PTS 710 A2 - Elektrická píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PTS 710 A2 PARKSIDE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PTS 710 A2 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrická píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PTS 710 A2 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PTS 710 A2 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PTS 710 A2 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie ..............................112
Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred pou- žitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblas- tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady. Používanie vsúlade surčením Stroj je prednostne určený na rezanie pozdĺžnych a priečnych rezov v ponornom reze s pevným podkla- dom do masívneho dreva, drevotrieskových dosiek, preglejkového dreva, hliníku, obkladačiek, kameniny, plastov a ľahkých stavebných materiálov. Akýkoľvek iný spôsob používaniaalebo úprava strojasapova- žuje zapoužívanie vrozpore surčením aje skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Vybavenie Rukoväť Blokovanie zapnutia Spínač ZAP/VYP Zadná rukoväť Sieťová zapínacia / kontrolná LED Sieťové vedenie Základná doska Stupnica hĺbky rezu Predvoľba hĺbky rezu Paralelná zarážka Upnutie paralelnej zarážky Skrutka paralelnej zarážky Priehľadné okienko línie rezu Obrázok A: Kryt priehradky na batériu Pripojenie na odsávanie prachu Aretácia vretena Obrázok B: Upínacia príruba Upínacia skrutka Pílový list Imbusový kľúč Obrázok C: Spínač ZAP/VYP laseru Výstupný otvor laseru Obrázok D: Diamantový rezný pílový kotúč Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) pre kotúčové píly Z85/60 Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) pre kotúčové píly Z85/80 Tungsten-karbidový (TCT) pílový kotúč Z85/30 Odsávacia hadica Rozsah dodávky 1 ponorná píla 1 TCT pílový kotúč Z89/30 1 diamantový rezný pílový kotúč 1 kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z89/60 1 kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z89/80 1 paralelná zarážka 1 odsávacia hadica 1 imbusový kľúč 1 prenosný kufrík 1 gombíková bunka (do dátumu 05/2023) 1 návod na obsluhu Technické údaje Menovitý výkon: 710 W Menovité napätie: 230 V
Max. hĺbka rezu: 27 mm max.27 mm Závit: M6 Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) Informácie o hluku avibráciách: Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 62841. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky:PTS 710 A2 SK
= 100 dB (A) Neurčitosť: K
= 111 dB (A) Neurčitosť: K
Neurčitosť K = 1,5 m/s
Neurčitosť K = 1,5 m/s
UPOZORNENIE ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia. VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede- ných hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku. ► Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (naprí
klad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je ná- radie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektric- kým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzem- nené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.PTS 710 A2 ■ 112
SK c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- dom. d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elek- trického náradia alebo na vyťahovanie zástrč- ky z elektrickej zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vede- nia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- kým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Buďte vždy pozorní a dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím po- stupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vply- vom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apou- žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádz- ky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovno- váhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric- kého náradia. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradia, aj keď ste po viacná- sobnom použití oboznámení s elektrickým ná- radím. Neodborná manipulácia môže v rámci zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam.
4. Manipulácia s elektrickým náradím
a jeho použitie a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri svojej práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uve- denom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zá- strčku z elektrickej zásuvky a/alebo odstráňte odoberateľný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.PTS 710 A2 SK
113 ■ d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu deti. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- vajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či nie- ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úra- zov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné pod- mienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- ných situáciách.
