ho otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým sa paralelný doraz dostatočne zafixuje.
- Dbajte na to, aby paralelný doraz (24) vždy prebiehal paralelne k pílovému pásu (21).
- Uvol'nite blokovaciu rukovät' (20) a krídlovú mati-cu (31).
- Stôl píly (7) nakláňajte dopredu, kým nebude na stupnici (17) nastavený požadovaný uhlový rozmer.
- Znovu pevne utiahnite blokovaciu rukovät' (20) a krídlovú maticu (31).
- Pozor: Pri naklonenom stole píly (7) sa musí paralelný doraz (24) namontovať v pracovnom smere vpravo od pílového pásu (21). Tým sa zabráni zosunutiu obrobku.
11. Preprava
Stroj sa môže nadvihnúť a prepravit’ iba za rám alebo za platňu podstavca. Nikdy nenadvihujte stroj na prepravu za ochranné zariadenia, nastavovacie držadlá alebo stôl píly.
Počas prepravy sa musí ochranné zariadenie pilového pásu nachádzat' v najnižšej polohe a blízko stola. Nikdy nedvíhajte stroj za stôl! Pred prepravou sa musí stroj odpojit' od siete.
Nasledujúce odporúčania sú príkladmi pre bezpečné používanie pásových píl.
Nasledujúce bezpečné pracovné upozomenia sa považujú za príspevok k bezpečnosti, nedajú sa však primerane, úplne alebo obsiahlo aplikovať na každé použitie. Nemôžu pokryť všetky možné, nebezpečné stavy a musia sa starostlivo interpretovať.
- Pri prácach v uzavrených priestoroch pripojte stroj k odsávaciemu zariadeniu.
- Ked' je stroj odstavený z prevádzky, napr. koniec práce, povol'te pílový pás. Na stroji umiestnite príslušné upozornenie na povolenie pílového pásu pre d'alšieho uživatel'a.
- Nepoužité pílové pásy bezpečne uchovávajte zložené na suchom mieste. Pred použitím skontrolujte nedostatky (zuby, trhliny). Poškodené pílové pásy nepoužívajte!
- Pri manipulácii s pílovými pásmi noste vhodné ru-kavice.
- Pred začatím práce musia byt' na stroji bezpečne namontované všetky ochranné a bezpečnostné zariadenia.
- Pri bežiacom pílovom páse nikdy nečistite pílový pás alebo vedenie pílového pásu kefou alebo škrabkou držiacou v ruke. Pílové pásy s pril'nutou živicou ohrozujú pracovnú bezpečnosť a musia sa pravidelne čistit'.
- Na vašu osobnú ochranu pri práci noste ochranné okuliare a ochranu sluchu. Ak máte dlhé vlasy, noste siet'ku na vlasy. Vol'né rukávy vysúkajte až nad lakte.
- Pri práci pristavte vedenie pílového pásu vždy čo možno najbližšie k obrobku.
- V pracovnom a okolitom priestore stroja sa postarajte o dostatočné svetelné podmienky.
- Pre rovné rezy použite vždy narážku pre pozdížny posun, aby ste zabránili prevráteniu alebo zošmyknutiu obrobku.
- Na opracovanie úzkych obrobkov ručným posuvom použite posuvní tyč.
- Pre šikmé rezy uvedte stôl pily do prislušnej polohy a obrobok vedte popri narážke pre pozdížny posun.
-
Na rezanie rybinových ozubov a čapov alebo klinov vždy uvedte stôl pily do príslušnej polohy na uhlovej stupnici.
-
Pri oblúkových a nepravidelných rezoch rovnomerne posůvajte obrobok dopredu obidvoma rukami so stiahnutými prstami. Obrobok pridržujte rukami v bezpečnej oblasti.
- Pre opakované vykonávanie oblúkových alebo nepravidelných rezov používajte pomocnú šablónu.
- Pri rezaní okrúhlych driev zabezpečte obrobok proti pretočeniu.
Pozor! Po každom novom nastavení odporúčame skúšobný rez, aby sa prekontrolovali nastavené rozmery.
- Pri všetkých procesoch rezania je potrebné horné vedenie pilového pásu (5) priviest čo najbližšie k obrobku (pozri bod 9.5).
- Obrobok je vždy potrebné viest' obomi rukami a držat' plocho na stole píly (7). Tým sa zabráni za-seknutiu pílového pásu (21).
- Posuv sa má vždy vykonávať rovnomerným tlakom, ktorý práve postačuje na to, aby sa pílový list bez problémov prerezal cez materiál, ale nezablokoval sa.
- Paralelný doraz (24) vždy používajte pre všetky procesy rezania, pre ktoré ho je možné použit'.
- Lepšie je vykonať rez v jednej pracovnej operácii, ako vo viacerých úsekoch, ktoré pravdepodobne vyžadujú potiahnutie obrobku spät'. Ak sa potiahnutiu spät' napriek tomu nedá vyhnút', pásová píla sa musí najskôr vypnút'. Obrobok potiahnite spät', až ked' sa pásová píla (21) zastaví.
- Pri pílení sa obrobok musí vždy viest' s jeho najdlhšou stranou.
- Pozor! Pri obrábaní úzkych obrobkov sa bezpodmienečne musí použit posúvacia tyč. Posuvnú tyč (26) je vždy potrebné uchovávať na dosah ruky v na to určenom držiaku posuvnej tyče (48) naboku píly.
12.2. Vykonanie šikmých rezov (obr. 17)
- Stôl píly nastavte na požadovaný uhol (pozri bod 10.3).
