Chef XL KVL4100W - Kuchynský robot KENWOOD - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Chef XL KVL4100W KENWOOD vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Chef XL KVL4100W KENWOOD
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Chef XL KVL4100W - KENWOOD a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Chef XL KVL4100W značky KENWOOD.
NÁVOD NA OBSLUHU Chef XL KVL4100W KENWOOD
Doležité bezpečnostné informácie 294-295
Pred zapnutim zariadenia 295
- Osetrovanie a cistenie 296-297
- Zoznam polożiek 298-299
- Používanie kuchynského robota 300-304
Diagramy použitia a Pokyny na použitie 300-302
Tabulka použitia 302-303
Recepty 304
Zakladanie a použivanie krytu protiviysplechovaniu 305
Diagramy použitia a Pokynyna použitie 305
Nastavovanienastrojov 306
Diagramy použitia a Pokynyna použitie 306
Servis a starostlivost o zákaznikov 307
- Riešenie problemov 308
- Pozorne si prečitajte tieto instrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu.
Pred prvym pouzitim odstrante vsetky obaly a vsetky stitky. (Vykonnostny stitok na zakladni stroja by sa nemal odstraovat). Umyte diely, pozrite si cast: Starostlivost a cistenie".
Ak su zăstrčka alebo kabel poskodené, musia sa byt z bezpečnostnych dovodov vymenene spoločnostou Kenwood alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
Pred montážou vždy otočte ovládač rychlosti do polohy vypnutia „O“ a odpoje ho alebo pred odstráninem nastrojov / nastavcov, po použiti a pred Čistením. - Casti tela, vlasy a šperky a volné oblečenie vždy držte mimo dosahu pohyblivych castí a namontovaného prislušenstva.
Nikdy nenechavajte zapnute zariadenie bez dozoru. - Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené zariadenie dajte skontrolovat alebo opravit: prečitajte si Čast „servis a starostlivost o zákaznikov".
- Nikdy nevkladajte prsty do mechanizmu pantov.
- Nikdy nenechávajte elektrickú šnúru visiet tak, aby ju mohli uchopit deti.
- Toto zariadenie nikdy neuvadzajte do chodu, ked' je jeho hlava vyklopená.
- Pohonnú Jednotku, elektrickú snúru ani zástrčku nikdy nevystavujte vlhkosti.
- Uistite sa, ze pri prevadzke spotrebica, ked' použivate nastroj na misu, je misa vždy nasadená.
Nikdy nepoužívajte neautorizované prisluěs nestvo. - Nepoužívajte súcasne viac ako jegnu zásvuku, (zásvuku na misu a zásvuku pre nizku rychlost).
- Nikdy neprekracujte maximáne množstva a rychlosti uvedené v tabulke odporucaného použitia.
Pri použiti prislušenstva si prečitajte bezpečnostné pokyny, ktoré sa ho týkajú.
Pri vyberani nastrojov do nadoby po ich dlhsm pouzivanipostupujte opatrne, lebo mozu byt horuce.
Zariadenie je tăzké, pri jeho dvihani budte opatrni.
Pred zdvihnutim sa ubezpeche, ze hlava robota je zaistená a ze nadoba, nastroje, kryt vystupu a elektrická snúra su zaistené na svojom mieste. - Nehybte hlavou robota ani ju nedvihajte, ked je donej založeny nejaký nastroj, lebo vtedy by toto zariadenie mohlo stratit stabilitu.
- Nepoužívajte spotrebic v blízkosti okrajov alebo previsnutych pracovných plôch, ani nepoužívajte silu na nadstavec, ak je namontovaný, pretoze by to mohlo spôsobit nestabilitu Jednotky a jej prevrátenie, co moze mat za následok zranenie.
Ak prenašajte spotrebič, vždy ho zdvihajte za podstavec a miešaciu hlavu. - Nesprávné používanie tohto zariadenia moź spósobit zranenie.
- Krátky napájací kabel sa používa na zniženie rizika v dösledku zamotania alebo zakopnutia.
Predlžovacie káble je mozné použit, ak sa používajú opatrne.