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj Bezpečnostné upozornenia pre všetky píly Postup pílenia a) NEBEZPEČENSTVO! Nikdy rukami nesiahajte do oblasti pílenia a na pílový list. Druhou rukou držte prídav- nú rukoväť alebo skriňu motora. Ak pílu držíte obidvoma rukami, nemôže dôjsť k ich zraneniu pílovým listom. b) Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás nemôže chrániť pred pílovým listom pod obrob- kom. c) Hĺbku rezu prispôsobte hrúbke obrobku.Pod obrobkom by nemalo byť vidieť viac ako jednu celú výšku pílového zuba. d) Nikdy nedržte obrobok v ruke alebo cez nohu. Obrobok pevne zaistite na stabilnej podložke. Je dôležité, aby obrobok bol dobre upevnený, aby sa minimalizovalo nebezpečen- stvo telesného kontaktu, vzpriečeného pílového listu alebo straty kontroly. e) Keď vykonávate práce, pri ktorých by elektric- ký nástroj mohol zasiahnuť skryté elektrické vedenie, uchopte elektrický nástroj len zaizo- lované plochy držadla. Kontakt s vedením pod napätím uvedie aj kovové časti elektrického ná- stroja pod napätie aspôsobí zásah elektrickým prúdom. f) Pri pozdĺžnom pílení používajte vždy zaráž- ku alebo rovné vedenie hrany. Toto zlepší presnosť rezu a zabráni možnému vzpriečeniu sa pílového listu. g) Vždy používajte pílové listy správnej veľkosti a so správnym upínacím otvorom (napr. hviezdicový alebo kruhový). Pílové listy, ktoré nie sú vhodné na montážne diely píly, sa nepo- hybujú po kruhovej dráhe a majú za následok stratu kontroly. h) Nikdy nepoužívajte poškodené alebo chybné podložky pílového listu alebo skrutky. Podložky a skrutky pílového listu boli vyrobené špeciálne pre vašu pílu, na zabezpečenie jej optimálneho výkonu a prevádzkovej bezpečnosti.PTS 710 A2 ■ 114
SK Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre všetky píly Spätný náraz - príčiny a príslušné bezpečnostné upozornenia: – Spätný náraz je náhla reakcia v dôsledku vzpriečeného, zaseknutého alebo nesprávne vyrovnaného pílového listu, ktorá má za ná- sledok, že sa píla nekontrolovane nadvihne a pohybuje sa z obrobku smerom kobsluhujúcej osobe; – ak sa pílový list zasekne alebo vzprieči v zatvá- rajúcej sa pílovej drážke, tento sa zablokuje a sila motora vymrští pílu späť smerom kobsluhu- júcej osobe; – ak sa pílový list v reze píly skrúti, alebo sa ne- správne vyrovná, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu zachytiť na povrchu obrobku, čím sa pílový list vysunie z pílovej drážky smerom von a píla sa vymrští späť smerom kobsluhujú- cej osobe. Spätný ráz je následok chybného alebo nespráv- neho používania píly. Môže sa tomu predísť vhod- nými preventívnymi opatreniami, ktoré sú opísané v nasledujúcom texte. a) Pílu držte pevne oboma rukami a vaše rame- ná uveďte do takej polohy, v ktorej môžete zachytiť sily spätného ráz. Vždy sa zdržiavaj- te bokom od pílového listu, nikdy nedávajte pílový list do jednej línie s Vaším telom. Pri spätnom ráze môže kotúčová píla skočiť doza- du, avšak osoba obsluhujúca pílu môže vhod- nými preventívnymi opatreniami ovládať sily spätného rázu. b) Ak sa pílový list vzprieči alebo ak prerušíte prácu, pílu vypnite a bez pohybu ju podržte v obrobku, dokiaľ sa pílový list úplne neza- staví. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť pílu z obrobku, alebo ju ťahať smerom dozadu kým sa pílový list pohybuje, v opačnom prí- pade môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite a odstráňte príčinu vzpriečenia pílového listu. c) Ak chcete pílu, ktorá sa zasekla v obrobku, opäť spustiť, v pílovej drážke vycentrujte pílový list a prekontrolujte, či zuby píly nie sú zablokované v obrábanom predmete. Ak je pílový list zaseknutý, môže sa uvoľniť z obrobku navonok, alebo spôsobiť spätný ráz, keď sa píla opäť spustí. d) Veľkoplošné dosky podoprite, aby ste znížili riziko spätného nárazu v dôsledku vzprieče- ného pílového listu. Veľké dosky sa môžu v dôsledku ich vlastnej hmotnosti prehnúť. Dosky musia byť na oboch stranách podopreté, jed- nak v okolí pílovej drážky, ako aj na hrane. e) Nepoužívajte tupé alebo poškodené pílové listy. Pílové listy s tupými alebo nesprávne vy- rovnanými zubami spôsobia v dôsledku príliš úzkej pílovej drážky zvýšené trenie, vzpriečenie pílového listu a spätné rázy. f) Pred pílením pevne dotiahnite nastavenia hĺbky rezu a uhla rezu. Ak sa počas pílenia zmenia nastavenia, pílový list sa môže vzpriečiť a môže dôjsť kspätnému rázu. g) Pri pílení do existujúcich stien alebo do ob- lastí, do ktorých nevidíte, buďte mimoriadne opatrní. Ponárajúci sa pílový list sa môže pri pílení do skrytých objektov zablokovať a spôso- biť spätný ráz. Špecifické bezpečnostné upozornenia pre túto pílu Funkcia spodného ochranného krytu: a) Pred každým používaním skontrolujte, či sa ochranný kryt bezchybne zatvára. Pílu nepo- užívajte, keď sa ochranný kryt nepohybuje voľne a pokiaľ sa okamžite nezatvorí. Ochran- ný kryt nikdy napevno neupínajte alebo ne- pripevňujte; pílový list by tým nebol chránený. V prípade, že vám píla spadne neúmyselne na podlahu, môže dôjsť kdeformácii ochranného krytu. Zabezpečte, aby sa ochranný kryt voľne pohyboval a aby sa pri všetkých rezných uhloch a hĺbkach nedotýkal pílového listu ani iných častí.PTS 710 A2 SK
115 ■ b) Skontrolujte stav a funkciu pružiny ochranného krytu. Ak ochranný kryt a pružina nepracuje bezchybne, nechajte pílu pred použitím opraviť. Poškodené diely, nalepené usadeniny alebo nahromadenie pilín majú za následok, že spodný ochranný kryt pracuje s oneskorením. c) Pri „ponornom reze“, ktorý nie je vykonaný pravouhlo, zaistite základnú dosku píly pred bočným posunom. Bočný posun môže viesť k zaseknutiu pílového listu a tým k spätnému rázu. d) Pílu nikdy neukladajte na pracovný dielenský stôl alebo na podlahu tak, aby ochranný kryt nezakrýval pílový list. Nechránený, dobiehajúci pílový list spôsobí, že píla sa pohybuje proti smeru pílenia a píli všetko, čo jej stojí v ceste. Majte pritom na zreteli čas dobehu píly. Doplnkové pokyny: ■ Nepoužívajte žiadne brúsne kotúče. ■ Používajte len pílové listy s priemermi, ktoré sú v súlade s nápisom uvedeným na píle. ■ Pri obrábaní dreva alebo materiálov, pri ktorých vzniká zdraviu škodlivý prach, musíte prístroj zapojiť do vhodného, schváleného odsávacie- ho zariadenia. ■ Počas pílenia dreva noste ochrannú masku proti prachu. ■ Používajte len odporúčané pílové listy. ■ Vždy používajte ochranu sluchu. ■ Zabráňte prehriatiu hrotov zubov píly. ■ Pri pílení plastov zabráňte taveniu plastu. ■ Používajte správny pílový list podľa materiálu, ktorý chcete rezať. ■ Používajte iba pílové listy špecifikované výrob- com, ktoré ak sú určené na rezanie dreva alebo podobných materiálov, vyhovujú norme EN 847-1. ■ Náradie smú používať iba školené a skúsené osoby, ktoré ovládajú manipuláciu s náradím. ■ Kotúčové pílové listy s roztrhnutými telesami sa musia odstaviť z prevádzky (opravy nie sú povolené). ■ Nesmie sa prekročiť maximálna rýchlosť uve- dená na náradí. Pokiaľ je to uvedené, musí sa dodržať rýchlostný rozsah. Pílové kotúče (symboly) Noste ochranné rukavice! Noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Bezpečnostné pokyny pre rozbruso- vacie píly a) Ochranný kryt patriaci k elektrickému nára- diu sa musí bezpečne namontovať a nastaviť tak, aby sa dosahovalo maximum bezpečnos- ti, tzn. najmenší možný diel brúsneho telesa ukazuje otvorene k obsluhujúcej osobe. Vy i osoby nachádzajúce sa v blízkosti sa musia zdržiavať mimo