DO266A - Klimatizácia DOMO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DO266A DOMO vo formáte PDF.
| Typ produktu | Prenosná monobloková klimatizácia |
| Značka | DOMO |
| Model | DO266A |
| Chladivo | R290 (horľavé) |
| Prevádzkové režimy | Auto, Cool, Dry, Fan |
| Rozsah teplôt (režim Cool) | 17 °C až 30 °C |
| Rýchlosť ventilácie | Nízka, Vysoká, Auto (diaľkové ovládanie) |
| Diaľkové ovládanie | Áno, dosah 8 m |
| Časovač | Oneskorené zapnutie a vypnutie až na 24 h |
| Režim Spánok | Áno (postupné zvyšovanie teploty) |
| Odvod vzduchu | Flexibilná hadica, súčasťou je sada na okno alebo stenu |
| Vypúšťanie | Manuálne (nádoba) alebo kontinuálne (hadica) |
| Vzduchový filter | Umývateľný, čistenie odporúčané každé 2 týždne |
| Elektrické napájanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Rozmery (približne) | 33 x 33 x 70 cm |
| Hmotnosť (približne) | 22 kg |
| Kolieska | Áno |
| Minimálna plocha miestnosti (R290) | 7 m² |
| Bezpečná vzdialenosť okolo spotrebiča | 30 cm |
| Záruka | 2 roky (príslušenstvo: 6 mesiacov) |
Často kladené otázky - DO266A DOMO
Otázky používateľov k DO266A DOMO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Klimatizácia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DO266A - DOMO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DO266A značky DOMO.
NÁVOD NA OBSLUHU DO266A DOMO
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie.
| NL Nederlands 3 | |
| FR Français 19 | |
| DE Deutsch 34 | |
| EN English 50 | |
| ES Espagnol 65 | |
| IT Italiano 81 | |
| CZ Čeština 97 | |
| SK Slovenčina 111 |
Geachte klant,
- Nikdy neberte zástrčku do mokrých rukou.
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka.
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
-
Záruka zaniká:
-
pri použití spotrebiča inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou než poverenou naším servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal:
- má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje,
- sa tovar hodí k účelu, ku ktorému výrobca uvádza,
· tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akost' alebo prevedenie určené podľa dohodnutého vzorky alebo predlohy,
· tovar vyhovuje požiadavkám právnych predpisov.
Ak sa prejavia vada v priebehu šiestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný už pri prevzatí.
Pokiaľnie je pri výrobku uvedené inak, je záručná doba 24 mesiacov. Záručná doba začína plynút od prevzatia veci kupujúcim.
Práva z chybného plnenia uplatňuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je prijatie reklamácie možné s ohľadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar.
Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúčame priložit'k reklamácii doklad o kúpe a sprievodný list s popisom závady a spiatočnou adresou s telefonickým kontaktom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
- Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
- Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrat.
- Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
- kuchynky v obchodoch, kanceláriách atd'.
- chaty, chalupy
- hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
- Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
- Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvom. Deti si s prístrojom nesmú hrat. Čistenie a údržbu vykonávanú používatelľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohladom.
- Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí.
- Upozornenie: Prístroj sa nesmie používať s externými časovači.
- Pred použitím dôkladne skontrolujte, či napätie a frekvencia el. siete vo vašej domácnosti zodpovedajú požiadavkám uvedeným na prístroji.
- Zástrčku (prívodný kábel) zapájajte vždy len do zásuvky, ktorá je bez chýb a nainštalovaná, uzemnená v súlade so všetkými miestnymi normami.
- Nikdy neumiestňujte prístroj v blízkosti rúry, ohňa, alebo vysoko horľavých tekutín.
- Nikdy do prístroja nebúchajte a netraste s ním, mohli by ste ho poškodit.
- Nikdy nezakrývajte nasávanie vzduchu, ani výfuk, mohli by ste spôsobit' prehriatie prístroja.
- Dávajte pozor, aby ste prístroj nepocákali vodou a neumiestňujte ho v blízkosti zdrojov vody, aby nemohlo dôjst'ku skratu.
- Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený výrobcom, alebo v odbornom servise, či kvalifikovanú osobou.
- Nikdy nezapájajte iný elektrický prístroj do rovnakého okruhu, ako klimatizáciu.
- Nikdy neberte zástrčku do mokrých rúk.
- Nikdy nestrkajte do otvorov prístroja cudzie objekty.
- Nepoužívajte prístroj s predlžovacie šnúrou.
- Nedovol'te detom, aby sa hrali s prístrojom, alebo blízko neho.