- Označený elektrický vykon predlžovacieho kábla by mal byt aspon rovnaký alebo vyší ako elektrický vykon spotrebica.
- Kábel by mal byt polożený tak, aby sa neprechádžal cze pracovné dosku alebo stolovú dosku, kde kábel možu potiahnut deti alebo on náhodne zakopnút.
-
Predlžovaci kabel by mal byt uzemnený trojžilový kabel. Elektrické parametre spotrebica su uvedené v spodnej Časti Jednotky.
-
Deti toto zariadenie nesmú používat. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí.
- Deti musia byt pod dohladom, aby sa zarucilo, ze sa nebudu s tymto zariadenim hrat.
- Osoby, ktoré majú znízené fyzické, senzorické alebo mentalne schopnosti, majú o takýchto zariadeniach málo vedomosti alebo majú s takýmito zariadeniami málo skúsenosti, možu“ToTO zariadenie používat len pod dohladom alebo po poučeni o jeho bezpečnej obsluhe, pričom musia Rozumiet suvisiacim rizikám.
- Maximána vykonnost je založena na nadstavci sekáčika/mlyncěka, ktoré má najväčsie zataženie. Ostatné nadstavce možu mat mensí odber energia.
- Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený učel. Spolocnost Kenwood nepreberiežiadnu zodpovednost za následky nesprávneho používania zariadenia, akovi za následky nerešpektovania tychto instrukci.
Spotreba energia
Zariadenie pred Čistením vždý vypnite a odpojte z elektrickej siete.
Pri prvom použití sa na nízkorychlostnom vystup moze objavit trochumastnoty. To je normáne
KyaT 6Aorbl, WbIfBic KaKnakTapbl XaHe 6ac KaKnafbl
- Utierajte vlhkou handrickou a osuste (КурьИФыИн actыИХаБыИд afbl aяТардbl Кoca).
- Nikdy nepoužívajte abrazívine Čistiace prostriedky a neponárajte do vody.
Nádoba
- Umyväjte ručne a potom dōkladne osušte alebo umyväjte v umyvačke riadu.
- Na Čistenie námody z nehrdzavejúcej ocele nikdy nepoužívajte drótenú kefu, drótenku ani bielidlo. Na odstrańovanie vodného kamena používajte ocot.
- Držte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla (vrchná Čast sporáka, rúra, mikrovlné rúra a podobne).
Nastroje a kryt proti vyšplechovaniu
Diagramy použitia a Pokyny na použitie






Dôležité
- Pri použití iních vyvodov sa uistite, ze v miske nie su namontované ani uložene ziadne nástroje.
- Metlicku nepoužívajte na šlāhanie tázkych zmesi, (napr. Na koláče typu vsetko v Jednom alebo na šlāhanie tuku a cukru) - mohl by ste ju poskodit.
- Nikdy neprekracujte uvedené maximálne množstvá, aby ste nepretăzili zariadenie.
- Pri miešani tuku s cukrom pri priprave zmesi na koláče/torty používajte vždy tuk izbovej teploty alebo ho njaprvy nechajte trochuzmáknut.
Pred použitím produktu sa uistite, ze nohy a pracovný povrch su Čisté a suché.
1 Otočte páčku na uvolnovanie hlavy robota v protismere hodinovych ručićiek a nadvihujte hlavu robota, kým sa nezaisti. Zabezpečte, aby bola podložka na uloženie nádoby správné založena so symbolom navrchu.
2 Založte nádobu na základnu, zatlácte ju nadol a pootocte ju v smere hodinovych ručičiek, aby ste ju zaistili do potrebnej pozície.
3 Tnicti INHrpeAneHTTepa apaaactbipatbIH bIbICKa caIbHbI3.
4 Do zásuvky pre nástroje do nádoby vložte požadovaný nástroj. Potom ho zatlacte nahora otočte nim, aby ste ho zaistili do potrebnej pozície.
5 Trochu nadvihnite hlavu robota, potom otočte páčku na uvolnovanie hlavy robota v protismere hodinovych ručiciek a sklopte hlavu robota, kym sa nezaistí.