oblasti rotujúceho brúsneho kotúča. Ochranný kryt má chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami a náhodným kontaktom s brúsnym nástrojom. b) Pre vaše elektrické náradie používajte vý- hradne diamantové rezacie kotúče. Samotná možnosť pripevnenia príslušenstva na vašom elektrickom náradí ešte nie je zárukou bezpeč- ného používania. c) Prípustné otáčky vloženého nástroja musia zodpovedať minimálne maximálnym otáčkam uvedeným na elektrickom náradí. Príslušenstvo rotujúce nad úrovňou prípustných otáčok sa môže rozlomiť a byť vymrštené. d) Brúsne nástroje sa smú používať len na odpo- rúčané možnosti použitia. Napríklad: Nikdy nebrúste bočnou plochou rezacieho brúsneho kotúča. Rezacie brúsne kotúče sú určené nauberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobením bočných síl na tieto brúsne telesá sa môžu zlomiť. e) Vždy používajte nepoškodenú upínaciu príru- bu správnej veľkosti a tvaru pre vami zvolený brúsny kotúč. Vhodné príruby podopierajú brúsny kotúč a znižujú nebezpečenstvo zlome- nia brúsneho kotúča.PTS 710 A2 ■ 116
SK f) Nepoužívajte opotrebované brúsne kotúče zväčších elektrických náradí. Brúsne kotúče pre väčšie elektrické náradie nie sú dimenzova- né na vyššie otáčky menších elektrických náradí a môžu sa zlomiť. g) Vonkajší priemer a hrúbka vloženého nástro- ja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na vašom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované vložené nástroje sa nedajú dostatočne odcloniť ani kontrolovať. h) Brúsne kotúče a príruby musia presne prilie- hať na brúsne vreteno vášho elektrického náradia. Vložené nástroje, ktoré nedosadajú presne nabrúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne, veľmi intenzívne vibrujú a môžu spôsobiť stratu kontroly.
i) Nepoužívajte poškodené brúsne kotúče. Pred
každým použitím skontrolujte brúsne kotúče ohľadom odštiepených častí a prasklín. Ak elektrické náradie alebo brúsny kotúč spadli, skontrolujte, či sú poškodené alebo použite nepoškodený brúsny kotúč. Ak ste brúsny kotúč skontrolovali a vložili, zdržiavajte sa vy i osoby nablízku mimo roviny rotujúceho brús- neho kotúča a prístroj nechajte bežať jednu minútu pri maximálnych otáčkach. Poškodené brúsne kotúče sa väčšinou zlomia počas tejto doby testovania. j) Noste osobné ochranné vybavenie. Podľa druhu aplikácie používajte celotvárovú ochra- nu, ochranu očí alebo ochranné okuliare. Podľa potreby používajte protiprachovú mas- ku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás uchránia pred čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe použitia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia odfiltrovať prach vznika- júci pri použití. Ak ste dlhší čas vystavení veľké- mu hluku, môžete utrpieť stratu sluchu. k) Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstu- puje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobný ochranný výstroj. Úlomky obrobku alebo zlomených vložených nástrojov môžu odletieť a spôsobiť poranenia aj mimo priamej pracovnej oblasti. l) Keď vykonávate práce, pri ktorých by po- užívané náradie mohlo zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný sieťový ká- bel, uchopte prístroj len za izolované plochy držadla. Kontakt selektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja aspôsobiť zásah elektric- kým prúdom. m) Sieťový kábel držte mimo dosahu otáčajúcich sa vložených nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad prístrojom, môže dôjsť k pretrhnutiu alebo zachyteniu sieťového kábla a k zachyteniu ruky alebo vášho ramena do rotujúceho vloženého nástroja. n) Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr, pokiaľ sa vložený nástroj úplne nezastaví. Rotujúci vložený nástroj sa môže