HiKOKI UP18DA - Prenosné rádio

UP18DA - Prenosné rádio HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma UP18DA HiKOKI vo formáte PDF.

📄 236 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HiKOKI UP18DA - page 186
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k UP18DA HiKOKI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Prenosné rádio vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod UP18DA - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. UP18DA značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU UP18DA HiKOKI

– Zcela zasuňte akumulátor.

Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, ilustrácie a technické parametre, ktoré boli dodané s týmto elektrickým náradím.

Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.

Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.

Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený na výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).

a) Svoje pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horl'avých kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.

a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sieťovej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.

Existuje zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.

c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažd'a alebo mokrého prostredia.

Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie t'ahaním za kábel. Kábel chránte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.

Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.

Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).

Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

a) Pri používaní elektrického náradia zostaněte pozorný, sústred’te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Čhvil'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit' vážne osobné poranenie.

b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči. Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.

c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.

Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, ked' je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.

d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie kl'úče alebo skrutkovače.

Skrutkovač alebo kl'úč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit' osobné poranenie.

e) Nepredkláňajte sa. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj. Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.

f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste vol'ný odev alebo šperky. Udržujte svoje vlasy a oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí. Vol'né oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.

g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.

Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit' riziká spôsobené prachom.

h) Nedovol'te, aby ste sa vd'aka skúsenostiam získaným častým používaním náradí stali príliš sebaistými a ignorovali zásady bezpečnosti.

Neopatrné zaobchádzanie môže spôsobiť vážne zranenie v zlomku sekundy.

4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie

a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ňu určené. Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.

b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte. Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit.

c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo odpojte akumulátor, pokial' je odnímatel'ný.

Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.

d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.

e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia a príslušenstva. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit činnost' elektrického náradia. V prípade poškodenia musíte dat' elektrické naradie pred d'alším použitím opravit'. Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.

f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý. Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.

g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.

Používanie elektrického náradia na iné, než určené činnosti môže viest' k vzniku nebezpečných situácií.

h) Rukoväte a uchopovacie povrchy uchovávajte v suchu, čistote a neznečistené olejmi a mazivom. Klzké rukoväte a uchopovacie povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

5) Starostlivost' a používanie akumulátorového náradia

a) Nabíjajte len nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže predstavovať riziko, ak sa použije na nabíjanie iného typu akumulátora.

b) Elektrické náradie používajte len so špecificky určeným typom akumulátorov. Používanie iného typu akumulátora môže predstavovať riziko poranenia a požiaru.

c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chráňte ho pred kontaktom s kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, klůče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobit' vzájomné prepojenie koncoviek. Vzájomné skratovanie koncoviek akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.

d) Pri nesprávnych podmienkach používania môže dôjsť k unikaniu kvapaliny z akumulátora. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, opláchnite ich vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc.

Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobit' podráždenie alebo popáleniny.

e) Nepoužívajte akumulátor alebo nástroj, ktorý je poškodený alebo upravený. Poškodene alebo modifikované batérie môžu vykazovať nepredvídatel'né správanie, ktoré má za následok požiar, explóziu alebo riziko zranenia.

f) Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohňu alebo nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130°C môže spôsobit' výbuch.

g) Dodržujte všetky pokyny na nabíjanie a nenabíjajte akumulátor ani nástroj mimo rozsahu teplôt uvedeného v návode. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo určeného rozsahu môže poškodiť batériu a zvýšiť riziko požiaru.

6) Servis

a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.

b) Nikdy neopravujte poškodené batérie. Servis akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia služieb.

Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb. Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.

BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA AKUMULÁTOROVÝCH KOMPRESOROV

  1. Nedovol'te de'om používať náradie bez dozoru.

  2. Nikdy nemierte na l'udí ani zvieratá. Zariadenie prúdom vzduchu vymršťuje malé predmety vysokou rýchlostou a môže spôsobit zranenie.

  3. Počas používania nedávajte ruky ani tvár do blízkosti dúchacieho otvoru alebo prívodu vzduchu. V takom prípade to môže viest' k zraneniam.

  4. Uistite sa, že všetko použité príslušenstvo je dimenzované na pracovný tlak.

  5. Pri uvolňovaní spoja dávajte pozor na prudký únik stlačeného vzduchu obsiahnutého vo vysokotlakovej hadici. Preto pevne uchopte koniec vysokotlakovej hadice, ktorá sa má uvol'niť.

