PLSBA 40-Li A1 - Nabíjačka batérií PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PLSBA 40-Li A1 PARKSIDE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PLSBA 40-Li A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nabíjačka batérií vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PLSBA 40-Li A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PLSBA 40-Li A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PLSBA 40-Li A1 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
HU
Vybalte prístroj a zkontrolujte rozsah do- dávky.
Jmenovitý príkon P .....220 W
Vložení a vyjmutí akumulátoru do a z akumulátorového prístroje
Používanie na určený účel.... 77
Rozsah dodávky/Príslušenstvo....77
Prehlád....77
Bezpečná prevádzka nabíjačiek akumulátorov.... 80
Príprava....81
Upozornenia k akumulátorom....81
Kontrola stavu nabitia akumulátora..... 81
Vloženie a vybratie akumulátora z akumulátorového náradia.... 81
Prevádzka....82
Náhradné diely a príslušenstvo....85
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ 85
Úvod
Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej novej nabíjačky (v nasledujúcej časti nazývanej prístroj alebo elektrické náradie).
Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prístroj. Tento prístroj bol počas výroby skontrolovaný vzhľadom na kvalitu a podrobe-ný výrobnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčná schopnosť prístroja.

Návod na obsluhu je súčastou tohto prístroja. Obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnosť, používanie a likvidáciu. Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími dielmi a správnym používaním prístroja. Prístroj používajte iba ako je opísané a na uvedené oblasti použitia. Návod na obsluhu si dobre uschovajte a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe dodajte tiež všetky podklady.
Používanie na určený účel
Prístroj je určený výlučne na nasledujúce používanie:
• Nabíjanie akumulátorov série X 20 V TEAM
Prevádzka výlučne v suchých priestoroch. Každé iné používanie, ktoré nie je v tomto návode na obsluhu výslovne povolené, môže predstavovať vážne nebezpečenstvo pre používatel’a viest’ k škodám na prístroji. Obsluhujúca osoba alebo používatel’ je zodpovedný za zranenia iných lúdí alebo poškodenia ich majetku. Prístroj je určený na použitie pre domácich majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komerčné nasadenie. Pri komerčnom používaní záruka zaniká. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku používania v rozpore s určením alebo nesprávnej obsluhy.
Prístroj je súčastou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série X 20 V TEAM. Akumulátory série X 20 V TEAM sa smú nabíjať iba s nabíjačka-mi série X 20 V TEAM.
Vybalte prístroj a skontrolujte rozsah dodávky.
- preklad pôvodného návodu na použitie
Akumulátor nie je súčastou dodávky.
Prehlád

Obrázky prístroja nájdete na prednej vyklápacej strane.
1 odblokovanie akumulátora 2 tlačidlo (indikácia stavu nabitia)
3 indikácia stavu nabitia
4 akumulátor
5 Nabíjačka
6 Kontrolná signálka
7 Nabíjacia šachta
Technické údaje
Menovitý výkon P 220 W
Trieda ochrany ...... □ II (dvojita izolácia)
Poistka prístroja .....T3.15A
Výstup 1:
Výstupné napätie .....21,5 V =
Výstupný prúd 4,5 A
Výstup 2:
Výstupné napätie .....21,5 V =
Výstupný prúd 4,5 A
Časy nabíjania
Túto nabíjačku odporúčame používať len na nabíjanie nasledujúcich batérii:PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,
Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1
Doba nabíjania je okrem iného ovplyvnená faktormi, ako je teplota prostredia a akumulátora a tiež použitého sieťového napätia, a môže sa preto príp. líšit od uvedených hodnôt.
Čas nabíjania (min.) PDSLG 20 B1
PAP 20 A1 PAP 20 B1 35
PAP 20 A2 45
PAP 20 A3 PAP 20 B3
Smart PAPS 204 A1
Smart PAPS 208 A1 120
Smart PAPS 2012 A1 210
Bezpečnostné pokyny