6 Zapojte kabel do napajaceho zdroja. Naustartujte stroj otočenim ovládača rychlosti na požadované nastavenie rychlosti. Na krátke impulzy maximálnej rychlosti použite polohu impulzu (P).
7 Zariadenie zapnite pretočením ovládača rychlosti nažiadúci rychlostné stipen. Pre krátke intervaly maximalnej rychlosti používaite pulzný chod (P).
8 Po použiti pretočte ovládač rychlosti spāt do pozicie VYPNUTIA „O“ a zariadenie odpojte z elektrickej siete.
9 Zalożeny nastroj uvofnite jeho otacanim v smere hodinovych ručiciek, co ho odisti. Potom ho vyvtiahnite.
Rady a tipy
- Ak K-slahač, šlahacia metla alebo šlahač na smotanu nenaberá ingrediencie zo spodnej Časti misy, pozrite si Čast „Nastavenie nastroja".
- Rychlost zvysshite postupne, aby ste zabranyl vysplechovaniu zloziek.
- Mixovanie pravidelne prerusujte a spachtfou zoškrabujte vnútorné steny a dno nádoby, abv ste dosiahji co nailepsie zapracovanie zložiek.
Rady a tipy - K-šl'ahac
- Pre dosiahnutie najlepsich vysledkov vždy pri priprave koláčov používajte maslo a margarin izbovei teploty.
- Na priapravu trvanliveho pečiva používajte studené zložky, ak sa v recepte neudáva inak.
Rady a tips - Šlahačka
- Nailepsie vysledky sa dosahuiu vtedy, ked vaicia su izbovej teploty.
Pred šlahanim vaječných bielkov zabezpečte, aby na šlahacej metlicke ani v nádobe nepolažiadna mastnota ani vaječnéžitky.
Rady a tipy - Nastroj na cesto
- Ak budete počut,Že sa zariadenie trapi,vypnite ho,vyberte z nádoby polovicu cesta a)\ jednotlivé polovice cesta potom spracujte osobitne.
Droždie
- Sušené droždie (druh, ktorý potrebuje vodu): Do nádoby vlejte teplú vodu. Potom donej pridajte droždie a cukor a zmes nechajte priblizne 10 minút postát, aby sa spenila.
- Cerstve drozdie: Namrvte ho do muky.
Iné druhy drozdia: Riadte sa instrukciami vyrobcu. - Cesto vložte do vymasteniho polyetylenového vrecka alebo do misky, ktorá jePokrytá utierkou. Potom nechajte niede v teple, kým nezdvojnasobi svoj objem.
Tabulka použitia
| (MAX) | (Mins) | |||
| KVC30 KVL | 40 | |||
| 2 kg 3 kg Min-Max 5-10 | ||||
| 680 g 910 g | 10,5-2 | |||
| 500 g x10 | 1 kg x20 | Min-Max 1 | ||
| 900 g 1,5 | kg Min-Max 5-10 | |||
| (MAX) | (L (Mins) | |||
| KVC30 KVL | 40 | |||
| 12 16 Min-Max 1½-2 | ||||
| 4-8°C | 1 L 2 L Min-Max 1½-3 | |||
| 250 g 500 g 200 g | Min-Max 1-1½ | |||
| Mayo | 180 ml x2 | Max 1-1½ | ||
| 620 g 930 g Min-Max | 4-6 | |||
| KVC30 KVL40 | (Mins) | ||||
| Min Max | Min Max | ||||
| x 500 g = 350 g H2O | x 1,36 kg = 952 g H2O | x 500 g = 350 g H2O | x 1,6 kg = 960 g H2O | Min-15 | |
| 500 g 280 g 225 g | 1,3 kg 760 g 605 g | 500 g 280 g 225 g | 1,6 kg 800 g 720 g | Min-15 | |