  6. Zobrazenie tlaku tohto náradia je len odhad. Po zavedení vzduchu skontrolujte tlak pomocou kalibrovaného tlakomera.

  7. Pri práci používajte ochranné okuliare a masku proti prachu.

  8. Neblokujte dúchací otvor a/alebo prívod vzduchu. Taktiež dbajte na, aby sa v prívode vzduchu nenahromadil prach. Blokovanie dúchacieho otvoru alebo prívodu vzduchu spôsobí nadmerné otáčky motora, čo môže poškodiť ventilátor v elektrickom náradí a spôsobiť nadmerné zahrievanie motora.

  9. Nepoužívajte výrobok na miestach, kde by mohol nasat' vodu alebo piesok.

  10. Nepoužívajte na miestach, kde sa nachádzajú horľavé materiály ako napríklad lak, farba, benzol, riedidlo alebo benzín.

  11. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti objektov, ktoré vytvárajú intenzívne teplo, ako sú pece; nefúkajte na zapálené cigaretové ohorky; a nerozdúchavajte ani nehaste plamene. Ak sa používa v blízkosti takých miest, môže to spôsobit' požiar.

  12. Neodfukujte prach, kúsky skla, čepele, klince, skrutky, kamienky atd'.

  13. Ak si všimnete, že sa zariadenie zohrieva na nezvyčajne vysokú teplotu, podáva nedostatočný výkon alebo vydáva nezvyčajné zvuky, okamžite ho prestaňte používať a vypnite hlavný vypínač. Žiadajte kontrolu a opravu u predajcu výrobku, u ktorého ste ho zakúpili alebo v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti HiKOKI. Ak budete pokračovať v používaní pri abnormálnej prevádzke, môže dôjst k zraneniam.

  14. Ak jednotka nedopatřením spadne alebo narazí do iného predmetu, dôkladne skontrolujte, či jednotka nie je prasknutá, zlomená alebo deformovaná atd'. Ak má jednotka praskliny, poškodenie alebo deformáciu, môže dôjst k zraneniu.

Slovenčina

  1. Neumiestňujte predmety ako skrutky do vnútra důchacieho otvoru.
    V opačnom prípade by sa mohli poškodit' vnútorné časti náradia.
  2. Funkcia nasávania vzduchu tohto výrobku slúži len na vyfukovanie predmetov.
    Nedá sa použit na nasávanie vecí ako vysávač.
  3. Ked' ho používate na vyfukovanie plávacích kolies, nafukovacích lodí atd', nenasávajte žiadnu vodu, ktorá zostala vo vnútri.
    Ak sa dovnútra motora dostane voda, piesok a pod., môže to spôsobit' poruchu.
  4. Nepoužívajte toto náradie na vysávanie kvapaliny, ako je voda alebo vlhké prachové častice, ani predmetov, ako sú napríklad kúsky skla, rezné nástroje, klince, skrutky, kamienky alebo zapálené cigaretové ohorky.
  5. Nepoužívajte priemyselný olej ani mazivo (rezný olej, rezné mazivo atd') alebo v blízkosti chemických látok. Takéto konanie môže spôsobit' znehodnotenie častí alebo spôsobit' poškodenie.
  6. Náradie NIKDY nenechávajte spustené bez dozoru. Vypnite napájanie.
    Náradie neopúšťajte, kým sa úplne nezastaví.
  7. Výrobok nepoužívajte na vyvýšených miestach.
  8. Nikdy nepracujte na nestabilnom povrchu, napr. na rebríku alebo dvojitom rebríku.
    Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobit zranenie.
  9. Dbajte na to, aby nedošlo k úderom náradia do iných predmetov; vyhýbajte sa silným nárazom, ako je napríklad pád náradia, a nedovol'te, aby náradie navlhlo.
    Každý z nich môže spôsobit' poškodenie vstavaných presných častí a viest' k poruche.
  10. Ak sa do prívodu vzduchu dostane cudzí materiál a zastaví dúchanie vzduchu, okamžite vypnite náradie, vyberte batériu a potom odstráňte cudzi materiál.
  11. Používajte len určené príslušenstvo a nadstavce. Používajte len príslušenstvo a nadstavce, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie a v katalógoch našej spoločnosti.
    Použitie iného príslušenstva alebo nadstavcov môže viest' k nehode alebo zraneniu.
  12. Pred vykonávaním akejkoľvek prestavby, údržby alebo čistenia odpojte spojovací kábel od elektrickej siete a vyberte z náradia batériu.
  13. Tam, kde je to vhodné, dodržiavajte smernice alebo predpisy o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci na prevenciu nehód súvisiacich s používaním kompresorov.
  14. Dodržiavajte zákonné ustanovenia týkajúce sa prevádzky systémov vyžadujúcich sledovanie.
  15. Náradie neupravujte.
  16. Riziko nehody. Spojovacie kable umiestnite tak, aby nikomu neprekážali.
  17. Spojovacie kable uchovávajte mimo ostrých hrán, neohýbajte ich, nezväzujte ich a nič na ne neklad'te.
  18. Nepoužívajte zástrčky s adaptérom ani predlžovacie káble.
  19. Pri odpájaní napájania: Net'ahajte za kábel. Namiesto toho uchopte zástrčku.
  20. Zástrčka elektrického zariadenia musí vyhovovať sieľovej elektrickej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  21. Servis svojho náradia nechajte vykonávať len kvalifikovanej osobe a s použitím originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí bezpečné fungovanie náradia.
  22. Nepoužívajte hadicu, pokial' je zamotaná, ani ju neskladujte, ak je skrútená.