POZOR! Pri použí- vaní elektrického náradia je potreb- né na ochranu proti zásahu elektrickým prúdom a nebezpe- čenstvu zranenia a požiaru dodržiavať nasledujúce základ- né bezpečnostné opatrenia.
Tento prístroj môžu po- užívať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzo- rickými alebo mentálny- mi schopnosťami, alebo nedostatkom skúsenos- ti a vedomostí, ak sú pod dohlľadom alebo boli po- učené o bezpečnom použí- vaní prístroja a porozume- li súvisiacim nebezpečen- stvám. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a po- užívatelškú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
▲ VAROVANIE! Po-
škodenia zdravia osôb a vecné škody v dôsledku neodbornej manipulácie s akumulátorom. Dodr-
žiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíja-niu a správnemu používa-niu v návode na obsluhu vášho akumulátora a nabí- jačky série X 20 V TEAM. Podrobnejší opis k nabíja-niu a dálšie informácie nájdete v samostatnom návo-de na obsluhu.
⚠ VAROVANIE! Ked'tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, môže na-stať úraz. Následkom je možné telesné poranenie alebo smrt.
⚠ OPATRNE! Ked'tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Následok je možné l'ahké alebo stredne t'ažké telesné poranenie.
UPOZORNENIE! Ked'tento bezpečnostný pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Následkom sú možnéi vecné škody.
Piktogramy a symboly Piktogramy na nabíjačke

Prístroj je súčastou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovat's akumulátormi série X 20 V TEAM. Akumulátory série X 20 V TEAM sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série X 20 V TEAM.

Pozor!

Pred nabíjaním si prečítajte návod na obsluhu. Oboznámte sa s prvkami obsluhy a správnym používaním prístroja.

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.

Nabíjačka je vhodná len na používanie vo vnútorných priestoroch.

Poistka prístroja

Trieda ochrany II (dvojitá izolácia)

Bezpečná prevádzka nabí- jačiek akumulátorov
- Tento výrobok môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostat-kom skúsenosti a ve-domostí, ak sú pod do-hľadom alebo boli po-učené o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli súvisiacim nebezpe-čenstvám.
Deti sa s prístrojom ne-smú hrat.
Čistenie a používatelskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
X 20 V TEAM. Nabíjanie iných akumulátorov môže spôsobit poranenia a nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
- Pred každým použitím skontrolujte nabíjačku, kábel a zástrčku a nechajte ich opravit len kvalifikovaným odborným personálom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Chybnú nabíjačku nepoužívajte a sami ju neotvárajte. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Môžu spôsobit' vnútorný elektrický skrat.
- Nabíjačka sa nesmie používať na horľavých povrchoch alebo v ich blízkosti (napr. papier, textílie). Hrozí nebezpečenstvo požiaru v dôsledku tepla, ktoré vzniká pri nabíjaní.
- Ak je poškodený sietový pripojovací kábel, musí ho vymenit výrobca alebo jeho zástupca, aby sa predišlo ohrozeniu bezpečnosti. Obrátte sa na servisné centrum.
- Ked'je akumulátor úplne nabitý, vytiahnite sietovú zástrčku a akumulátor odpojte od nabíjačky.
• V nabíjačke nenabíjajte nenabíjatelné batérie. - Akumulátory nabíjajte iba v interiéri, pre-tože nabíjačka je určená iba na tento účel. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
-
Aby sa znížilo riziko zásahu elektrickým prúdom, pred čistením vytiahnite zástrčku nabíjačky zo zásuvky.
-
Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnút.
- Používajte len príslušenstvo, ktoré odporúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo môže spôsobit úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
Príprava
Upozornenia k akumulátorom
- Pred akoukol'vek prácou prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor.
- Akumulátor dosiahne svoju plnú kapacitu až po viacnásobnom nabití.
- Akumulátor nabite pred prvým použitím.
Kontrola stavu nabitia akumulátora
LED diódy Význam
červený, oranžový Akumulátor je čiastočne nabitý
- Stlačte tlačidlo (2) vedl'a indikácie stavu nabitia (3) na akumulátore (4). LED diódy indikácie stavu nabitia ukazujú stav nabitia akumulátora.
- Nabite akumulátor (4), keď svieti už iba červená LED indikácie stavu nabitia (3).
Vloženie a vybratie akumulátora z akumulátorového náradia
⚠️ VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja. Pripojovaciu zástrčku zastrčte do zásuvky až vtedy, keď je prístroj úplne pripravený na použitie. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne pripravený na použitie.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia! Nesprávny akumulátor môže prístroj a akumulátor poškodit.
Vloženie akumulátora
- Akumulátor (4) zasuňte pozdlž vodiacej lišty do držiaka akumulátora. Akumulátor počutelne zapadne.
Vybratie akumulátora
-
Stlačte a podržte stlačené odblokovanie akumulátora (1) na akumulátore (4).
-
Vytiahnite akumulátor z držiaka akumulá-tora.
Prevádzka
Kontrolná signálka
Upozornenia
- Smer čítania kontrolných signálok (6) je zdola nahor.
- Ak je nabíjačka (5) pripojená do zásuvky a nie je vložený žiaden akumulátor (4), všetky LED svietia trvalo.
(□ svieti; □ bliká) :