| 300 g 600 g | 1-2 4-5 | ||||
Cesto na pizzu
500 g muky
30 g olivového oleja
7 g soli
7gdrozdia
300 ml vody
1 Nasadte misku na kuchynský robot.
2 Pridajte vsetky ingrediencie.
3 Nasadte hak na cesto a znizte hlavu.
4 Miesajte pri minimalej rychlosti 1 minutu.
5 Mieste 4 minuty pri rychlosti 1.
6 Na pomucenej pracovnej doske vytvarujte z cesta gu'u.
7 Cesto prikyte vlhkou utierkou a nechajte 30-40 minut odpočivat na teplom mieste.
8 Rozdelte ho na 2 Časti a Rozvalkajte na dva 15 cm pizzové základy.
9 Presunte na pekacPokrty krupicou.Ozdobte/oblozte pizzu a pecte 10-15 minut pri 240^ C.
Cili marináda
200 g jasného tekutého medu
1 paprička Čili (celá)
20 g (1 ) chrumkaveho arasidového masla
chutové prisady
Zakladanie a používanie krytu proti vyšplechovaniu
Diagramy použitia a Pokyny na použitie

Dóležité
- Poças spracovania sa zložky možu pridávat priamo do nádoby cez vyklopné CAST krytu proti vyšplechnutiu.
Pri vymene nastrojov nemusite skladat kryt proti vysshplechovaniu.
1 Dvihnite hlavu mixéra, až kým sa nezaisti.
2 Nasadte nadobu na podstavec.
3 Kryt proti vysshpechovaniu zatlache na spodnú stranu hlavy mixéra, kym uplne nezapadne na miesto. Vyklopnačast by mala byt umiestnená podla zobrazenia.
4 Vložte požadovaný nastroj.
5 Sklopte hlavu mixéra.
6 Nadvihnite hlavu mixéra a vyberte kryt proti vyšplechovaniu jeho zatlačením nadol.
Diagramy použitia a Pokyny na použitie

Dolezité
- Nastroje su už vo fabrike nastavované na správnu vyšku v dodanej nádobe, a preto by nemalo byt potrebné upravovat to. No ak napriek tomu budete chcić upravit nastavenie nejakého nastroja, použite na to maticový klúč správnej velkosti:
TYPE: KVC30 = 15 mm
TYPE: KVL40 = 19 mm
1 Zariadenie odpojte z elektrickej siete.
2 Vyklopte hlavu mixéra a založte do nej metlicku v tvare K alebo šlahaciu metlicku.
3 Sklopte hlavu mixéra. Ak medzeru medzi koncom nastroja a dnom nadoby treba upravit, vyklopte hlavu mixéra a nastroj znej vyberte. Idealne by sa mal koniec daného nastroja takmer dotykatadna misy.
4 Klucom spravnej velkosti uvolnite maticu natolko, aby bolo mozné posunut hriadel'. Ak nastroj treba spustit nizsie ku dnu nadoby, otacajte hriadelom v protismere hodinovych ruciiek. Ak nastroj treba posunut vyssie nad dno nadoby, otacajte hriadelom v smere hodinovych ruciiek.
5 Opat dotiahnite maticu.
6 Nastroj založte do mixéra a sklopte hlavu mixéra. (Skontrolujte jeho poziciu podla bodov yvšsie.)
7 Podla potreby opakujte vyssie uvedene kroky, kym nastroj nebude nastaveny spravne. Ked bude nastaveny spravne, bezpečne dotiahnite maticu.
Poznamka: Maticovy kluc je znazorneny len pre ilustracné učely.
Nastroj na cesto
Tento nastroj je nastaveny vo fabrike, a preto by nemalo byt potrebné upravovat ho.
- Ak pri použivaní tohto zariadenia narazíte na nejaké problémy, pred vyžiadaním pomoci si najprv precitajte Čast „Riesenie problémov“ v príručke alebo navstíve webovú lokalitu www.kenwoodworld.com.
- Na vás vyrobok sa vztahuje záruka vyhovujúca věstkým právnym ustanoveniam týkajucim sa akychkolvek záruk a spotrebitefských prév existujucim v krajine, v ktorej bol vyrobok zakúpený.