  23. Výrobok používajte vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien a iných predmetov a zabezpečte, aby do prívodu vzduchu prúdil dostatok vzduchu.

  24. Hadica sa môže bezprostredne po prívode vzduchu zohriat', preto bud'te opatrní.
  25. Svoje oči nevystavujte účinkom svetla pozeraním do svetla.
    Ak bude oko nepretržite vystavené pôsobeniu tohto svetla, dôjde k poškodeniu oka.
    Utrite všetky nečistoty alebo špinu prilepenú k šošovke LED svetla jemnou handričkou, pričom dávajte pozor, aby ste šošovku nepoškriabali.
    Škrabance na šošovke LED svetla môžu spôsobit zníženie jasu.
  26. Počas prenášania výrobku držte rukovat'. (Obr. 2)
  27. Panel displeja nevystavujte silným nárazom a nedovol'te, aby došlo k jeho poškodeniu. Môže to viest' k problémom.

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA

  1. Batériu vždy nabíjajte pri teplote 0°C–40°C. Teplota nižšia ako 0°C bude mať za následok nadmerné nabíjanie, ktoré je nebezpečné. Batériu nie je možné nabíjať pri teplote vyššej ako 40°C. Najvhodnejšou teplotou pre nabíjanie je teplota od 20°C do 25°C.
  2. Nabíjačku nepoužívajte nepretržite. Po dokončení nabíjania nechajte nabíjačku pred Ďalším nabíjaním batérie približne 15 minút odpočívať.
  3. Nedovol'te, aby sa do otvoru na pripojenie nabíjatel'nej batérie dostali akékol'vek cudzie telesá.
  4. Nabíjatel'nú batériu a nabíjačku nikdy nerozoberajte.
  5. Nabíjatel'nú batériu nikdy neskratujte. Skratovanie batérie bude viest' k vel'kému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.
  6. Batériu nehádžte do ohňa. Ak batéria horí, môže explodovať.
  7. Ak je životnosť d'alšieho nabíjania príliš krátke na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakupili. Vyčerpanú batériu nelikvidujte.
  8. Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety. Ak do ventilačných otvorov vložíte kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viestľk nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.
  9. Ak používate túto jednotku nepretržite, môže dôjsť k jej prehriatiu, čo vedie k poškodeniu motora a spínača. Preto vždy keď sa plášť zohreje na vysokú teplotu, prácu s náradím na chvíľu prerušte.
  10. Skontrolujte, či je batéria nainštalované pevne. Ak je uvol'nená, mohla by vypadnúť a spôsobit' nehodu.
  11. Výrobok nepoužívajte, ak je zdeformovaný nástroj alebo svorky batérie (držiak batérie). Inštalácia batérie môže spôsobit skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu.
  12. Svorky nástroja (držiak na batériu) udržujte bez kovových pilín a prachu.
    O Pred použitím sa uistite, že v oblasti svoriek sa nenachádzajú kovové piliny a prach.
    O Počas použitia sa snažte zabrániť tomu, aby z nástroja padali na batériu kovové piliny alebo prach.
    ○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcim kovovým pilinám alebo prachu. Ak tak urobíte, môže to spôsobíť skrat, ktorý by mohol viest’ k emisii dymu alebo k vznieteniu.
  13. Náradie a batériu používajte vždy pri teplotách od -5°C do 40°C.

Kvôli predlženiu životnosti je lítiovo-iónová batéria vybavená ochrannou funkciou, ktorá preruší výkon. V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví dokonca aj vtedy, keď potiahnete vypínač. Nejde o chybu, je to výsledok ochrannej funkcie.

  1. Motor sa zastaví, ked' sa vybije batéria. V takomto prípade ju okamžite nabite.
  2. Motor sa môže zastaviť v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvol’nite vypínač náradia a odstráňte príčinu preťaženia. Následne ho budete môť opäť použiť.
  3. Batériový pohon sa môže zastaviť, ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu batérie. V takomto prípade prestaňte batériu používať a nechajte ju vychladnúť. Následne ho budete môčť opäť použiť.