- Rez vykonajte podľa opisu v bode 12.1.
- Pri šikmých rezoch dbajte na to, aby sa paralelný doraz používal iba napravo od pílového pásu.
12.3. Rezy vol'nou rukou (obr. 19)
- Najdôležitejšou z vlastností pásovej pily je bez-problémové rezanie oblúkov a polomerov.
- Vedenie pilového pásu (5) spustite na obrobok (9.5).
-
Zapnite pílu.
-
Obrobok pevne pritlačte na stôl píly (7) a pomaly posúvajte k pilovému pásu (21).
- V mnohých prípadoch je nápomocné, oblúky a polomery nahrubo odpílit' vo vzdialenosti približne 6 mm od čiary.
- Ak by ste museli pílit' oblúky, ktoré sú pre použitý pílový pás príliš úzke, musia sa vykonať pomocné rezy až po prednú stranu oblúka. Následne sa môže vypílit' definitívny polomer.
13. Údržba
Na čistenie plastu nepoužívajte žiadne leptavé prostriedky.
Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tie-to prostriedky by mohli napadnút umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne d'alšie diely vyžadujúce údržbu.
14. Skladovanie
Prístroj a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, suchom a nezamízajúcom mieste neprístupnom pre deti. Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 5 a 30 °C.
Elektrický prístroj skladujte v originálnom obale. Elektrický prístroj zakryte, aby ste ho chránili pred prachom alebo vlhkostou.
Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji.
15. Elektrická prípojka
Nainštalovaný elektromotor je pripojený a pripravený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Sietová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie musia zodpovedať týmto predpisom.
Dôležité upozornenia
Poškodené elektrické prípojné vedenie
Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii.
Príčinami môžu byt':
- Stlačené miesta, ked' sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami.
- Zalomené miesta v dôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia.
- Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípojné vedenie.
- Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene.
- Trhliny pri zostarnutí izolácie.
Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú životunebezpečné.
Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľadne poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prípojného vedenia nebolo toto pripojené k elektrickej sieti.
Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prís-lušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prí-pojné vedenia s označením H05VV-F.
Vytlacenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis.
Motor na striedavý prúd
- Siet'ové napätie musí predstavovat' 230 - 240 V\~.
- Predlžovacie vedenia do dížky 25 m musia vykazovat priemer 1,5 mm².
Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár.
V prípade otázok uved'te, prosím, nasledujúce údaje:
16. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použit' alebo sa môže dat do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch!
- Odstraňovanie porúch
| Porucha Možná príčina | Náprava | |
| Motor nefunguje. Motor, | kábel alebo zásuvka sú chybné,poistky spálené.Veko telesa otvorené (koncový spínač) | Stroj nechajte skontrolovať odborníkom. Nikdy motor neopravujte sami. Nebezpečenstvo! Skon-trolujte poistky, príp. ich vymeňte.Veko telesa presne zatvorte |
| Motor beží pomaly a nedosahuje prevádz-kovú rýchlost’. | Napätie je príliš nízke, vinutia poškodené,kondenzátor spálený. | Napätie nechajte skontrolovať distribútorom elektriny. Motor nechajte skontrolovať odborní-kom. Kondenzátor nechajte vymeníť odborní-kom. |
| Motor je príliš hlučný. | Poškodené vinutia, chybný motor. Motor necha- te skontrolovať odborníkom. | |
| Motor nedosahuje plný výkon. | Prúdové obvody v sieťovom zariadení pre-tažené (kontrolky, iné motory atď.). | Nepoužívajte žiadne iné zariadenia ani motory na rovnakom prúdom obvode. |
| Motor sa ľahko pre-hrieva. | Pret’aženie motora, nedostatočné chlade-nie motora. | Zabráňte pret’aženiu motora pri rezaní, z motora odstráňte prach, aby sa zaručilo optimálne chla-denie motora. |
| Rez je drsný alebo zvlnený. | Pílový kotúč je tupý, forma zubov nie je vhodná na hrúbku materiálu. | Dodatočne obrůste pílový kotúč, príp. použitie vhodný pílový kotúč. |
| Obrobok je vytrhaný, príp. vyštiepaný. | Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový kotúčnie je vhodný na dané použitie. | Použite vhodný pílový kotúč. |
| Pílový pás beží nepravidelne | a) Nesprávne nastavené vedenieb) Nesprávny pílový pás | a) Nastaviť vedenie pílového pásu podľa návodu na obsluhub) Zvoliť pílový pás podľa návodu na obsluhu |
| Spálené flaky na dreve pri práci | a) Tupý pílový pásb) Nesprávny pílový pás | a) Vymeníť pílový pásb) Zvoliť pílový pás podľa návodu na obsluhu |
| Pílový pás sa pri práci zasekáva | a) Tupý pílový pásb) Pílový pás má usadeniny živicec) Nesprávne nastavené vedenie | a) Vymeníť pílový pásb) Vyčistiť pílový pásc) Nastaviť vedenie pílového pásu podľa návodu na obsluhu |

text_image
L Braun, brown, marron N Blau, blue, bleu Grün/Gelb, green/yellow, verdure/jaune S Hauptschalter Main Switch Interrupteur principal 230 - 240 V~ Masse, ground, masse K1 K2 Motorbetriebskondensator, running capacitor, condensateur de fonctionnement Hilfswicklung, auxiliary winding, enroulement auxiliaire Hauptwicklung, main winding, enroulement principal