- Po vypnutí prístroja počkajte aspoň 3 minúty, než ho zapnete znova. Kompresor potrebuje nejaký čas, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
- Prístroj umiestňujte aspoň 1m od televízie, alebo rádia, aby ste zamedzili rušeniu.
- Aby ste zachovali farbu prístroje, nestavajte ho na priame slnečné svetlo.
- Nikdy pri manipulácii s prístroja nenakláňajte prístroj o viac než 350. Nikdy prístro nekladte, alebo neotáčajte dnom nahor.
- Prístroj vždy umiestnite na rovný a stabilný povrch.
- Než prístroj uschováte, nezabudnite z neho vyliať skondenzovanú vodu. Zaistíte tak Vašej klimatizáciu dobrú funkčnosť po dlhšiu dobu.
- Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte chemikálie.
- Prístroj vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete, než budete nasadzovať alebo dávať dole mriežku nasávanie.
- Vždy sa uistite, že nemôžete dôjst'k vniknutiu vody do prístroja vplyvom kondenzácie vody, alebo striekajúcou vodou a pod.
- Dbajte na to, aby prístroj nemohol príst do styku s vodou, alebo inou tekutinou. Ak k tomu dôjde, okamžite prístroj odpojte od elektrickej siete.
- Nikdy nepoužívajte prístroj vo vlhkých miestnostiach, ako je napríklad kúpelňa, spálňa, alebo práčovňa.
- Pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite ho.
- Opravy prístroja môže vykonávať len autorizovaný servis, alebo kvalifikovaná osoba.
- Okolo prístroj musíte zachovat volný priestor 30 cm.
- Nikdy sa prístroja nedotýkajte mokrými rukami.
- Dotýkajte sa prstami len ovládacieho panelu.
- Nesnažte sa z prístroja odstraňovať jeho pevné časti.
- Nikdy nepoužívajte prístroj pokial'nepracuje správne, ak Vám spadol, alebo je inak poškodený.
- Prístroj nevypínajte vytiahnutím zo zásuvky. Vždy používajte tlačidlá na ovládacom paneli.
· Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený. - Všetky opravy, úpravy, kontrola tesnosti a prípadných porúch musí sa vykonávať ľan odborným certifikovaným servisom.
- Spotrebič obsahuje fluórované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótskom protokole.
- Inštalácia a zapojenie musí byť vykonané odborne a podľa pokynov v návode. Nesprávna inštalácia môže spôsobit’ únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo požiar.
· Nesiahajte na prístroj, ak ste naboso, nesiahajte na neho ani s mokrými / vlhkými rukami. - Pokial'dôjde počas používania k prevráteniu klimatizačné jednotky, tak ju ihneď vypnite a okamžite odpojte od napájania (el. Siete). Následne zdvihnite a vizuálne dôkladne skontrolujte, či nie je poškodená. Ak máte podozrenie, že bol prístroj poškodený, tak zavolajte do odborného servisu a nechajte prekontrolovať jeho stav.
- Ak je (alebo hrozí) v lokalite búrka, tak prístroj vypojte z el. siete. Inak hrozí poškodenie prístroja a prípadne i požiar.
- Prívodný kábel nikdy nevedte pod kobercom ani ho nijako nezakrývajte. Nekladte kábel pod nábytok ani pod prístroj samotný. Prívodný kábel by mal byt vedený tak, aby o neho nemohol nikto zakopnút a pritom nebol prekrytý ani zatěžkaný žiadnym predmetom.
- Ak sa z prístroja začnú ozývať divné zvuky, bude cítit’dym alebo sa začne šírit’dym, tak ho ihned’vypnite a vypojte z el. siete.
- Proces odmrazovanie alebo čistenie neurýchlujte použitím prostriedkov, ktoré na to nie sú určené výrobcom.
- Spotrebič musí byť skladovaný v miestnosti, v ktorej nie sú nepretržité zdroje zážihu vznietenia (napr. otvorený oheň, spustený plynový spotrebič alebo spustený elektrický ohrievač).
· Neprepichujte ani nezapal'ujte.
- Berte na vedomie, že chladivo nemusí mať žiadny zápach.
- Zariadenie DO266A by malo byť nainštalované, prevádzkované a skladuje v miestnosti, ktorej podlahová plocha presahuje 7 m².
- Musia byť dodržané všetky vnútroštátne predpisy o plyne.
- Okolie ventilačných otvorov udržujte bez prekážok.
- Spotrebič musí byť skladovaný tak, aby sa zabránilo jeho mechanickému poškodeniu.
- Spotrebič musí byt' skladovaný v dobre vetranom priestore, ktorého rozmery zodpovedajú minimálnym uvedeným rozme-rom, ktoré sú nutné pre správnu prevádzku spotrebiča.
Akákol'vek osoba, ktorá zasahuje do okruhu chladiva, musí mať aktuálne a platné osvedčenie udelené hodnotiacom orgá-nom, ktorý je akreditovaný v rámci zodpovedajúceho priemysle a ktorý môže ručit za ich schopnosť bezpečne spra-vávať chladiva v súlade s uznávaným hodnotiacim požiadavkou.
- Servis môže byť vykonávaný len v súlade s odporúčaním výrobcu. Údržba a opravy, ktoré vyžadujú zapojenie iného odborného personálu, sa musí robit pod dohladom osoby, ktorá je spôsobilá na zaobchádzanie s horľavými chladivami.