Okrem toho, berte na zretel' nasledujúce výstrahy a upozornenia.

VÝSTRAHA

Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z batérie, generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.

  1. Nedovol'te, aby sa na batérii zachytávali kovové piliny a prach.
    ○ Nedovol'te, aby počas práce padali na batériu kovové piliny a prach.
    ○ Uistite sa, že sa na batérii nenazbierali kovové piliny a prach, ktoré padajú na elektrické náradie počas práce.
    O Nepoužívanú batériu neskladujte na mieste s výskytom kovových pilín a prachu.
    ○ Pred uskladnením z batérie odstráňte kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na nej zachytit' a neskladujte ju spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince, apod.).
  2. Batériu neprepichujte ostrými predmetmi, ako sú napríklad klince, neudierajte po nej kladivom, nestúpajte na ßu, nehádžte ju, ani ju nevystavujte silným fyzickým nárazom.

  3. Očividne poškodenú alebo zdeformovanú batériu nepoužívajte.

  4. Batériu nepoužívajte na iné, ako stanovené účely.

  5. Ak sa batéria nenabije ani po uplynutí zadanej doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.

  6. Batériu nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani veľkého tlaku, ani ju nevkladajte do mikrovnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.

  7. Ked' dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach, batériu okamžite odneste mimo ohňa.

  8. Batériu nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.

  9. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z batérie, ak zacítite odporný zápach, alebo ak dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, batériu okamžite vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.

  10. Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit poškodenie, ktoré môže spôsobit požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horl'avých predmetov. Musíte sa vyhnút prostrediam s korozivnymi plynmi.

  11. Panel displeja nevystavujte silným nárazom a nedovol'te, aby došlo k jeho poškodeniu. Môže to viest' k problémom.

UPOZORNENIE

  1. Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
    Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit' problémy zraku.

  2. Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite ich dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu. Existuje možnosť, že môže dôjsť k podráždeniu pokožky.

  3. Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, batériu nepoužívajte a vráťte ju predajcovi alebo dodávatel'ovi.

VÝSTRAHA

Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivé cudzie teleso, batéria môže zoskratovať a spôsobit požiar. Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte nasledovné pravidlá.

○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, klince ani drôty, ako je napríklad ocel'ový drôt a medený drôt.
○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým nevidíte ventilátor.

PREPRAVA TÝKAJÚCA SA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.

VÝSTRAHA

Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podľa pokynov prepravnej spoločnosti.

O Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špeciálne aplikačné postupy.
O Pri preprave do zahraničia musite vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom ciel'ovej krajiny.

HiKOKI UP18DA - VÝSTRAHA - 1

text_image Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne číslo

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE PRIPOJENIE USB ZARIADENIA (UC18YSL3)

Ak sa vyskytnú neočakávané problémy, údaje na USB zariadení, ktoré je pripojené k tomuto výrobku, sa môžu poškodit alebo stratit. Pred použitím tohto výrobku sa vždy uistite, že ste si zálohovali všetky údaje, ktoré sa nachádzajú na USB zariadení.

Vezmite do úvahy, že naša spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť za údaje, ktoré sú uložené na USB zariadení, ktoré sa poškodia alebo stratia, ani za žiadne škody, ktoré sa môžu vyskytnúť na pripojenom zariadení.

Slovenčina

VÝSTRAHA

○ Pred použitím skontrolujte spojovací USB kábel, či nie je chybný alebo poškodený. Použivaním chybného alebo poškodeného kábla USB môžete spôsobit vznik dymu alebo zapálenie.

○ Ak výrobok nepoužívate, žakryte USB port gumeným krytom. Hromadením prachu atd'. v USB porte môže vzniknúť dym alebo zapálenie.

POZNÁMKA

O Počas USB nabíjania sa môže vyskytnúť príležitostné pozastavenie.

○ Ak sa USB zariadenie nenabíja, vyberte USB zariadenie z nabíjačky. Nedodržanie toto pokynu nemusí len znížit životnosť batérie USB zariadenia, ale môže viest aj k neočakávaným nehodám.

O Niektoré USB zariadenia sa nedajú nabíjať, záleží od typu zariadenia.

NÁZVY JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ

Čísla v nižšie uvedenom zozname zodpovedajú Obr. 1–Obr. 12.