- Ak vaš vyrobok Kenwood zlyhá alebo na šom najdete nejaké chyby, poslite alebo odneste ho autorizovanému servisnému centru KENWOOD. Najblížsie autorizované servisné centrum KENWOOD možete najst na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecificiekje pre vašu krajitu.
Navrhla a vyvinula spoločnost Kenwood v Spojenom královstve. - Vyrobené v Čine.

DOLEZITÉ INFORMACIE PRE SPRAVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODLA EUROPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKYCH A ELEKTRONICKYCH ZARIADENI (OEEZ)
Po skončeniživotnosti sa tento vyrobok nesmie likvidovat spolocne s domácim opadom. Musi sa odovzdat na prislušné zberné miesto špecializované na triedenie opadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takuto službu.
| Problém Príčina Riešenie | ||
| Metlěčka v tvare K alebo šlăhacia metlěčka narážajú na dno námoby alebo naopak nezachytávajú zložky na dne námoby. | Nástroj je nastavený na nesprávnu vyšku. | Upravte vyšku pomocou vchodného maticového klúča - prečitajte si Čast „Nastavovanie nástrojin“. |
| Do vystupu pre pomalú rychlost nemožno založit prislušenstvo. | Skontrolujte, Či je dané prislušenstvo kompatibilné s vašim modelom kuchynského robota. Je potrebný systém pripopájania Twist (model KAX) TWIST. | Dané prislušenstvo musí matéri systém pripopájania Twist (KAX) TWIST aby pasovalo do vystupu. Ak vlastnite prislušenstvo vybavené systémom pripopájania Bar BAG, na jeho pripopájanie k systému pripopájania Twist tohto kuchynského robota budete musić používat adaptér KAT002ME. Viac informácii je k dispozícii na webovej stránke www.kenwoodworld.com/twist. |
| Kuchynský stroj sa počas prevádžky zastaví. | Aktivovala sa ochrana proti pretaženiu alebo prehriatiu. Prekročné maximálne množstvo. | Zariadenie odpoje z elektrickej siete a skontrolujte, Či mu niečo neprekáža alebo Či nie je pretažené. Ovládač rychlosti pretočte do pozídce „O“ a zariadenie opāt zapnite. Ak zariadenie ani tak nefunguje, vyberte z neho nejaké zložky, aby ste znížili jeho zataženie, a opāt ho zapnite. Ak ani to problém nevyrieši, zariadenie odpoje z elektrickej siete a nechajte ho 15 minút postát. Zapojte stroj a restartujte. Ak sa zariadenie ani tak nespustí, skontaktujte sa s našim Oddelením starostlivosti o zákaznikov a vyžiadajte si dalšie rady. |
YkpaHcbka
- BaxkAnBi BiDomocTi ⅢoDo 6e3neKn 310-311
-Перетдпдкалоченямdo мерекi eaktpoonoctauaHЯ 311 - ΔοΓλγι ἀ τα ηημενή 312-313
-ПереклкзанчacTNH 314-315
-Як користувашист Кухонним komбайном 316-320
Cxemn Ta iHcTpkyKcii dA BnKOpNCTaHH 316-318
Ta6IuIy BnKOpncTaNHЯ 318-319
Peueptn 320
-ЯкВстановЮВаТиТаКористуВаТиСя КршкоюдяЗхистуВiДбрИЗOK 321
Cxemn Ta iHcTpkyKcii dA BnKOpncTaHHa 321
HaawtyBaHHiHcTpymEnty 322
Cxemn Ta iHcTpkyKcii dA BnKOpncTaHHa 322
- 06cʌyroBvBaHHa Ta peMOHT 323
-Посiбнік i3 усуненя Heçправносту 324
- YbaJHo npOHTaTe iHCTpyKciIO Ta 36epexiTb ii AIAaBWOBO BnKOpNCtAHNra.
- Пеегд пошим Викорисангам 3німіть усе пakуbaнгая та etиkeТи. (He 3німати наліnkу-Ta6лчky 3 ТхичнMu ДaнMu). Поміnte часин: дИВ. «Чишени»'.