dostať do kon- taktu sodkladacou plochou, v dôsledku čoho môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. o) Nikdy nenechávajte elektrické náradie zap- nuté, keď ho prenášate na iné miesto. Váš odev sa v dôsledku náhodného kontaktu s otá- čajúcim sa vloženým nástrojom môže zachytiť a vložený nástroj sa môže zavŕtať do vášho tela. p) Pravidelne čistite vetracie štrbiny vášho elek- trického náradia. Ventilátor motora vťahuje dotelesa prach a veľké nahromadenie kovo- vého prachu môže spôsobiť nebezpečenstvá zásahu elektrickým prúdom. q) Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiá- ly zapáliť. r) Nepoužívajte nástroje, ktoré si vyžadujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom.PTS 710 A2 SK
117 ■ Ďalšie bezpečnostné pokyny pre používanie rezacích brúsok Spätný ráz a príslušné bezpečnostné upozor- nenia Spätný náraz je náhla reakcia v dôsledku vzprie- čeného alebo zablokovaného otáčajúceho sa brúsneho kotúča. Vzpriečenie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho elektrické- ho náradia. V dôsledku toho sa nekontrolované elektrické náradie na zablokovanom mieste vymrští proti smeru otáčania nasadzovacieho nástroja. Keď sa v obrobku zasekne alebo zablokuje napríklad brúsny kotúč, môže sa zachytiť hrana brúsneho kotúča, ktorá sa nachádza v obrobku, vdôsledku čoho sa brúsny kotúč môže vylomiť alebo spôsobiť spätný ráz. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k obsluhe alebo smerom od nej, v závislosti od smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb- ného použitia elektrického náradia. Môže sa tomu predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré sú opísané v nasledujúcom texte. a) Elektrické náradie držte pevne a telom i ra- menami zaujmite polohu, v ktorej dokážete zachytiť silu spätného rázu. Vždy používajte prídavnú rukoväť, ak je k dispozícii, aby ste dosiahli čo najvyšší stupeň kontroly nad silami spätného rázu alebo nad reakčnými momentmi prizvyšovaní otáčok. Obsluhujúca osoba dokáže pomocou vhodných preventív- nych opatrení zvládnuť sily spätného rázu are- akčné sily. b) Nikdy neklaďte ruku do blízkosti otáčajúcich sa nasadzovacích nástrojov. Nasadzovací nástroj môže pri spätnom ráze prejsť cez vašu ruku. c) Vyhýbajte sa oblasti pred a za rotujúcim rezacím kotúčom. Spätný ráz vymrští elektrické náradie do smeru oproti pohybu brúsneho kotúča v mieste blokovania. d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán atď. Zabráňte vymršteniu nasa- dzovacích nástrojov od obrobku a zabloko- vaniu nasadzovacieho nástroja v obrobku. Rotujúci vložený nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, naostrých hranách alebo po odraze- ní. To spôsobí stratu kontroly alebo spätný ráz. e) Nepoužívajte reťazové alebo ozubené pílové kotúče ani segmentované diamantové kotúče so šírkou štrbín viac ako 10 mm. Takéto vlo- žené nástroje zapríčiňujú spätný náraz alebo stratu kontroly nadelektrickým náradím. f) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevy- konávajte nadmerne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie, a tým možnosť spätného rázu alebo zlomenia brúsneho nástroja. g) Ak sa rezací kotúč zablokuje alebo ak pre- rušíte prácu, vypnite náradie a pokojne ho držte, dokiaľ sa kotúč nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte vyťahovať pohybujúci sa rezací brúsny kotúč z rezu, pretože inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. h) Elektrické náradie znovu nezapínajte dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr než budete opatrne pokračovať v reza- ní, počkajte kým rezací brúsny kotúč dosiah- ne maximálne otáčky. V opačnom prípade sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo spôsobiť spätný ráz.
