PARKSIDE HG01091 - Rebrík

HG01091 - Rebrík PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma HG01091 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 119 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE HG01091 - page 89

Otázky používateľov k HG01091 PARKSIDE

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Rebrík vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HG01091 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HG01091 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU HG01091 PARKSIDE

Pokyny pre obsluhu a bezpećnostné pokyny

ES

ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO

pracovnej oblasti vyhodnotte vsetky riziká, ktoré vznikajú na záklate elektrickych prevadzkovych prostriedkov napr.
vysokonapat'ové vol'ne položené káble alebo iné vol'ne uložené
elektrické prevadzkové prostriedky a rebrík nepoužívajte, ak existuje možnosf' vzniku ohrozenia elektrickým prudom.

ES Advertencia, peligro eletrico. Determinar todos los riesgos provocados por materiales de service electrolycicos en la zona de trabajo, p. ej. conductores aereos de alta tension o medios de service electrolycicos al descubierto, y no utilizes la escalera si existen riesgos por corriente eletrica. DK Advarel, elektriske risici. Alle risici fra elektrisk udstyr i arbejdsområdet skal registreres, fx højspændings-luftledninger erler andet frit tilgængeligt elektrisk udstyr; og stigenmökke anvendes,hvis der er risici fra elektrisk udstyr.
DE AT Dichtleiter nicht als Überbrückung benutzen. GB E do not use the ladder as a bridge. FR B do pas utiliser l'échelle comme passerelle. NL B do ladder nicht als overbrugging gebruiken. PL Nie stosowáć drabiny jako pomostu. CZ Nepoužívejte Žebrík jako prěmostěné. SK Rebrík sa nesmie používať na premostenie. ES No utilizes la escalera como puente. DK Stigenmökke anvendes som bro.
DE AT Lefter für den nicht beruflichen Gebrauch. GB Ladder for domestic use. FR Échelle à usage domestique. NL B do ladder is nicht bestemd voor commercieel gebruik. PL Drabina sflužy do užtyku nieprofesonálneo. CZ Žebrík pro neprofessionálni použiti. SK Rebrík nie je určený na priemyselné použitie. ES La escalera no está prevista para un uso profesional. DK Stige til ikke-professionelt brug.
DE AT Nicht von der Stehleiter auf eine andere Oberfläche seitlich wegsteigen. GB Do not step off the side of standing ladder onto another surface. FR Be le pas descendre d'une échelle double par le côte pour rejoindre une autre surface. NL Eliet zijdelings van een trapladder op een ander oppervlak stappen. PL Nie przechodzić bokiem z drabiny stojęcej na innq powierzchnie. CZ Nepřestupujte z dvojihého zebríku na jiný povrch do strany. SK Z dvojihého rebríka nevystupujte z bočnej strany na iné povrchy. ES No saltar de la escalera de tijera lateralmente aOTHER superficie. DK Stå ikke sidevært's af en enkeltstige til en,anden flade.
max.DE AT Dicht Leiter vor Benutzung vollständig öffnen. GB Eopen the ladder fully before use. FR Buvrir complètement l'échelle avant utilisation. NL B ladder voor gebruik volledig openen. PL Przed užyciem naleźycałkowicie Rozstawić drabinę. CZ Zebrík przy potužitím plné otevṛte. SK Rebrík przy potuživaním uplné otvorte. ES Abrir la escalera por completo antes de su uso. DK Stigen skal abnes helt før anvendelse.
DE AT Dichtleiter nur mit einlegegter Spreizsicherung verwenden. GB Ese the ladder with restraint devices engaged only. FR Butiliser l'échelle que si les dispositifs de sécurité contre l'écartement sont engagements. NL Dladder alleen gebruiken als een spreidbeveiling is aangebracht. PL Korzystać z drabiny wyłącznie z załoźonym zabezpieczemien Rozpréznym. CZ Žebrík používejte pouze se vloženou pojistkou rozpěru. SK Rebrík používajte iba s vloženou rozpernou poistkou. ES Utilizar la escalera solo con el seguro de expansión colocado. DK Stigen má kun anwendes med den medfølgende sprendningssikring.
DE AT Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet werden, es sei Denn, sie sind davon ausgelegt. GB Standing ladders shall not be used as a leaning ladder unless it is designed to do so. FR Les échelles doubles ne doivent pas être utilisées comme échelles d'appui, sauf si leur conception le permet. NL Brapladders mogen nicht als aanleunladders gebruikt worden tenzij ze waarvoor vervaardigd zich. PL Drabin y stojçce nie mogq byc uzywane jako drabiny przystawne, chybaŽe sq do tego przystosowane. CZ Dvojiţé Žebríkby se neměly používat jako opěrné Žebríky, pokud k tomu nejsou dimenzovány. SK Dvojiţé rebríkny nesmiete používat' akoprilozné rebríky, Jedine,Že by boli na to určené. ES No utiliser las escaleras de tjiera como escaleras de mano, a menos que estén disañadas paraarlo. DK Trappestiger má ikke bruges som anlaegsstiger, medmirde de er designet til det.