Význam

— — Akumulátor sa musí nabit

— Akumulátor nabitý na 1/3

□ □ Akumulátor je plne nabitý
Nabíjanie akumulátora
- Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnút.
Postup
- V prípade potreby vyberte akumulátor (4) z akumulátorového náradia.
- Zasuňte akumulátor (4) do nabíjacej šachty (7) nabíjačky (5).
- Zapojte nabíjačku (5) do zásuvky.
-
Po uskutočnenom nabíjaní odpojte nabíjačku (5) od siete.
-
Vytiahnite akumulátor (4) z nabíjacej šachty (7).
Opotrebované akumulátory
- Podstatné skrátenie času prevádzky napriek nabitiu signalizuje, že akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. Používajte len originálny náhradný akumulátor série X 20 V TEAM, ktorý môžete zakúpiť prostredníctvom internetového obchodu (pozri Náhradné diely a príslušenstvo, S. 85).
- V každom prípade dodržiavajte bezpečnostné pokyny, ako aj ustanovenia a pokyny na ochranu životného prostredia (pozri Líkvidácia/ochrana životného prostredia, S. 83).
Údržbárske a opravárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, nechajte vykonať nášmu servisnému centru. Používajte len originálne náhradné diely.
Čistenie
• v čistote,
• v suchu,
- chránený pred prachom,
- mimo dosahu detí.
Teplota skladovania akumulátora a prístroja je medzi 0 – 45 °C. Počas skladovania zabráňte extrémnemu chladu alebo extrémne-mu teplu, aby akumulátor nestratil výkon.
Pred dlhším skladovaním (napr. na prezimovanie) vyberte akumulátor z prístroja.
Upevnenie nabíjačky na stenu (volitelne)
Nabíjačku (5) môžete upevnit tiež na stene.
Upozornenia
- Pri vřtaní dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili napájacie vedenia. Na ich lokalizovanie použite vhodné detektory alebo si pomôžte inštalačnou schémou.
- Kontakt s elektrickými vedeniami môže spôsobit zásah elektrickým prúdom a požiar, kontakt s plynovým vedením môže spôsobit výbuch.
- Poškodené vodovodné potrubie môže spôsobit vecné škody a zásah elektrickým prúdom.
- Skrutky a rozperky nie sú súčasťou balenia.
-
Vhodný priemer hlavy skrutky: 7-10 mm Postup
-
Vložte dve skrutky pomocou rozpe- riek do preferovanej pozície na stene. Vzdialenost medzi skrutkami: 152,4 mm (6")
-
Hlavy skrutiek nechajte vyčnievať zo ste- ny. Vzdialenost od steny: ≈10 mm
- Nasadte nabíjačku v mieste otvorov nástenného držiaka cez obidve skrutky a potiahnite ju nadol až na doraz.
Likvidácia/ochrana životného prostredia
Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, akumulátor, príslušenstvo a balenie prineste na ekologické zhodnotenie.
Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte na ekologické opätovné zhodnotenie.

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.
Symbol preškrtnutého kontajnera na kolieskach znamená, že tento výrobok sa po skončení jeho životnosti nesmie likvidovať ako netriedený komunálny odpad.
Spotrebitelia sú zo zákona povinní elektrické a elektronické zariadenia na konci ich životnosti odovzdat na ekologickú recykláciu. Týmto spôsobom je zabezpečené zhodnotenie šetrné k životnému prostrediu a zdrojom. V závislosti od národných zákonov, máte tieto možnosti:
• vrátenie na predajnom mieste,
- odovzdanie na oficiálnom zbernom mieste,
- zaslanie spät výrobcovi/distribútorovi.
Netýka sa to dielov príslušenstva a pomocných prostriedkov bez elektrických komponentov, pripojených k starým prístrojom.
Pokyny na likvidáciu akumulátorov