Tento spotrebič používa horľavé chladivo. Ak by chladivo presakovalo či unikalo von, kde by mohlo hroziť riziko zapálenia, tak hrozí nebezpečenstvo požiaru.
- Nikdy nepoužívajte prístroj v miestnostiach, ktoré sú väčšie, než je odporúčaná vel'kost.
- Dbajte na to, aby žiadne otvory prístroja neboli upchaté, alebo blokované nábytkom a pod.
- Počas najteplejších dní zatiahnite i žalúzie, alebo záclony na oknách, aby sa vzduch v miestnosti zbytočne znova neohrieval.
- Kontrolujte filtre, aby boli vždy čisté.
- Majte vždy zatvorené dvere a okná, aby ste udržali studený vzduch v miestnosti a teplý Vám z vonku neprúdil dovnútra.
ČASTI
Predná časť
- Sada pre montáž na stenu
10 a. Adaptér na stenu 10 b. Sada pre prichytenie
- Sada pre montáž do okna
11 a. Okenné adaptér
11 b. Súprava pre upevnenie
11 c. Okenné utesnenie
11 d. Zásuvka
11 e. Železné "L" vzpery

- Umiestnite prístroj na stabilný a rovnú plochu. Tak predídete obťažujúcim zvukom a vibráciám. Uistite sa, že podlaha pod prístrojom je dostatočne pevná, aby prístroj uniesla.
- Prístroj má malé kolieska pre l'ahšiu manipuláciu. Presúvajte prístroj len po rovnej a hladkej ploche. Dbajte na zvýšenú opatrnost pri posunovaní prístrojom po koberci. Nikdy sa nesnažte prístrojom prechádzať predmety na zemi.
- Umiestnite prístroj čo najbližšie uzemnenej zásuvke.
- Okolo klimatizácie ponechajte do všetkých smerov volný priestor minimálne 30 cm.
- Hadicu pre odvod teplého vzduchu musíte používať vždy, ked'nastavíte funkciu "cool", alebo "auto". Počas používania funkcií "fan" a "dry", hadica nie je potreba.
- Zistite, aby sa hadica počas používania nijako neohýbali.

text_image
30cm 30cm
- Najskôr na výfukovú hadicu nasadte spojku k okenné koncovke.
- Potom celú hadicu nasadte na otvor výfuku v zadnej časti prístroja.