PARKSIDE HG01091 - ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO - 1

DE AT Diedersten zwei Stufen / Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und Haltevorrichtung für Hand/Knie nicht als Standfläche benutzen.
GB Eo not stand on the top two steps / rungs of a standing ladder without a platform and a hand/knee rail.
FR le pas se tenerABOUT sur les deux échelons / marches supérieurs d'une échelle auto-table sans une plate-forme.
NL Gebruik de bovenste twee sporten van een trapladder zonder platform en steunpunt voor handen of knieën nicht om opte gaan staan.
PL Nie uzywać jak powierzchni do stawania dwóch górnych stopni/szczebli stojęcej drabiny bez platformy i wyposzazenia zapewniażciego podparcie rękom/kolanom.
Cz Nepouziveje como misto pro stani nejvyssi dva stipne/pricky dvojitého zebriku bez platforma a zadrzného zarizeni pro ruce/ kolena.
SK Dva najvyssie stupienky/priecky dvojiteho rebrka bez plośiny a pridržiavacieho pripravku pre ruku/koleno nepouživajte na stavie.
ES No utiliser los dos escalones / peldanos superiores de la escalera de tijera sin plataforma y dispositivo de sujeción para manos / rodillas como superficie existable.
DK De to overste trin/tværstaenger på en enkeltstige.uden platform og holdeindretning til hænder/knæ på ikke anwendes som ståområde.

PARKSIDE HG01091 - ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO - 2

DE AT Astegeleitern mit Stufen müssen so verwendet werden, dass die Stufen sich in horizontaler Lage befinden.
GB ①eaning ladders with steps shall be used that the steps are in a horizontal position.
FR les échelles simple d'appuie avec marches doivent etredressée avec les marches en position horizontale.
NL Anleunladders met treden要去en zo gebrukt worden dat de treden horizontal liggen.
PL Drabiny przystawne ze stopniami muszq byc uzywane tak, aby stopnie znajdowy się w poźycji poziomej.
Cz Operné zebríky se schúdky musí byt použity tak, aby schúdky byly ve vodorovné poloze.
Prilozne rebríky so stupienkami musite používat tak, aby bolistupienky v horizontalnej polohe.
ES Las escaleras con escalones deben utilizar, de modo que los escalones se encontrar en posicion horizontal.
DK Anlaegsstiger med trin skal anvendes säledes at trinnene er i horizontal stilling.

PARKSIDE HG01091 - ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO - 3

DE AT Wenn eine Leiter mit Stabilisierungstraversen gefelwert wird und diese Traversen vor der ersten Verwendung durch den Benutzer angebracht werden sollenen, muss dies auf der Leiter und in der Gebrauchsanleitung angegeben werden.
GB a ladder is delivered with stabilizer bars and these bars should be fixed by the user before the first use this shall be described on the ladder and in the user instruction.
FR l'échelle est livrée avec des barres stabilisatrices et qu'il est prévu que ces barres soient fixées par l'utiliseur avant la première utilisation, cette action doit être précrite sur l'échelle et dans les instructions destinées à l'utiliseur.
NL BAs de ladder met stabilisatoren is geleverd en deze stabilisatoren voor het eerste gebruik door de gebruiker要去en worden geinstalleer, moet dit op de ladder zowel als in de gebruiksaanwijzing aangegeven zich.
PL Jesli drabina wyposzażona jest w przystabilizuźcie, uzytkownik powinien zaintalłowac je przyd pierwszym uzyciem zgodnie z instrukcjq obstugi.
Cz Je-li zebrik dodavany se stabilizačnimi traverzami a ty by měly být instalovány uživatelem préd prvním použitím, musi to byt uvedeno na zebriku a v navodu k použití.
SK Ak bol dodanyrebrik so stabilizačnými traverzami a tieto traverzy má pred prvym použitim instalovat' použivatel', musi to byt' uvedené narebriku a v nadvode na použivanie.
ES Si se suministra una escalera con travescanos estabilizadores, que deben ser colocados por el usuario antes del primer uso, este deben estar indicado en la escalera y en las instrucciones de uso.
DK Hvis der leveres en stige med stabilisatorstænger, og disse stænger skal monteres af brugeren før对不起 ibrugtagning, skal dette anfores på stigen og i brugsanvisningen.