25Rukoväť
26Výstražný indikátor
27Typový štítok
28Batéria (predáva sa samostatne)
29Uzáver(úložný priestor spojovacieho kábla a príslušenstva)
30Zásuvka na pripojenie 12 V jednosmerného adaptéra
3112 V jednosmerný adaptér
32Spona
33Priehlbina
34Poistka
35Kontrolka nabíjania
36Spínač kontrolky stavu nabitia batérie
37Kontrolka stavu nabitia batérie
38Panel s displejom
39Indikátor zostávajúcej úrovne nabitia batérie (na hlavnom telese)
40Vypuklina
41Zárez zástrčky konektora

SYMBOLY

HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 1UP18DA: Akumulátorové kompresory
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 2Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívatel' prečitať návod na obsluhu.
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 3Nehl'ad'te do prevádzkového svetla.
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 4Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické náradie po uplynutí jeho doby životnosti separovať a doručit’ na environmentálne prijatel'né miesto recyklovania.
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 5Jednosmerný prúd
VMenovité napätie
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 6Režim vysokého tlaku
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 7Režim vysokého objemu
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 8Indikátor zostávajúcej úrovne nabitia batérie (na hlavnom telese)Zobrazenie stavu batérie
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 9Výstražný indikátorRozsvieti sa po uvedení bezpečnostnej funkcie do činnostiAk indikátor nezhasne ani po odpojení napájania a chvíl’ke čakania a opätovnom zapnutí napájania, znamená to poruchu.
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 10Zaručená hladina akustického výkonu.
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 11Výstraha

Hlavné teleso zariadenia na hustenie pneumatík

Stav indikátora Zostávajúca úroveň nabitia
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 1275% alebo viac
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 1350%-75%
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 1425%-50%
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 15Menej ako 25%
HiKOKI UP18DA - SYMBOLY - 16 (Bliká 5 sekúnd, potom zhasne)0%

POZNÁMKA

O Pri použivaní batérie s indikátorom zostávajúcej kapacity batérie sa riad'te indikátorom na batérii ohl'adom stavu nabitia batérie.
○ Indikátor zostávajúcej úrovne nabitia batérie je určený len na použitie s 18 V batériami. Tento indikátor môže zobrazovať určitú hodnotu počas používania s napájaním vo vozidle, ale táto hodnota by sa nemala brať do úvahy.

Batéria

Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je nad 75%.
Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 50%–75%.
Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 25%–50%.
Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je menej ako 25%.
Bliká;Zostávajúca kapacita batérie je takmer nulová.Čo najskôr dobite batériu.
Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli vysokej teplote.Vyberte batériu z nástroja a nechajte ju úplne vychladnúť.
Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli zlyhaniu alebo poruche. Problémom môže byť batéria, preto kontaktujte svojho predajcu.

ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO

Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedené na strane 226.

Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

POUŽITIE

Náradie je určené na nafukovanie pneumatík bicyklov, áut a športovej výbavy pomocou dodaných adaptérov. Okrem toho je toto náradie určené na nafukovanie a vyfukovanie rekreačného vybavenia, ako sú nafukovacie matrace a postele.

O Náradie nie je celkom vhodné na nafukovanie vel'koobjemových pneumatík dodávkových vozidiel.
O Náradie nie je vhodné na obsluhu pneumatického náradia.
O Tlakomer nie je kalibrovaný. Napríklad na kontrolu tlaku v pneumatikách použite kalibrovaný tlakomer.
O Použitie v zdravotníctve a potravinárstve, ako aj doplňovanie kyslíkových nádrží nie je povolené.
○ Výbušné, horľavé alebo škodlivé plyňy sa nesmú nasávať. Prevádzka v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu nie je povolená.

TECHNICKÉ PARAMETRE

  1. Elektrické náradie
Model UP18DA
Napätie 18 V
NapájanieBatéria 18 V
Jednosmerné 12 V napájanie vo vozidle / 10 A
Kapacita plnenia 16 L/min @130 kPa
Maximálny tlak 1100 kPa 160 psi 11 bar
Hmotnosť3,8 kg (BSL36B18X)* ^1 2,8 kg (bez batérie)

*1 V súlade s postupom EPTA 01/2014 V závislosti od pripojenej batérie.
Najtažšia váha sa meria s BSL36B18X (predáva sa samostatne).

POZNÁMKA

Vzhl'adom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

  1. Batéria (predáva sa samostatne)
Model Napätie Kapacita batérie
BSL36A18 36 / 18V*12,5 / 5,0 Ah *1
BSL1850MA 18 V5,0 Ah

*1 Nástroj sa sám automaticky prepne.

NABÍJANIE

(1) Význam svetla kontrolky nabíjania Významy svetla kontrolky nabíjania sú uvedené v Tabuľke 1, a to podľa stavu nabíjačky alebo nabíjatel’nej batérie.