- Do okna umiestnite okenný adaptér. Ten je možné umiestnit v horizontálnej i vertikálnej rovine. Adaptér zaistite vo Vami požadovanej dĺžke.
- Do zaisteného adaptéra v okne nacvaknite okenné koncovku (ktorá je prichytená na hadicu).
- Ak je potreba, tak môžete okolí ešte utesnit.
- Okenné adaptér si zafixuite na požadovanú dížku.
- Ak je potreba, tak si môžete okno zafixovať pomocou železných "L vzpier" a skrutky.

· Najskôr na výfukovú hadicu nasadte spojku k okenné koncovke.
- Potom celú hadicu nasadte na otvor výfuku v zadnej časti prístroja.

Horizontálne položený diel v prednej časti klimatizácie môžete v prípade potreby ručne vysunúť / zasunúť. Tento diel zlepšuje výstup vzduchu.
OVLÁDACÍ PANEL

text_image
MODE Cool Fan Dry 19 + 1 3 2 4- Hlavný spínač ON / OFF
Týmto tlačidlom prístroj zapnete / vypnete
- Tlačidlá "+" a "-"
Tlačidlá slúžia na nastavovanie teploty. Požadovaná teplota môže byť nastavená v rozmedzí od 17°C do 30°C. Na prístroji si môžete voliť medzi nastavenie stupňov "°C" a "°F". Zmenu jednotiek vykonáte stlačením oboch tlačidiel na ráz.
- Tlačidlo FUNKCIE (MODE)
Tlačidlom si môžete volit jednu z funkcií prístroja. Každým stlačením tlačidla sa prepne funkcie: KLIMATIZÁCIA - ODVLHČOVANIA - VENTILÁCIE. Vybraná funkcia bude na ovládacom paneli podsvietená. Pokiaľ si zvolíte funkcií ventilácie, tak sa prístroj prepne do automatického režimu. Vy môžete volit len rýchlost ventilácie.
- LED displej
Displej ukazuje nastavenú teplotu. Pokiaľ máte vybranú funkciu “ventilácia”, tak na displeji bude zobrazená aktuálna izbová teplota.
DIALKOVÉ OVLÁDANIE
Pri používaní ovládača musíte vždy mierit priamo proti prístroji. Ak ovládač nereaguje, tak ho zamerajte priamo na prístroj a skúste opät stlačit ON / OFF.
Akonáhle sa prístroj zapne (vypínač reaguje), tak sa ozve zvukový signál. Dialkový ovládač pracuje v dosahu 8 m od prístroja.
- Hlavný spínač ON / OFF
Týmto tlačidlom prístroj zapnete / vypnete