DE AT Astegeleitern mit Sprossen,müssen im richtigen Winkel verwendent werden. GB Leaning ladders with rungs shall be used at the correct angle. FR Les échelles simple d'appuie avec échelons doit être dressée avec un angle correct. NL Anleunladders要去en zo gebrukt worden dat de sporten in de juiste hoek staan. PL Drabinę przystawnq ze szczeblami naleź yustawić pod wąsciwym kqtem. CZ Op redrawneżbymi s przykty wypłzity ve správnem úhlu. SK Prilożné rebríky s priečkami sa musi byt použity v správnom uhle. ES Las escaleras de mano con peldaños deben utiliser con el ángulo correcto. DK Enkelstiger med tværstaenger skal anvendes i den rigtige vinkel.

PARKSIDE HG01091 - ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO - 4

DE AT Leftern fur den Zugang zu einer größeren Höhe,müssen mindestens 1 m über den Anlegepunkt hinaus ausgeschoben und bei Bedarf gesichert werden.
GB ①dders used for access to a higher level shall be extended at least 1m above the landing point and secured, if necessary.
FRour acceder a un niveau supérieur, il convient d'allonger les échelles d'appui d'au moins 1 m audessus du point à atteindre.
NLdders voor toegang tot grotere hoogtes moeten minstens 1 m verder worden uitgeschoven dan de hoogte van het steunpunt en moeten, indien nodig, gezekerd worden.
PL Drabiny uzywane do wejscia na wyyszypoziom muszq wystawac co najmnej 1 m ponad poziom zejscia i zabezpieczone w razie potrzeby.
Cz Zebrky pro pristup k vyssi vysce musi byt vysunuty alespon 1 m nad bodem opreni a v pripadé potreby zajisteny.
Rebríky na pristup do vyšsej vyšky musia byt' vysunute minimálne 1 m nad bodom priloženia a v pripade potreby aj zaistené.
ES Las escaleras para el acceso a una alta mayor deben sobresalir al menos 1 m del punto de colocacion y, en caso necessario, estar an asegurar.
DK Stiger, der skal nä en højere hjde, skal skubbes ud til en laengde på mindst 1 m over støttepunktet ogevt. sikres.

DE AT Dichtleiter nicht gegen ungeeignete Oberflächen lehnen. GB E do not lean the ladder against unsuitable surfaces. FR Ee pas dresser l'échelle contre des surfaces inappropriées. NL Ee ladder nicht gegenkaarvoor ongeschikte oppervlakken laden leunen. PL Nie opierać drabin y o nieodpowiednie powierzchnie. CZ Žebřík nikdy neopírejte o nevhodné povrchy. SK Rebrík neopierajte o nevhodné povrchy. ES No apoyar la escalera contra una superficie no apropriada. DK Stigenmökke stotte på uegnede overflader.

PARKSIDE HG01091 - ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO - 5

DE AT Diedersten drei Stufen / Sprossen einer Anlegeleiter nicht als Standfläche benutzen. Bei Teleskopleitern darf der letzte Meter nicht benutzt werden.
GB do not stand on the top three steps / rungs of a leaning ladder. For telescopic ladders the last metre shall not be used.
FR le pas se tenir sur les trois marches / échelons
supérieurs d'une échelle d'appui. En ce qui concerne les échelles
telescopiques, le dernier mètre ne doit pas être utilisé.
NL a Niet op de bovenste drie sporten van een aanleunladder staan. Bij telescopische ladders mag de LAST meter nicht worden gebruikt.
PL Nie uzywać trzech Górnych stopni/szczebli drabiny przystawnej jak powierzchni do stawania. W przyypadku drabin teleskopowych nie wolno korzystaec z ostatniego metra.
Cz Nepoužívejte nejvyšsī tri stupné/précky opreného zebriku ke stání. U teleskopických zebríku nesmí byt takto použit poslední metr.
SK Tri najvyssie stupienky/priecky prilozného rebrikanepouživaje na stavie. U teleskopickych rebrikov sa nesmie použivaf ostatný meter.
ES No utiliser los tres escalones / peldanos superiores de una escalera de mano como superficie disponible. No usar elultimate metro de las escaleras telescóicas.
DK De tre overste trin/tværstaenger pa en enkelstige ma ikke anvendes til at stå pa. For skydestiger ma den overste meter ikke anvendes.