Y BUNaDky NOsKOJKeHHaIeKepa a6o 0Hypa 3 MipKyBaHb 6e3neKn npedCTaBnK Komnaii Kenwood a6o cneiaicT 3 peMOHTy, yNOBHOaKeHH KOMnaiHcIO Kenwood, nobHeH BnKOHaTn ix 3amHy, uO6 yHnKHyTN He6e3neKn.
3aBXKAn NOBepTaIe peYyAToP WBNkOcTi B NIOJKeHHN O'Ta BiKlOuaTe npicTpim BiMpeXei eAeKtpoNoCTaUHnnepeyctAHOBKO1o a60 3HimaHHm DeTaAe/HacaOK, nCIA BIKOpNCtAHn Ta nepeyHHeHM
3aBXAn cIaKyIte 3a TIm, IIOb yactHn TiA, BOLOccy, IOBeIipHi BnpO6n I npocTOpN OJr He TopKaANcR pyxOMnx yactIN pnuAdy Ta BCTaHOBaeHnx HaCaADOK
He 3aIiwaTe npiaad, 10 npauoe, 6e3 HaIy.
He BnKOpNCToBvIe N0sKOJKeHn npAa. IpeBipka a6o peMOHT 3dInCHIOOTbcra y CneuaabHnx ceHTpax: AnBiTbcra po3di «O6cayroByBaHHa Ta peMOHT>.
HikoI He TopkaTecy pykami BHyTpihix qactnH wapHiporo MexaHi3My.
He DonyckaTe 3BncaHnY ShHpy y Micx, De Do HbOTo MoKe dOTaHTncr AHTHa.
He BMnKaIte KxOHHy MaunHy 3PiHrTOIO rOABKOHO.
He donyckaTe nonaHaBOnn Ha 6AnK eAeKTpoBnHyHa, Hnyp a6o BnAky.
PiD yac BnKOpncTaHHraaneBhitbcra, 0u yaSha npaBnAbHO BCTaHOBaHa.
HikoN He BnKOpNCToBvIe HaCaAKn, IIO He npu3HaueHi AIA yIbO rPiuaAdy.
He BnKOpNCToBvIe 6IbIe HIX OAnH npNbiD (BnCOKoWBnDKiChn npNBt Ta Hn3bKOWBnDKiCHN npNBiD) OAnOhyacHo.
He nepeBnUyIe MaKcImaIbHnx KIAbKOCTe i WBnDKOCTe, BkA3aHIX B Ta6Ani PeKomeHDoBaHO BnKOpNCtAHN.
KopncTyHouncb HacaKoIO,doTpMmYntecb 3axOaIB 6e3neKn,io 3a3NaueHi y noci6nky 3 ekCnAyaTauii,HaDaHOMy y KOMnAeKTi. - ObepexKHO BITraIe TaIy nICa TpNBaIo i pObOTi, OCKIaBKn BOHa MoKe 6yTu rapAyo.
- BybTe oBepexKHi PiHimaOuH ue npAa, OckIbKn BiH AyKe BaXkN.
- Perш, HIX NiДHIMATN npuAaD, nepekoHaTecy, lo FOAOBky KxOHHO KOM6aHnHa 3aΦIKCOBaHo, a yaHa, HacaKn, KpUShKn OTbOpIB Ta shHyr HaIInHO 3akpinAeHi.
He nepemiuTe Ta He iHimaTe rOABky KxOHHO KOMaHa 3 BCTaHOBaeHO HaCaKOIO, OCKIbKN KxOHn KOMaH MoKe BtpaTtN CTiIKcTb.
He npaioTe 3 npicToe 6iA kpaB a6o HabnCaoi poboyoi nobepxhi, TaKoJ He 3actocOByTe CNAY DAA BCTaHOBaeHHaHcAOk, OCKIbKN ce MOKe npn3BeCTn Do HeCTaibHoCTi npocTopoTo Ta NOrO nepeKnDaHHa, Odo AAM MoKe CnpuHHTn NOsKOdXeHHa. - PiД уас посяпнгл рилду 3аькд NiДнимай Teйpro 3a ochoby NiДствки