ZAP/VYP v 0,5-sek. intervaloch (ČERVENÁ)Pred nabíjaním *1
Svieti na 0,5 sek. v intervaloch 1 sek. (MODRÁ)Nabité na menej ako 50%
Svieti na 1 sek. v intervaloch 0,5 sek. (MODRÁ)Nabité na menej ako 80%
Svieti neprerušovane (MODRÁ)Nabité na viac ako 80%
Svieti neprerušovane (Nepretržitý zvuk signalizácie: približne 6 sek.) (ZELENÁ)Nabíjanie je dokončené
ZAP/VYP v 0,3-sek. intervaloch (ČERVENÁ)Prehrievanie v pohotovostnom režime *2
ZAP/VYP v 0,1-sek. Intervaloch (Prerušovaný zvuk signalizácie: približne 2 sek.) (PURPUROVOČERVENÁ)Nabíjanie nie je možné *3

POZNÁMKA

*3 Porucha batérie alebo nabíjačky – Úplne vložte batériu. – Skontrolujte, či na držiaku alebo svorkách batérie nie sú uchytené cudzie látky. Ak nenájdete žiadne cudzie predmety, pravdepodobne došlo k poruche batérie alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného servisného strediska.

(2) Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania batérie. (Pozrite Tabul'ku 2)

Tabul'ka 2

Model UC18YSL3
Typ batérie Li-iónová
Nabíjacie napätie 14,4–18 V
Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať0°C–50°C
Doba nabíjania pre kapacitu batérie pribl. (pri 20°C)1,5 Ah 15min
2,0 Ah 20min
2,5 Ah 25min
3,0 Ah20 min(BSL1430C, BSL1830C: 30 min)
4,0 Ah26 min(BSL1840M: 40 min)
5,0 Ah 32min
6,0 Ah 38min
Doba nabíjania na dosiahnutie kapacity batérie s viacerými napätiami, približne (pri 20°C)1,5 Ah(×2 jednotka)20 min
2,5 Ah(×2 jednotka)32 min
4,0 Ah(×2 jednotka)52 min
Počet článkov batérie 4–10
Nabíjacie napätie pre USB 5 V
Nabíjací prúd pre USB 2 A
Hmotnosť 0,6 kg

POZNÁMKA

O Doba nabíjania sa môže odlišovať, záleží od okolitej teploty a napätia zdroja napájania.

○ Ak nabíjanie trvá dlho

– Nabíjanie trvá dlhšie pri extrémne nízkych teplotách okolia. Batériu nabíjajte na teplom mieste (napríklad vo vnútri).
– Neblokujte vetracie otvory. V opačnom prípade sa interiér nástroja prehreje, čím sa zníži výkon nabíjačky'
– Ak chladiaci ventilátor nefunguje, obráťte sa na autorizované servisné centrum HiKOKI a požiadajte o opravu.

Čo sa týka elektrického výboja v prípade nových batérií, atd'.

Vzhl'adom na to, že chemická látka nachádzajúca vo vnútri nových batérií a v batériách, ktoré sa po dlhšiu dobu nepouživali, nie je aktivovaná, elektrický výboj môže byť po prvom a druhom použití slabý. Je to dočasný jav a optimálny čas potrebný na nabíjanie sa obnoví po opätovnom nabíjaní batérií 2–3 krát.

Ako predížit' životnosť batérií.

(1) Nabite batérie skôr ako sa úplne vybijú. Ak máte pocit, že výkon náradia slabne, prerušte jeho používanie a bateriu náradia znovu nabite. Ak budete náradie aj nad'alej používať a vyčerpáte elektrický prúd, batéria sa môže poškodit' a jej životnosť sa tým skráti.
(2) Vyhýbajte sa nabíjaniu pri vysokých teplotách. Nabíjateľná batéria bude horúca ihned' po použití. Ak sa takáto batéria nabíja ihned' po použití, jej vnútorná chemická látka sa poškodí a životnosť batérie sa skráti. Nechajte batériu na chvíľu vychladnút' a až potom ju znovu nabíjajte.

MONTÁŽ A OBSLUHA

ČinnosťObrázokStrana
Vkladanie a vyberanie batérie(predáva sa samostatne)32
Nabíjanie 4 3
Napájanie pomocou 12 Vjednosmerného adaptéra*153
Spôsob používania LED kontrolky 10 4
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie 11 4
Nabíjanie USB zariadenia z elektrickejzásuvky12-a 4
Nabíjanie USB zariadenia a batérie zelektrickej zásuvky12-b 4
Spôsob nabíjania zariadenia USB 13 4
Výber príslušenstva — 227

\*1 Napájanie pomocou 12 V jednosmerného adaptéra VÝSTRAHA

O Pri použití 12 V jednosmerného adaptéra vyberte batériu. V opačnom prípade nemusí výrobok fungovať.
○ Toto náradie nie je možné používať s 24 V napájaním vo vozidle.
O Niektoré zásuvky na zapal'ovač cigariet privádzajú napájanie len pri zapnutom zapal'ovaní alebo pri zapnutom motore vozidla.
O Pri použití s napájaním vo vozidle bude objem vypúšťaného vzduchu nižší v porovnaní s použitím s batériou.

PRED POUŽITÍM

VÝSTRAHA

Pred uvedením výrobku do prevádzky skontrolujte výskyt poškodenia. Poškodené náradie sa nesmie uviesť do prevádzky.

1. Nastavenie

– Výrobok položte na pevný, vodorovný a plochý povrch.
– Ovládacie prvky musia byť vždy l'ahko prístupné.
– Výrobok umiestnite do suchého prostredia chráneného pred mrazom.

POUŽITIE

VÝSTRAHA

O Náradie obsluhujte len pod dozorom.

Nadmerný tlak môže spôsobit' prasknutie nafukovaného predmetu a spôsobit' zranenie a poškodenie majetku.

○ Počas používania venujte pozornosť tlakomeru na telese náradia a stavu nafukovaného predmetu a ak máte pocit, že niečo nie je v poriadku, okamžite zastavte činnosť náradia.

POZNÁMKA

LED indikátor a displej automaticky zhasnú po uplynutí 5 minút pokial' je zapnuté napájanie, pokial' sa nespustí motor a nestlačia sa žiadne d'alšie tlačidlá.

1. Nafukovanie pomocou vysokotlakovej hadice (Obr. 6)

UPOZORNÉNIE

V režime vysokého tlaku je možné výrobok nepretržite používať maximálne 5 minút. Po použití výrobku po dobu 5 minút ho prestaňte na 10 minút používať a nechajte ho vychladnúť.

(1) Odviňte vysokotlakovú hadicu.
(2) Naskrutkujte vysokotlakovú hadicu na ventil predmetu, ktorý sa má nafúkať. Naskrutkujte jeden z adaptérov na vysokotlakovú hadicu a potom ho pripojte k ventilu predmetu, ktorý sa má nafúkať.

VÝSTRAHA

Nastavený tlak nesmie byt' vyšší ako maximálny prípustný tlak predmetu, ktorý sa má nafúkat'. V opačnom prípade môže prasknút a spôsobit zranenia osôb a poškodenie majetku.

(7) Spustenie procesu nafukovania: Stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia. Dosiahnutý tlak sa zobrazuje na displeji. Proces nafukovania sa automaticky ukončí po dosiahnutí nastaveného tlaku. Stlačením tlačidla spustenia/zastavenia sa môže proces nafukovania kedykol'vek prerušit.
(8) Vypnutie náradia: Stlačte hlavný vypínač. Displej zhasne.
(9) Odstráňte vysokotlakovú hadicu z predmetu, ktorý sa má nafúkať. Ak je to potrebné, odskrutkujte adaptér z vysokotlakovej hadice a odložte ho do úložného priestoru. Naviňte vysokotlakovú hadicu na náradie a prichyťte ju na miesto.

Slovenčina

2. Nafukovanie/vyfukovanie pomocou vysokotlakovej hadice (Obr. 7, Obr. 8)

(1) Odstráňte vysokoobjemovú hadicu z náradia a ...
A: pripojte k výstupu vzduchu na hustenie (bajonetový uzáver: zarovnajte; pripojte a otočte ju proti smeru hodinových ručičiek) alebo... (Obr. 7-a)
B: na vyfukovanie pripojte k prívodu vzduchu (bajonetový uzáver: zarovnanie, pripojte a otočte proti smeru hodinových ručičiek) (Obr. 7-b)
(2) Ak je to potrebné, z vysokoobjemovej hadice odstráňte adaptér a priskrutkujte vhodný adaptér z úložného priestoru (Obr. 8).
(3) Pripojte vysokoobjemovú hadicu k predmetu, ktorý sa má nafúkať pomocou adaptéra.
(4) Zapnutie náradia: Stlačte hlavný vypínač. Zapne sa displej.
(5) Zvol'te režim vysokého objemu stlačením tlačidla režimu.

HiKOKI UP18DA - Nafukovanie/vyfukovanie pomocou vysokotlakovej hadice (Obr. 7, Obr. 8) - 1

VÝSTRAHA

Predmet, ktorý sa má nafúkat, nadmerne nenafukujte. V opačnom prípade môže prasknút a spôsobit zranenia osób a poškodenie majetku.

(6) Spustenie procesu nafukovania: Stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia. Stlačením tlačidla spustenia/ zastavenia sa môže proces nafukovania kedykol'vek zastaviť.
(7) Odpojte vysokoobjemovú hadicu od predmetu, ktorý sa má nafúkať, a zatvorte jeho uzáver.
(8) Vypnutie náradia: Stlačte hlavný vypínač. Displej zhasne.
(9) Odpojte vysokoobjemovú hadicu od prívodu vzduchu alebo výstupu vzduchu (bajonetový uzáver: otočte v smere hodinových ručičiek a vytiahnite). Potom ju vložte do priehlbiny na spodnej strane náradia (Obr. 9), naviňte na náradie a prichyťte ju na miesto.

3. Preprava (Obr. 2)

Pred vykonávaním akejkoľvek práce na náradí vypnite náradie. Odpojte spojovací kábel od elektrickej siete a vyberte batériu z náradia.

1. Dôležité informácie

Údržba a skúška sa musia naplánovať a vykonávať podľa právnych ustanovení v súlade s nastavením a režimom prevádzky náradia. Regulačné orgány môžu požiadať o nahliadnutie do príslušnej dokumentácie.

Skontrolujte hadice, či nie sú poškodené a v prípade potreby ich nechajte opraviť. Skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje bezpečne usadené a v prípade potreby ich dotiahnite. Skontrolujte spojovací kábel, či nie je poškodený, v prípade potreby ho vymeňte za originálny náhradný diel.

3. Údržba motora

Vinutie motora je jasným „srdcom“ elektrického nástroja. Vykonávajte dôkladnú kontrolu vinutia, či nie je poškodené a/alebo zvlhnuté od oleja alebo vody.

4. Kontrola svoriek (nástroj a batéria)

Príležitostne kontrolujte pred, počas a po prevádzke.

UPOZORNENIE

Odstráňte všetky kovové piliny alebo prach, ktoré sa mohli nazbierať na svorkách.

Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k poruche.

Ak sa elektrické náradie znečistí, utrite ho mäkkou, suchou tkaninou alebo tkaninou navlhčenou v mydlovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, benzín ani riedidlá na farby, pretože rozpúšťajú plasty.

6. Skladovanie

Elektrické náradie a batériu skladujte na miestach s teplotou nižšou ako 40°C a mimo dosahu detí.

VÝSTRAHA

Elektrické náradie a batériu neskladujte vo vonkajšom prostredí, na nechránených miestach ani na vlhkých alebo mokrých miestach.

POZNÁMKA

Skladovanie lítiovo-iónových batérií

Pred skladovaním lítiovo-iónových batérií sa presvedčite, že sú úplne nabité.

Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.

Viditel'ne skrátený čas používania batérií však možno predlížit pomocou dvoch až piatich cyklov nabitia a používania batérií až do ich vybitia.

Ak sa čas používania batérie extrémne skráti napriek opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za úplne vybité a zakúpte nové batérie.

UPOZORNENIE

V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.

Dôležité upozornenie ohľadne batérií pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI

Vždy používajte jednu nami navrhnutú originálnu batériu.

Ak budete používať batérie, ktoré sú iné, ako batérie navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave batérie (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov), nemôžeme vám zaručiť bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia.

ZÁRUKA

Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevztahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.

Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií

Namerané hodnoty boli stanovené podl'a normy EN62841 a deklarované podl'a ISO 4871.

Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa EN62841.

Bez záťaže:

Hodnota emisie vibrácií a_h < 2,5 ~m/s^2

Deklarovaná hodnota vibrácií a deklarovaná hodnota emisií hluku boli namerané v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.

Môžu sa použit' aj na predbežné určenie pôsobenia.

VÝSTRAHA

○ Vibrácie a emisia hluku pri skutočnom použití elektrického náradia sa môžu od deklarovanej celkovej hodnoty líšiť v závislosti od spôsobu použitia náradia, najmä od druhu spracovávaného obrobku; a
○ Vyznačte bezpečnostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol’nobehu náradia, ktoré sú doplnkom doby spustenia náradia).

POZNÁMKA

Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Kompresor nebeží:

– Nie je vybitá batéria? Batériu pred použitím nabite.
– Skontrolujte a presvedčte sa, či je batéria zasunutá tak, že zapadla na miesto.
– Zapnite zapal'ovanie alebo motor vozidla, ked' ho používate ako zdroj napájania.

Náradie je prehriate, napr. kvôli nedostatočnému chladeniu (zakrytá vetracia mriežka).

– vypnite zariadenie;

– V režime vysokého tlaku je možné výrobok nepretržite používať maximálne 5 minút. Po použití výrobku po dobu 5 minút ho prestaňte na 10 minút používať a nechajte ho vychladnút.

– Náradie znova zapnite.

Predmet, ktorý sa má nafúkat', nedostáva dostatočný tlak.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : UP18DA

Kategória : Prenosné rádio