DE AT Sacheinrichtungen müssen vor der Benutzung kontrolliert und vollständig gesichert werden, wenn dies nicht automatisch erfolgt. GB Locking devices shall be checked and be fully secured before use if not operated automatically. FR Les dispositifs de verrouillage doivent être entièrement sécurisés avant l'utilisation s'ils ne sont pas actionnés automatiquement. NL Blokeerinrichtingen要去en voor gebruik gecontroleerd en volledig vergrendeld worden als dit Niet automatisch gebeurt. PL Wyposażenie blokujęce naleź y sprawdzić i w pełni zabee pieczyc, jesti niè działa ono automatycznie. CZ Blokovaci zařizení musi byt哮喘 použitím zkontrolována a plné zabee pieczena, pokud se to neděje automaticicky. SK Ak to nie je zabee pieczéné automaticicky, tak pred použivaním skontrolujte aCompletné zaistite blokovacie privky. ES Antes del uso, controlar y asegurar porcomplete los dispositivos de bloqueo si this no se realiza de forma automatica. DK Spaarreindretninger skal kontrolleres før brug og sikres, hvis dette ikke sker automatisk.

PARKSIDE HG01091 - ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO - 6

DE AT Kieftern Sie nicht über die oberen vier Stufen/
Sprossen der Leiter in der Stehleiterposition mit ausfahrbarer Leiter nach oben. Klettern Sie nicht über die oberen vier Stufen/ Sprossen der Leiter in der Treppenposition.
GB not climb above the top four steps/rungs of the ladder in the standing ladder position with extending ladder at the top. Do not climb above the top four steps/rungs of the ladder in the stairway position.
FR pe pas monter au-dessus des quatre échelons/barreaux supérieurs de l'échelle lorsqu'elle est en position droite avec sa partie télécopique déployée vers le haut. Ne pas monter au-dessus des quatre échelons/barreaux supérieurs de l'échelle en position d'escalier.
NL 16ebruik de bovenste vier sporten van de ladder metuitgeschoven stijlen in de trapladderstand nicht om hoger te komen. Klim Niet over de bovenste vier sporten van de ladder als deze in de trapstand staat.
PL Nie wspinac sie na cztery gorne stopnie/szczeble rozsuniertej drabiny stojciej. Nie wspinac sie na cztery gorne stopnie/ szczeble drabiny Rozstawionej na schodach.
Cz Nestoupeje nahoru prs horni ctyri stapne/pricky zebriku v poloze dvojiteho zebriku s vysuvnym zebrikem. Nestoupeje nahoru prs horni ctyri stapne/pricky zebriku v poloze schodiSTE.
SK Nevyliezajte nad styri majvyssie stipienky/priecky dvojiteho rebrika s vysunutym rebrikom nahor. Nevyliezajte nad styri majvyssie stipienky/priecky rebrika, ak ho pouzivate na schodoch.
ES No suba por encima de los quatre escalones / peldanos superiores de la escalera en posicion de tijera con la escalera extendida en la parte superior. No suba por encima de los quatre escalones / peldanos superiores de la escalera en posicion escalera.
DK Du ma ikke gå på stigens fire øverste trin/tværstænger när stigen anvendes som skydestige. Du ma ikke gå på stigens fire øverste trin/tværstænger när stigen anvendes som trappestige.

Einleitung . 27

Neprestupujte bez dodatecného jiisteni ve vyssi vysce z opreného zebriku, napr. upevném nebo pouzitim vchodného zarizenik zajisteni stability.

Bezpečnostné používaniu rebríka Strana 93

Pred použitimrebrika Strana 94

Polohovanie a instalacia rebrika Strana 95

Použivanie rebrika Strana 95

Body, ktorétreba zohl'adnif pri kontrole. Strana 96

Oprava, udrzba a skladovanie. Strana 97

Cistenie a udrzba. Strana 97

Likvidacia Strana 97

Zaruka. Strana 98

HLINÍKOVÁ MULTIFUNKČNÉ REBRIK

Uvod

Blahoželáme Vám ku kúpe Vásho
nového vyrobku. Kúpou ste sa
rozhodli pre vysoko kvalitné
produk. Pred prvím uvedením
doprevázky sa oboznámte s
vyrobkom. Za týmto účelom si
pozorne precítajte nasledujúci navod
na obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Vyrobok používajte iba v sulade s
popisom a v uvedenych oblastiach
použivania. Tento navod uschovajte
na bezpečnom mieste. Ak vyrobok
odovzdáte d'alšej osobe, prilozte k
nemu aj vsetky podklady.

Použivanie v sulade surcenim

Vyrobok služi ako pomôcka na vystupovanie a je určený na použitie v sukromnych domácnostiach. Vyrobok nie je určený na komerçné učely.

- Technické udaje

Hmotnost:cca6,15 kg

Doležite! Pred použitim produktu si precitajte celý námod na použivanie. Rebrík po kúpe a pred jeho prvím použitim skontrolujte na bezchybný stav a správnu funkčnost' vsetkych componentov.

Rebrik udržiavajte v cistom stave a odstrante vsetky necistoty. Rebrik udržiavajte v suchom stave, aby sa zabránilo zošmyknutiu alebo prevrateniu.
Pred použitím rebrika pri práci by bolo vchodné vyhodnotí riziká so zohl'adnením prévnych predpisov krajiny použitia.

Bezpečnostné tokynyk postaveniurebrika

Pred použitim vždy skontrolujte vsetky Časti. Rebrík nepoužívajte, ak jeho Časti chýbajú, su poskodené alebo opotrebované.

Nepoužívajte nadstavce, komponenty alebo prislušenstvo od inych vyrobcov.
■ Nikdy neskúšajte opravovaf poskodený rebrik. Opravu poskodeného rebrika vždy nechajte na kvalifikovaného odborníka.
Akrebrik pouzivate pochas vetra, dazd'alebo pri namraze, postupujte extremne opatrne.
Rebrík kvôli lepšej stabilite vždy postavte na pevný a rovný povrch. Rebrík nikdy nezvyšujte tak, ze pod stabilizačné týce vložǐte predmety, nezávisle od polohy.
■ Uistite sa, ze styri gumové nohy stabilizačnej tye su vždy pevné položené na zemi.
Ked'chodite po rebriku hore a dole, bud'te vzdy opatrní.
Rebrik nikdy nestavajte pred dvere, ak nie su zaistené.

Vždy postupujte vel'mi opatrne, akrebrik použivate na behúni, koberci alebo inom povrchu, pretoze tym moze byt' ovplyvná protismyková funkcia gumovych nohrebrika.
Spolu s tymtorebrikom nepouživajte ziadny zdvihák.
Tahanie alebo tlacenie predmetov pochas toho,ako stojite narebiku alebo plošine, moze sposobit, zespdnete vy aleborebrik.Ak tahate alebo tlacite predmety porebiku,postupujte extremne opatrne.
Narebrik nikdy neskáčte. Ked'sa narebriku niedto nachadza, nikdy nim neskúšajte pohybovat'. Ak je potrebnérebrikom pohybovat', najskor z neho dostúpte. Posunterebrik a znova nanystúpte.
■ Nikdy sa neopierajte ani nesiahajte mimo oblastirebrika, pretoze tak mozete stratif rovnovahu a/alebo rebrik moze spadnuf'.Ked ste na rebrik, dbajte na spravnu rovnovahu.Vase telosa musinachadzaf v strede medzi obidvoma bocnymi ramenami.