Akumulátor neodhadzujte do domového odpadu, ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo vody. Poškodené akumulátory môžu škodiť životnému prostrediu a vášmu zdraviu, keď unikajú jedovaté pary alebo kvapaliny.
Akumulátory likvidujte podľa miestnych predpisov. Chybné alebo opotrebované akumulátory sa musia recyklovať. Akumulátory odovzdajte na zberné miesto starých batérií, kde sa ekologicky znovu zhodnotia. Informujte sa o tom na vašom miestnom zbernom mieste alebo v našom servisnom centre. Akumulátory likvidujte vo vybitom stave. Na ochranu pred skratom odporúčame prekryť póly lepiacou páskou. Akumulátor neotvárajte.
Servis
Garancija
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento výrobok dostávate záruku 3 rokov od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku vám voči predajcovi výrobku prináležia zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou opísanou v nasledujúcej časti.
Záručné podmienky
Záručná doba začína s dátumom kúpy. Originálny pokladničný doklad dobre uschovajte. Tento podklad bude potrebný ako doklad o kúpe. Ak sa v rámci tri rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výroby, výrobok – podľa našej volby – pre vás bezplatne opravíme alebo vymeníme. Toto poskytnutie záruky predpokladá, že v rámci trojročnej lehoty sa predloží chyb-ný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a krátko sa písomne opíše, v čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, do- stanete spät opravený alebo nový výrobok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína žiadne nové záručné obdobie.
Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlíži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Škody a nedostatky existujúce prípadne už pri kúpe sa musia ihned' pri vybalení ohlásit. Opravy pripadajúce po uplynutí záručnej doby sú s povinnosťou úhrady.
Rozsah záruky
Výrobok bol starostlivo vyrobený podľa prí- snych kvalitatívnych smerníc a pred dodáv- kou bol svedomito skontrolovaný.
Poskytnutie záruky platí výlučne na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa ne-vzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystave-né normálnemu opotrebeniu a preto je mož-né na ne prihliadať ako na rýchlo opotrebitel-né diely alebo na poškodenia na rozbitných dieloch.
Táto záruka prepadá, keď je výrobok poškodený, neodborne používaný alebo nebola na žom vykonávaná údržba. Pre odborné používanie výrobku je nutné presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a manipuláciám, od ktorých sa v návode na obsluhu odrádza alebo pred ktorými sa varuje, je možné bezpodmienečne zabrániť.
Výrobok je určený iba na súkromné a nekomerčné použitie. Pri nesprávnej alebo neodbornej manipulácii, aplikácii násilia a pri zásahoch, ktoré neboli uskutočnené našou autorizovanou servisnou pobočkou, záruka zaniká.
Vybavenie v záručnom prípade
Aby bolo možné zaručit rýchle vybavenie vašej žiadosti, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
- V prípade akýchkolívek otázok si pripravte pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 479366_2410) ako doklad o nákupe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (vlávo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
- Ak by sa mali vyskytnúť funkčné chyby alebo iné nedostatky, kontaktujte najprv telefonicky alebo použite náš kontaktný formulár, ktorý nájdete na parkside-
diy.com v kategórii Servis nasledovne uvedené servisné centrum.
- Výrobok zaznamenaný ako chybný môžete po konzultácii s naším servisným centrom zaslať pre vás s oslobodením od poštovného na vám oznámenú servisnú adresu za pripojenia dokladu o kúpe (pokladničný doklad) a informácie, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-skytol. Aby bolo možné zabrániť problé-mom s prevzatím a prídavným nákladom, použite bezpodmienečne iba adresu, ktorá sa vám oznámi. Zabezpečte, aby sa odoslanie uskutočnilo bez vyplatenia, ako neskladný tovar, expresne alebo ako iná zvláštna zásielka. Výrobok pošlite, prosím, vrát. všetkých súčasne dodaných dielov príslušenstva a postarajte sa o do-statočne bezpečné prepravné balenie.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comNa parkside-diy.com si môžete pozriet a stiahnuť túto a mnohé dálšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a cez vyhládávanie si nájdite návody na obsluhu. Po zadani čísla výrobku (IAN) 479366_2410 si budete môčť otvorit návod na obsluhu.
Opravný servis
Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú záruke, sa obrátte na Servisné centrum. Tam dostanete s ochotou predbežný návrh nákladov.
- Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne zabalené a ofrankované.
Upozornenie: Váš prístroj pošlite, prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným centrom. - Prístroje zaslané bez úhrady prepravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako velkorozmerný náklad, expresom alebo
s iným špeciálnym prepravným nebudú prevzaté.
- Vaše zaslané chybné prístroje zlikvidujeme bezplatne.
Service-Center

Servis Slovensko
Tel.: 0800 003409
Zohl'adnite, prosím, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum.
Náhradné diely a príslušenstvo
Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objednávaní vyskytli problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade dálších otázok sa obrátte na: Service-Center, S. 85
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ
Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Unie:
2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Na zabezpečenie zhody sa použili tieto harmonizované normy a vnútroštátne normy a predpi- sy:
EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-29:2021/A1:2021
EN IEC 63000:2018 • EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021
Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu:

Splnomocnený zástupca dokumentácie
Tartalomjegyzék
Bevezető....86