Tlačidlom si môžete volit jednu z funkcií prístroja. Každým stlačením tlačidla sa prepne funkcie: KLIMATIZÁCIA - ODVLHČOVANIA - VENTILÁCIE. Vybraná funkcia bude na ovládacom paneli podsvietená.
- Tlačidlo FAN (ventilácia)
Týmto tlačidlom si volíte rýchlost ventilátora: LOW >> - HIGH >>>>> – AUTO.
- Tlačidlo SLEEP (spánok)
V režime "sleep" je zvolená teplota postupne zvyšovať o 1 ° C za 30 min. Za dálších 30 minút sa teplota zvýši o dálšie 1 ° C. Klimatizácia bude túto teplotu udržiavať dálších 7 hodín. Po uplynutí tohto času sa klimatizácia prepne spät do pôvodného nastavenia teploty a funkcie "sleep" sa ukončí.
POZNÁMKA: túto funkciu nemôžete nastavit zároveň s "fan", alebo "dry" funkcií.
- Tlačidlo TEMP (teplota)
Na prístroji si môžete nastavit požadovanú teplotu v rozmedzí 17-30 ° C. Akonáhle stlačíte obe tlačidlá zároveň, tak sa prehodí jednotky teploty "° C" a "° F".
- Tlačidlo RÝCHLE VOLBY (SHORTCUT)
K tomuto tlačidlu si môžete nastavit predvolenú funkciu a následne jej jedným stlačením zapínať / vypínať.
- Tlačidlo zapnutia časovača (TIMER ON)
- Tlačidlo pre zopnutie LED osvietenie
Týmto tlačidlom vypnete LED podsvietenie. To uvítate ak chcete spať a osvetlenie displeja Vás ruší. Akonáhle stlačíte tlačidlo znova, tak sa displej opäť rozsvieti.
NASTAVENIE FUNKCIÍ
AUTO

V režime AUTO si sám prístroj upravuje výkon a zopnutie klimatizácie, tak aby sa požadovaná teplota okolia menila čo najmenej. Táto funkcia môže byť zapnutá Aj cez dialkové ovládanie.
- Na ovládači si navolte režim AUTO pomocou tlačidla MODE.
- Nastavte si požadovanú teplotu a prístroj si už sám zvolí stupeň potrebnej klimatizácie. Počas automatického režimu vy nemôžete regulovať rýchlost’ ventilátora.
COOL - chladenie

Funkcia "COOL" je klimatizácia a znižuje teplotu v miestnosti.
Funkcia DRY je funkcia odvlhčovania a vy si tak môžete regulovať vlhkost v miestnosti. Pri používaní zatvorte dvere aj okná, aby odvlhčenie miestnosti bolo čo najlepšie.
- Stlačením tlačidla "MODE" nastavte funkciu "DRY" - rozsvieti sa príslušná kontrolka na paneli.
- Pomocou šípok na paneli alebo na ovládači si nastavte požadovanú hodnotu.
- Pre túto funkciu nie je možné nastavovat rýchlost ventilátora.
FAN - ventilácia