Rebrik nikdy a ziadnym sposobom nepouživaje ako distancny prvok.
Vy ani iné osoby nesmú pracovat pod plošinou alebo rebrikom, ak sa rebrik prave používa.
■ Nikdy sa nestavajte narebrik,ked' uvol'nujete klobov'y mechanizmus.
Rebrík nikdy nepoužívajte na schodiskovych stupnoch, ktoré niesu rovné. To moze spôsobit, ze rebrík spadne a/alebo ze stratite rovnováhu.
Ak vstupujete narebrik alebo pracovnuplosinu, vzdy noste protismykovu obuv.
Pred použitim skontrolujte vsetky Častirebíka.Rebrik nepoužívajte vtedy,ak chybajú不同程度 Časti, alebo ak su Časti poškodené ā opotrebované.
■ Skontrolujte vsetky blokovacie zariadenia. Pred pouzitim rebrikasa uistite, ci su vsetky blokovacie zariadenia aretované.
Rebrik postavte vždy na vodorovnú, suchá a nepohyblivú pevnú plochu.

■ Rebríky nesmiete stavaf' na smykl'avé povrchy (napr. l'ad, leské plochy alebo značne znečisteni pevné plochy), ak nedokážete pomocou dodatočných opatrení zabránit tomu, ze sa replík zošmykne alebo ze znečisteni miesta budú dostatočne očistné.
Rebrik nepouživajte na premostenie.
■ Priložnýrebrik by malbyt'oprety o rovnú,pevnú plochu a pred použitím by sa mal zaistif,napr. prostrechnictvom upevnenia alebo použitím vchodného zariadenia na zabezpečenie stability.
Pozor! Kov je elektrický vodič!
Zabezpeće, aby saŽiadnačast'
rebríka nedotýkala kábla pod
napatim.
Akrebrik nastavite do polohy, davajte pozor na nebezpecensko kolizie,napr.s chodcami, vozidlami alebo dverami.
Rebrik sa musi postavit na nohy,
nie na priecky, resp. stupne!

Bezpečnostné pokynyk používaniurebrika

Rebrik nepoužívajte vtedy, ked' ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo silných liekov. Rebrik nepoužívajte vtedy, ked' ste chori alebo sa necítite dobre.

Rebrík nepoužívajte vtedy, ked' je mokrý, poskodený alebo šmykl'avý kvôli vode, l'adu alebo snehu.
Na rebriku sa vždy pevne držte a vystupujte, resp. dostupujte tvároukrebriku.
Ked' vystupujete narebrik, neneste ziadne objemné a tazké predmety.
Nikdy sa nepokusajte zmenit
stanovisko rebrika, ked' sa
nachadzate na rebiku alebo
nad rebrikom. Najskor z rebrika
zostupe a potom ho premiestnite.
Nasledne znovu vystupe na
rebrik.
Ked'sa nachadzate narebriku, priliis sa nevyklanajte. Strednu ccastela (na urovni opaskovej spony/brucha) drzte tesne pri obocharamenachrebrika a stojte vzdyoboma nohami na rovnakomstupienku/priecke.

Z prilozneho rebriku vovacsej vyske nikdy nezostupujte bez dodatochnego istenia,napr.pouzite upevnenie alebo vchodn y prirovok na zabezpecenie stability.

Tento rebrik nie je urceny na hranie a nie je vchodny na použivanie defmi. Zabezpečte, aby rebrik nemohli použivat' deti. Nenechávajte rebrik bez dozoru, kad' ho postavite.
Zabezpečte, aby ste sa pri práci neunavili a robte si prestávky. Ünava predstavuje vysokte bezpečnostné riziko a može viest' k urazom.
Rebríky by sa mali používat' len na krátkodobé l'ahké práce.
Na nevyhnutné prace pod elektrickým napatim používajte len rebríky z nevodivého materialu.
Rebrik nepoužívajte v pripe de nevhodnych poveternostnych podmienok, napr. pri silnom vetre.
Pri praci narebriku sa pridrziavajte\ jednou rukou. Ak to nie je\ mozné, vykonajte dodatočné\ bezpečnostné opatrenia.

Zabrante pracam, ktoré spôsobuju bočné zaženie postaveného rebrika, napr. vṛtanie zboku cz pevné materiały (napr. murivo alebo betón).
Tri najvyssie stipienky/priecky rebrik nepouzivaje na statie v priade, ze rebrik pouzivaje ako prilozny rebrik (pozri obr. B).
Dva najvyssie stipienky/priecky rebrika nepouzivaje na statie v priade, ze rebrik pouzivaje akodvojity rebrik (pozri obr. B).
Styri majvyssie stipienky/priecky dvojiteho rebrika s osadenym posuvnym rebrikom nepouzivaje na statie (pozri obr. B).
Dva najvyssie stipienky/priecky dvojiteho rebrika bez plośiny a pridržného pripravku pre ruku/ koleno nepoužívajte na statie.
Na rebrikuneykonavajte ziadne zmeny.
Na rame rebrika sa nachadzaju nalepy s piktogramami na bezpecné použivanie rebrika. Riad'te saPokynmi na piktogramoch, aby ste zabrani urazom.

Pred použitímrebíka

Ste zdravotne spôsobíly používat'rebrik?Urcitézdravotné skutočnosti,uzivanie liekov, alkoholu a drogmózu pri použivanirebrika viest'k ohrozeniu bezpečnosti;
Pri preprave rebrikov na stresnych nosioch alebo v nakladnych automobiloch na zabranenie vzniku skod zabezpeche,aby boli upevnene/umiestnene primerane vhodnym sposobom;
Rebrik po dodani a pred privym pouzitim skontrolujte, aby ste zistili jeho stav a funkcnost' vsetkych casti;
Na začiatku kazdého pracovného
dǎ na vykonajte vizuálnu kontrolu
rebríka na poskodenie a kontrolu
bezpečného používania;
V priade priemyselného použivania su nevyhnutné pravidné skúšky;
■ Uistite sa, ze rebríky su vhodné na daný učel použitia;
■ Poškodený rebrik nepoužívajte;

Zrebrika odstrante vsetky necistoty, napr. mokru farbu, necistoty, olej alebo sneh;

- Polohovanie a instalaci rebrika

Rebrík musite instalovat' v správnej polohe, napr. musí byf' zabezpečený správy uhol pri instaláci priloznych rebríkov (uhol sklonu cca 1:4), priečky alebo nástupnice musia byt' vodorovné a dvojity rebrík musí byt' uplne olvorený;
Ak su pouzite blokovacie zariadenia, musite ich pred pouzitim kompletne zaistif;
Rebrik musi sta'na stabilnej, rovnej a nehybnej zakladni;
■ Priložnýrebrik by malbyt oprety o rovnú,pevnú plochu a pred použitim by sa mal zaistifnapr. prostrechnictvom upevnenia alebo použitim vchodného zariadenia na zabezpečenie stability;
Rebrík nesmiete nikdy zhora nastavováť do novej polohy;

Akrebrik nastavite do polohy, davajte pozor na nebezpecensvo kolizie,napr.s chodcami, vozidlami alebo dverami.Ak je to mozné,zamknite dvere (ale nie unikové vychody) a okna v pracovnej oblasti;
■ Zistite vsetky riziká vyplývajuce
z elektrickych prevadzkovych
prostriedkov, napr.
vysokonapat'ové volné káble alebo
iné vol'ne položené elektrické
prevadzkové prostriedky;
Rebrik sa musi postavit na nohy,
nie na priecky, resp. stipienky;

Používanierebrika

Neprekracujte maximale užitočné zaťaženie prislušného typu rebríka;
Dvojity rebrik nepouživajte na prechod na d'alsiu uroven;
Tri majvyssie stipienky/priecky prilozného rebrika nepouživajte na stavie;
Dva najvyssie stipienky/priecky dvojitého rebrika bez plośiny a pridržiavacieho pripravku pre ruku/koleno nepouživanie na státie;

Styri majvyssie stipienky/priecky dvojiteho rebrika s osadenym posuvnym rebrikom nepouzivaje na statie;
Vykonajte preventivne opatrenia, aby sa s rebrikom nemohli hrat deti;
Ak je to mozné, zamknite dvere (ale nie unikové vychody) a okna v pracovnej oblasti;
Po rebriku sa pohybuje otoceny tvarou k nemu;
Pri vystupovani a dostupovani z rebrika sa dobre pridržiavajte.
Pri pohybe po rebriku noste vchodnú obuv;
■ Prilozne rebriky na pristup do vysshij vysky musia byt' vysunute minimale 1 m nad bodom prilozenia;
Predmety, ktoré prenatalate pri pohybe po rebriku, by mali byt l'ahké a l'ahko manipulovatel'ne;
Zabrante pracam, ktoré su spojené s bočnám zaťazením rebríkov, napr. vrtanie cz pevné materialy (napr. múry alebo betón) z bočnej strany;
Pri praci narebriku sa Jednou rukou pridrziavaje alebo,ak to nie je mozné, vykonajte dodatocné bezpecnostné opatrenia.