i) Platne alebo veľké obrobky podoprite, aby
sa znížilo riziko spätného nárazu v dôsledku zablokovania rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok sa musí podoprieť po oboch stranách kotúča, a síce v blízkosti oddeľovacieho rezu ako aj na hrane. f) Buďte mimoriadne opatrní pri rezaní výrezov do existujúcich stien alebo iných nepriehľad- ných oblastí. Rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrických vedení alebo iných objektov spôso- biť spätný ráz.PTS 710 A2 ■ 118
SK Doplňujúce pokyny Prípustné konštrukcie rezacích kotúčov: Diamantové, priemer kotúča 89 mm, hrúbka kotúča max. 1,8 mm ■ Vždy noste protiprachovú ochrannú masku! ■ Vždy používajte ochranu sluchu! Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria- denia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých uchytenie je kompatibilné s prí- strojom. Rezný pílový kotúč (symboly) Noste ochranu sluchu! Noste ochranné okuliare! Noste bezpečnostnú obuv! Noste ochranné rukavice! Noste ochranu dýchania! Nedovolené na brúsenie za mokra! 89 mm Prípustný priemer nástrojov Nie je povolené bočné brúsenie Bezpečnostné upozornenia pre brúsne nástroje a) Všeobecne Brúsne nástroje sú krehké, preto je pri zaobchá- dzaní s brúsnymi nástrojmi potrebná mimoriadna opatrnosť. Používanie poškodených, nesprávne napnutých alebo vložených brúsnych nástrojov je nebezpečné a môže viesť k ťažkým poraneniam. b) Manipulácia, transport a skladovanie Brúsne nástroje si vyžadujú opatrnosť pri manipulácii a transporte. Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnemu mechanickému poškodeniu a škodlivým vplyvom životného pros- tredia. Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom: ■ Pravidelne kontrolujte stav prístroja, sieťového kábla a zástrčky. Prístroj s poškodenými časťami neuvádzajte viacej do prevádzky. Prístroj nikdy neotvárajte. Poškodené prístroje, sieťové vede- nie alebo zástrčka predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Opravy alebo výmeny dielov smú vykonávať výlučne servisné opravovne alebo odborný elektrikár. ■ Neprevádzkujte prístroj, keď je vlhký, ani vo vlhkom prostredí. ■ Ak pracujete vonku, zapojte prístroj prostredníc- tvom (FI) ochranného spínača proti chybovému prúdu s vypínacím prúdom maximálne 30 mA. Používajte len predlžovací kábel určený na prácu vo vonkajšom prostredí. UPOZORNENIE ► Sieťový kábel udržiavajte vždy od okruhu pôsobenia stroja a veďte ho dozadu preč od stroja.PTS 710 A2 SK
119 ■ VÝSTRAHA! Chráňte sa pred laserovým žiarením: LASER
P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825- 1:2014 Prístroj obsahuje laser triedy 2. ► Nesmerujete laserom na osoby ani na zvieratá. ► Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera. Laser môže spôsobiť poškodenie zraku. ► Nikdy nesmerujte laserový lúč na vysoko reflexné materiály. Od odrazeného lúča hrozí nebezpečenstvo. ► Akékoľvek nastavenie, ktoré by zvýšilo výkon lasera, je zakázané. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! ► Za škody spôsobené manipuláciou na lase- rovom zariadení, ako aj za škody spôsobené nedodržaním bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadnu zodpovednosť. ► Pozor, keď používate iné ovládacie alebo na- stavovacie prvky alebo iné pracovné postupy, než sú tu uvedené, môže dôjsť knebezpečnej expozícii laserového žiarenia. UPOZORNENIE ■ Keď sa prístroj nepoužíva podľa návodu na obsluhu výrobcu, môže byť ovplyvnená plánovaná ochrana. NEBEZPEČENSTVO Nesprávna manipulácia s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vyte- čenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! ► Batérie nehádžte do ohňa ani ich nevystavujte vysokým teplotám. ► Batérie neotvárajte, nedeformujte ani neskra- tujte, pretože vtomto prípade môžu unikať chemikálie, obsiahnuté vbatériách. ► Nepokúšajte sa znova dobiť batérie. Iba batérie označené ako „nabíjateľné“ sa môžu znovu nabíjať. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! ► Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené chemikálie môžu spôsobiť trvalé poškodenie prístroja. Pri zaobchádzaní spoškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimo- riadne opatrne. Nebezpečenstvo poleptania! Noste ochranné rukavice. ► Chemikálie, ktoré z batérie vytečú, môžu spô- sobiť podráždenie kože. Pri kontakte spokož- kou opláchnite kožu veľkým množstvom vody. Ak vniknú tieto chemikálie do očí, vypláchnite oči zásadne dôkladne vodou, netrite si ich aokamžite vyhľadajte lekára. ► Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť ich. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, musí sa ihneď vyhľadať lekárska pomoc. ► Rôzne typy batérií alebo akumulátorov sa nesmú navzájom kombinovať. ► Vždy používajte batérie so správnou pola- ritou, pretože inak hrozí nebezpečenstvo výbuchu batérie. ► Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie.PTS 710 A2 ■ 120
SK Vkladanie /výmena batérie ■ Vhodným plochým skrutkovačom otvorte kryt priehradky na batérie . ■ V prípade potreby vyberte vybité batérie. ■ Vložte nový 3 V gombíkový článok typu CR 2032 podľa polarity. Znova pevne naskrut- kujte kryt priehradky na batérie
POZOR! Pri použití iných ovládacích alebo nastavovacích prvkov alebo iných pracovných postupov, než sú tu uvedené, môže dôjsť knebezpečnej expozícii laserového žiarenia. Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE ► Tento prístroj je vybavený svetelnou diódou Zap siete/kontrolkou . Táto svieti na zeleno, keď sa prístroj zapojí do elektrickej siete. Tak signalizuje, že je prístroj pod napätím. Kontrola základnej dosky/ochranné- ho krytu:
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU! Pred akoukoľvek prácou na prístroji vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ♦ Pred každým použitím skontrolujte ľahkosť chodu/pohyblivosť základnej dosky
♦ Stlačte blokovanie zapnutia a podržte ho v tejto polohe. Spustite ponornú pílu. Skontrolujte funkciu základnej dosky . Musí sa ľahko pohybovať. Nesmie sa zaseknúť. ♦ Po uvoľnení sa musí hladko a automaticky vrátiť do pôvodnej polohy. Zapnutie a vypnutie Zapnutie: ♦ Stlačte blokovanie zapnutia a podržte ho v tejto polohe. ♦ Stlačte spínač zap/vyp . Potom, čo sa píla rozbehla, môžete aretáciu zapnutia opäť pustiť. Vypnutie: ♦ Pustite vypínač
Predvoľba hĺbky rezu UPOZORNENIE ► Odporúčame hĺbku rezu podľa možnosti zvoliť o približne 2mm väčšiu ako je hrúbka materiálu. Tým dosiahnete čistý rez. ♦ Uvoľnite rýchloupínaciu páčku predvoľby hĺbky rezu a nastavte želanú hĺbku rezu na stupnici . Páku rýchloupínacieho zariadenia znova priskrutkujte. Montáž paralelnej zarážky ♦ Uvoľnite skrutku paralelnej zarážky na zá- kladnej doske . Paralelnú zarážku vložte do uchytenia paralelnej zarážky . Znova utiahnite skrutku paralelnej zarážky . Manipulácia s ponornou pílou
1. Priložte stroj k materiálu. Stroj vyrovnajte podľa
potreby na paralelnej zarážke alebo na vyznačenej línii.