- Stlačením tlačidla "MODE" nastavte funkciu "FAN" - rozsvieti sa príslušná kontrolka na paneli.
- Tlačidlom "fan" alebo na ovládači si nastavte požadovanú rýchlost ventilátora. Sú tu 3 rýchlosti (LOW >>>, HIGH >>>, AUTO)
- Pre túto funkciu nie je možné nastavovať teplotu miestnosti.
Timer on - automatické zapnutie
Týmto tlačidlom zapnete časovač, ktorý odloží štart klimatizácie a prístroj zopne.
- Časovač zapnete stlačením tlačidla TIMER ON na ovládači.
- Na displeji ovládača sa zobrazí čas za ako dlho by sa prístroj zapol.
- Každé stlačenie (alebo podržaním) tlačidla zvýši nastavený čas. Čas udáva za ako dlho sa prístroj spustí.
- Po nastavení času, začne prístroj čas odpočítavať a displeji svieti "TIMER ON". Na ovládacom paneli budú svietit' 2 svetelné kontrolky.
- Ak časovač chcete vypnút, tak týmto tlačidlom prenastavte čas až do "o". Tlačidlo môžete stláčat alebo podržat.
Timer off - automatické vypnutie
Týmto tlačidlom nastavíte časovač, pre automatické vypnutie klimatizácie po určitej dobe ..
- Stlačte tlačidlo TIMER OFF na ovládači.
- Na displeji ovládača sa zobrazí čas za ako dlho by sa prístroj vypol.
- Každé stlačenie (alebo podržaním) tlačidla zvýši nastavený čas. Čas udáva za ako dlho sa prístroj vypne.
- Po nastavení času, začne prístroj čas odpočítavať a displeji svieti "TIMER OFF". Na ovládacom paneli budú svietit' 2 svetelné kontrolky.
- Ak časovač vypnutia chcete zrušit, tak týmto tlačidlom prenastavte čas až do "o". Tlačidlo môžete stláčat alebo podržat.
Automatické vypnutie / zapnutie (Timer on + Timer off)
Vyššie spomínané funkcie časovača môžete samozrejme nastaviť aj súčasne. Nastavenie potom bude automaticky udávať, kedy sa prístroj zopne ale aj kedy sa následne vypne.
POZNÁMKA: Čas nastavenia vždy vyhází z aktuálneho času a dopočítava ho. Príklad. Ak je teraz 13 hodín a my chceme klimatizáciu zopnút o 16:30 a v 18 hodín opät vypnút. Tak musíte na časovači zapnutie (TIMER ON) nastavit 3,5 hodiny a na časovači vypnutie (TIMER OFF) 5,0 hodín.
Sleep
Po aktivácii funkcie "sleep" sa po 30 minútach zvýši teplota o 1 ° C. Za d'alších 30 minút sa teplota zvýši o d'alšie 1 ° C. Klimatizácia bude túto teplotu udržiavať d'alších 7 hodín. Po uplynutí tohto času sa klimatizácia prepne spät do pôvodného nastavenia teploty a funkcie "sleep" sa ukončí.
POZNÁMKA: túto funkciu nemôžete nastavit zároveň s ventiláciou ("fan"), ani funkcií odvlhčovanie ("dry").
RÝCHLA VOL'BA (Shortcut)
K tomuto tlačidlu si môžete nastavit predvolenú funkciu a následne jej jedným stlačením zapínať / vypínať.
Ak nejaké nastavenie prístroja používate častejšie, tak si ho môžete uložit do pamäte. Uložíte podržaním tlačidla na 3 sekundy. Prístroj si uloží nastavenie, ktoré je zvolené práve v momente ukladania. Pod volbu nastavenia je možné si uložit: funkciu (MODE), požadovanú teplotu, rýchlost ventilácie a prípadne Aj nastavenie časovača,
Kedykolvek potom stlačte tlačidlo (SHORTCUT), tak prístroj začne pracovať na uložené a zapamätané nastavenia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
ODVODNENIE
Trvalý odtok
Počas funkcie "odvlhčovanie" môžete použit trvalé odvodnenie.
- Po naplnení nádržky na vodu sa ozve niekolko zvukových signálov a na displeji sa zobrazí kód P1. Funkcia "chladenie" a "odvlhčovanie" sa automaticky ukončí. Ventilátor nadalej pobeží, čo je normálne.
- Presuňte prístroj na miesto, kde môžete ľahko vodu vypustit / vyliat.
- Odstráňte vypúšťací zátku na spodnej časti prístroja (A) a vypustite vodu.
- Reštartujte prístroj a uistite sa, že chybový kód P1 na displeji už nie je zobrazený. Ak kód nezmizne, skúste prístroj niekol'kokrát vypnút' a zapnút'. Ak je aj nad'alej kód zobrazený, prosím kontaktujte popredajný servis.
- POZNÁMKA: Pred opätovným spustením prístroja sa vždy uistite, že ste nádržku opät' uzavreli.