Body, ktoré treba zohl'adnit pri kontrole

Pred použitím musitérebrik skontrolovat. Pri dokladnej kontrole dbajte na nasledovné body:

Uistite sa:

  • Ma rebrik prislušné označenie je toto označenie aktuálne?
    -Skontrolujte, ci nechybaju haky priečok, nie su poskodené, uvolnene alebo hrdzavé a ci je možné ich riadne upevnit na priečky;
    -Skontrolujte, ci nechybaju vodiace stmene,nie su poskodené, uvolnene alebo hrdzavc a ci riadne zapadaju do ramena;
    -Su upozornenia citatel'ne?
    -Priecky,ramena a nohy rebrikane su ohnute, prehnute, pretocené, preliacené, nemaju trhliny,nie su hrdzavé alebo zhnite;
    -Priečky, ramená a nohy rebríka sú na upevnovacích bodoch s inými konštrukcnými Častami v dobrom stave;
    -Uistite sa, ze nechybaju upevnovacie prostriedky (povac sine nity, skrutky alebo capy),nie su uvol'nene alebo hrdzavé;

-Priecky/stupienky nechybaju, prip. nie su uvolnene, nadmerne opotrebované, hrdzavé alebo poškodené;

-Kíbové závesy medzi prednymi a zadnymi ramenami rebrika niesu poskodené, uvol'nene alebo hrdzavé.

-Blokovanie je vodorovne
vycentrované a kol'ajnice na
zadnej strane, ako aj Rozperky
nechybaiu, nie su ohnute,
uvol'nené, hrdzavé alebo
poskodené;

-Uistite sa, ze stabilizaçné tyce su zafixované a v dobrom stave.

-Plastové pátky/koncové krytky
nechybajú, pripl. niesu uvolnene,
nadmerne opotrebované,
hrdzavé alebo poškodené;

-Cely rebrik je očistený (napr. od necistôt, kalu, farby, oleja alebo tuku);

Ak nie je splneny niedtory z predchadzajucich bodov,rebrik NEPOUZIVAJTE.

Na tento učel použite jemne navlhčenu handru, ktorá nepúšťa vlákna.

Likvidácia

Obal pozostava z ekologickych materiakov, ktoré możete odovzdat na miestnych recyklacnych zbernych miestach.

O możnostiach likvidácie opotrebovaného vyrobku sa moźete informovat' na Vasej obecnej alebo mestskej správe.

Záruka

Tento vyrobok bol dokladne
vyrobeny podla prisnych akostnych
smernic a pred dodanim svedomito
testovaný. V pripe naedostatkov
tohto vyrobku Vám prinálezia
zákonné prava voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné prava nie
sú nasou nizsie uvedenou zárukou
obmedzené.

Na tento produkt poskytujeme 5-rocnu zaruku od datumu nakupu. Zaručná doba začina plynuf dátumom kupy. Starostlivo si prosim uschovaje originálnyPokladničné listok. Tento doklad je potrebné akodokaz o kupe.

Ak sa v rámci 5 rokov od datumu námukpu tohto vyrobku vyskytne chyba materialu alebo vyrobná chyba, vyrobok Vám bezplatne opravime alebo vymeníme - podl’a nasho vyberu. Tát o záruka zaniká, ak bol produkt poskodený, neodborne použivaný alebo neodborne udržiavaný.

Poskytnutie záruky sa vzt'ahuje na chyby materialu a vyrobné chyby. Tato záruka sa nevzt'ahuje na Časti produktu, ktoré su vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je mozné považovaf' za opotrebovatel'né diely (napr. batérié) alebo na poskodenia na rozbitnych dieloch, napr. na spinači, akumulátorovych batériach alebo

castiach, ktoré su zhotovené zo skla.

Cislo vyrobku najdete na typovom stitku, gravure, na prednej strane Vasho navodu (dole vl'avo) alebo ako nalepku na zadnej alebospodnej strane.

Ak sa vyskytnu funkné poruchy alebo iné nedostatky, najskór Telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedenéservisné oddelenie.

Produkt označený ako defektný potom možete s priloženým dokladom o kúpe (pokladnicny listok) a uvedením, včom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslat na Vám oznámenu adresu servisného pracoviska.

Servis

SK

Servis Slovensko

Tel.:0800008158

E-posta:owim@lidl.sk

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : HG01091

Kategória : Rebrík