3. Zatlačte prístroj dopredu, aby ponorná píla
Typy pílového kotúča: Dodané typy pílových kotúčov pokrývajú najbež- nejšie oblasti použitia. Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z89/60: Popis: ø 89 mm, ozubenie 60 Vhodnosť: Mäkké drevo alebo mäkké kovyPTS 710 A2 SK
121 ■ Kotúč z rýchloreznej ocele (HSS) Z89/80: Popis: ø 89 mm, ozubenie 80 Vhodnosť: Mäkké drevo alebo mäkké kovy Diamantový rezný pílový kotúč Z89: Popis: ø 89 mm kotúč Vhodnosť: Keramika a kamenina Tungsten-karbidový (TCT) pílový kotúč Z89/30: Popis: ø 89 mm, ozubenie 30 Vhodnosť: Drevo a plast Označenie línie rezu Priehľadné okienko línie rezu slúži na precízne vedenie stroja po línii rezu umiestnenej na obrobku. ♦ Pre presný rez umiestnite prístroj na obrobok tak, aby sa označenie rezu objavilo v priehľad- nom okienku
Napojenie odsávania pilín UPOZORNENIE ► Pri dlhodobej práci s drevom a najmä pri práci s materiálmi, ktoré vytvárajú nebezpeč- ný prach, pripojte zariadenie k externému zariadeniu na odsávanie prachu, ktoré je pre daný materiál vhodné. ► Skontrolujte správne pripojenie odsávania prachu. ► Dodržiavajte tiež návod na obsluhu zariade- nia na odsávanie prachu. ► Dodržiavajte predpisy platné vo vašej krajine pre materiály, ktoré sa majú spracovať. ♦ Zapojte odsávaciu hadicu ku prípojke na odsávanie prachu a zaistite ju. ♦ Do odsávacej hadici zapojte schválené odsávanie prachu a pilín. Výmena pílového listu
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU! Pred akoukoľvek prácou na prístroji vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
1. Aktivujte aretáciu vretena
a pomocou kľúča s vnútorným šesťhranom povoľte upínaciu skrutku (na otvorenie otáčajte v smere hodi- nových ručičiek). Teraz vyberte upínaciu skrutku a upínaciu prírubu (pozri tiež obr. B).
a podržte ho v tejto polohe. Vytočte základnú dosku nahor.
4. Vyberte pílový kotúč
5. Vloženie pílového kotúča uskutočnite v opač-
nom poradí ako je popísané.
6. Aktivujte aretáciu vretena
(dokiaľ nezaskočí) a kľúčom na skrutky s vnútorným šesťhranom pevne dotiahnite napínaciu skrutku . Šípka na pílovom kotúči sa musí zhodovať so šíp- kou smeru otáčania (smer otáčania, označe- ný na prístroji). Zapnutie a vypnutie lasera Zapnutie: ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP pre laser
UPOZORNENIE ► Ak tieto batérie sú spotrebované, vymeňte ich za nový 3 V gombíkový článok typu CR 2032 podľa polarity. Čistenie aúdržba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU! Pred akoukoľvek prácou na prístroji vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. UPOZORNENIE ► Uhlíkové kefy nechajte vymeniť prostredníc- tvom výrobcu, jeho zákazníckeho servisu alebo podobne kvalifikovanej osoby.PTS 710 A2 ■ 122
SK ■ Po ukončení práce prístroj očistite. ■ Na čistenie krytu používajte handričku a v žiadnom prípade nie benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky. ■ Oblasť okolo ochranného krytu udržujte vždy čistú. Prach a hobliny odstráňte pomocou kefy alebo stlačeného vzduchu. Likvidácia Obal sa skladá zekologických materiá- lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych zberných surovinách. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elektrické náradia musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej re- cyklácie. Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej správe. Likvidácia batérií Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu skomunálnym odpadom podľa smernice 2006/66/EC. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdávať všetky batérie a akumulátory v zbernom stredisku obce/mestskej štvrti, alebo v príslušnej predajni. Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií aakumu- látorov. Batérie a akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave. Batérie sa pred likvidáciou musia vybrať z prístroja. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípad- ne zvlášť roztrieďte. Obalové materiá- ly sú označené skratkami (a) a číslica- mi (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá- kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky naodstrá- nenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.PTS 710 A2 SK
123 ■ Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 332000_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
SK Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariade- niach. Aplikované harmonizované normy: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 60745-2-22:2011+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Ponorná píla PTS 710 A2 Rok výroby: 11 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 332000_1907 Bochum, 04.12.2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 01 / 2020 · Ident.-No.: PTS710A2-122019-1 IAN 332000_1907
JednoduchýManuál