· Pred čistením prístroja vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
- Nikdy na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne chemické alebo drsné prostriedky.
- Nikdy prístroj nečistite vodou alebo inými kvapalinami, to by mohlo spôsobit poškodenie elektrickým prúdom.
- Ak je poškodený prívodný kábel, musí byt' opravený alebo nahradený popredajným servisom alebo kvalifikovanou osobou.
Vzduchový filter
- Čistite vzduchový filter aspoň každé dva týždne. Uistite sa, že klimatizácia môže pracovať v optimálnych podmienkach.
- Čistite vzduchový filter vo vlažnej vode s trochou umývacieho prostriedku. Filter dôkladne vypláchnite a nechajte uschnút.
Pre vyčistenie vonkajšej časti prístroja používajte vlhkú mäkkú handričku s trochou jemného čistiaceho prostriedku. Uistite sa, že je prístroj dôkladne vysušený.
Skladovanie
Pred skladovaním prístroja na dlhšiu dobu, prosím postupujte podľa nasledujúcich krokov:
· Vypustite všetku vodu zo spotrebiča.
- Potom na pol dňa zapnite prístroj vo funkcii "fúkanie". Uistite sa, že je prístroj umiestnený vo vyhrievanom priestore. To prístroj kompletne vysuší a odovzdajte utváranie plesní.
- Prístroj vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odoberte batérie z dialkového ovládania.
- Vyčistite filtre a umiestnite ich spät do prístroja.
- Uchovávajte prístroj na suchom a tmavom mieste.
MOŽNÉ PROBLÉMY A ICH RIEŠENIA
Prístroj nefunguje, ked'stláčate tlačidlo on / off.
Miestnosť nie je dostatočne chladná.
- Okná a dvere nie sú zatvorené. Uistite sa, že všetky okná a dvere sú zatvorené.
· V miestnosti môže byť nejaký zdroj tepla. Ak je to možné, odstráňte všetky zdroje tepla.
- Vzduchová hadica nie je pripojená alebo je blokovaná. Pripojte hadicu a skontrolujte, či nie je blokovaná.
Prístroj vydáva moc hluku alebo vibruje.
- Podlaha nie je hladká alebo rovná. Ak je to možné, umiestnite prístroj na hladký a rovný povrch.
- Vzduchový filter je znečistený. Vyčistite vzduchový filter.
Prístroj vydáva bublavý zvuk
- Tento zvuk vytvára chladiaci náplň, ktorý je v prístroji. Tento občasný zvuk je v poriadku.
CHYBOVÉ KÓDY
Na vašej klimatizáciu sa môžu zobrazit nasledujúce chybové kódy:
E1: Nefunguje senzor pre snímanie teploty v miestnosti.
Vypnite prístroj a odoberte zástrčku zo zásuvky.
Počkajte 10 sekúnd a zapojte prístroj späť. Zapnite prístroj. Ak chybový kód pretrváva, kontaktujte servis.
E2: Senzor vlhkosti nefunguje.
Vypnite prístroj a odoberte zástrčku zo zásuvky. Počkajte 10 sekúnd a zapojte prístroj spät. Zapnite prístroj. Ak chybový kód pretrváva, kontaktujte servis.
E4: Displej nefunguje správne.
Vypnite prístroj a odoberte zástrčku zo zásuvky. Počkajte 10 sekúnd a zapojte prístroj spät. Zapnite prístroj. Ak chybový kód pretrváva, kontaktujte servis.
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladat' ako s domovým odpadom, ale musí byt' odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.

Obalové materiály sú recyklovatel'né, nakladajte s nimi podl'a predpisov pre životné prostredie.
| MODEL | DO266A | ||
| COOLING CAPACITY | 7000Btu/h | ||
| HEATING CAPACITY | - | ||
| MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE | 2.6MPa | ||
| EXCESSIVE OPERATING PRESSURE | DISCHARGE | 2.6MPa | |
| SUCTION | 1.0MPa | ||
| POWER SOURCE | 220-240V~50Hz, 1Ph | ||
| REFRIGERANT | R290/0.13k | ![]() | |
| STANDARD RATING CONDITIONS | COOLING | CURRENT | 3.30A |
| INPUT | 755W | ||
| HEATING | CURRENT | - | |
| INPUT | - | ||
| RATED CURRENT | 5.0A | ||
| RATED INPUT | 960W | ||
| ELECTRICAL HEATER INPUT | - | ||
| MOISTURE RESISTANCE CLASS | IPX0 | ||
| WARNINGAppliance should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 7 m2. | |||
| Date code WW/YY | |||
| PO00000 | |||
| Made in P.R.C. | |||
| Linea 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium | |||
DOM@Webshop
BESTEL
de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via:
