DOMO DO266A - Aire acondicionado

DO266A - Aire acondicionado DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DO266A DOMO en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DOMO DO266A - page 65
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMO

Modelo : DO266A

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO266A - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO266A de la marca DOMO.

MANUAL DE USUARIO DO266A DOMO

GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos:

  • Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
  • En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
  • En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
  • En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
  • Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
  • Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación:

  • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
  • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
  • Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
  • Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
  • Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
  • Habitaciones de invitados o similares.
  • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.66 DO266A
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Atención: el aparato no debe utilizarse con un temporizador externo.
  • Antes de utilizarlo, asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red eléctrica de su hogar.
  • El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
  • No deje el cable sobre una supercie caliente o sobre el borde de una mesa o encimera.
  • Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona correctamente o si está dañado. Si esto ocurre, lleve el aparato al centro de servicio cualicado más cercano para su inspección y reparación.
  • Es necesaria una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos.
  • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • Desenchufe este aparato cuando no se esté utilizando, antes de ensamblar o desensamblar cualquier parte y antes de limpiarlo. Gire todos los botones a la posición “apagada” y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Nunca tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • No deje un aparato en funcionamiento sin supervisión.
  • Nunca coloque este aparato sobre, o cerca de, un fuego de gas o eléctrico, o en un lugar donde pueda entrar en contacto con un aparato caliente.
  • No use el aparato al aire libre.
  • No use el aparato para nes distintos de los previstos.
  • Utilice siempre el aparato sobre una supercie rme, seca y lisa.
  • Utilice el aparato exclusivamente para uso doméstico. El fabricante no se hace responsable de los accidentes resultantes del mal uso del aparato ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
  • Todas las reparaciones, excepto el mantenimiento normal del aparato, deberán ser efectuadas por el fabricante o por su servicio posventa.
  • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otro líquido.
  • No permita que los niños toquen el cable de alimentación o el aparato.
  • Mantenga el cable alejado de bordes alados, partes calientes u otras fuentes de calor.
  • Nunca coloque el aparato cerca de un aparato de gas, fuego o líquido altamente inamable.
  • Nunca golpee o sacuda el aparato para evitar daños.
  • Para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra la entrada y la salida de aire.
  • Para evitar el riesgo de electrocución, nunca rocíe el aparato con agua ni lo coloque cerca del agua.
  • Nunca comparta la fuente de alimentación del aire acondicionado con ningún otro aparato.
  • No enchufe ni desenchufe el aire acondicionado cuando sus manos estén mojadas.67 DO266A www.domo-elektro.be
  • Nunca inserte objetos extraños en las aberturas del aparato.
  • Nunca utilice un cable alargador.
  • Nunca permita que los niños jueguen cerca del aparato.
  • Cuando haya apagado el aparato y vuelva a encenderlo poco después, el compresor tardará, como mínimo, 3 minutos en volver a arrancar.
  • Para evitar interferencias, coloque el aparato a una distancia mínima de 1 metro de un televisor o radio.
  • No exponga el aparato a la luz solar directa para evitar la decoloración del mismo.
  • No incline el aparato más de 35° cuando lo cambie de sitio. Si desplaza el aire acondicionado debe hacerlo en posición vertical. Nunca desplace la unidad boca abajo.
  • Si siempre retira el agua del aparato antes de guardarlo, prolongará su vida útil.
  • No use productos químicos para limpiar el aparato, ya que estos podrían dañarlo.
  • Asegúrese de que siempre desconecta la corriente antes de retirar o instalar la rejilla de entrada de aire.
  • Asegúrese de que el aire acondicionado esté siempre protegido contra la humedad, como condensación, salpicaduras de agua, etc. Asegúrese de que el aire acondicionado esté colocado de tal manera que no pueda caerse en agua ni en ningún otro líquido. Si se cae en el agua o en un líquido, retire el enchufe de la toma de corriente inmediatamente.
  • No utilice el aire acondicionado en un ambiente húmedo, como un cuarto baño o el cuarto de la colada.
  • Póngase siempre en contacto con una persona cualicada para que repare el aparato.
  • Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato sea de al menos 30 cm.
  • Si el aire acondicionado se ha caído, desenchufe inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
  • Accione los botones del aparato solo con los dedos y no lo haga con ningún otro objeto.
  • No retire ninguna parte sólida del aire acondicionado. No utilice el aparato si no funciona correctamente, si se ha caído o si está dañado.
  • Nunca utilice el enchufe para encender o apagar el aparato. Utilice siempre los botones del panel de control.
  • No utilice el aparato cerca de sustancias altamente inamables como alcohol, insecticidas, petróleo, etc.
  • Las reparaciones, la detección de fugas y las actividades en la instalación deben ser realizadas por personal cualicado que disponga de los certicados correspondientes.
  • La instalación se debe realizar siguiendo las instrucciones de instalación proporcionadas. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas, ni con los pies descalzos.
  • Si el acondicionador de aire se golpea durante el funcionamiento, desconecte la alimentación y retire el enchufe inmediatamente de la toma de corriente. Inspeccione el aparato para asegurarse de que no presenta daños. Si sospecha que el aparato está dañado, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente.68 DO266A
  • En caso de tormenta, la alimentación se debe desconectar para evitar daños por rayos en el aparato.
  • Si la función de drenaje no se está utilizando, coloque ambos tapones de goma en los oricios de drenaje. Para evitar un peligro de ahogamiento, guarde la manguera de drenaje con cuidado cuando no la utilice.
  • No pase el cable por debajo de una moqueta o alfombra. No cubra el cable con alfombras, alfombrillas o revestimientos similares. No coloque el cable debajo de muebles o aparatos. Coloque el cable alejado de las zonas de paso y de aquellos lugares donde alguien podría tropezar con el mismo.
  • Desconecte la alimentación si el aparato emite sonidos extraños, olores o humo. Información especíca sobre aparatos con gas refrigerante R290
  • Lea detenidamente todas las advertencias.
  • Al descongelar y limpiar el aparato, no utilice herramientas que no sean las recomendadas por el fabricante.
  • El aparato debe colocarse en un espacio en el que no haya fuentes permanentes de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o aparatos eléctricos en funcionamiento).
  • El aparato no se puede perforar o quemar.
  • Los gases refrigerantes pueden ser inodoros.
  • El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en un espacio superior a 7 m
  • Este aparato contiene varios gramos de gas refrigerante R290 (consulte la placa de datos en la parte trasera del sistema).
  • El R290 es un gas refrigerante que cumple las directrices medioambientales europeas. No se puede perforar ninguna parte del circuito de refrigeración.
  • Si el aparato se instala, utiliza o almacena en un área no ventilada, esta área debe diseñarse para evitar la acumulación de fugas de refrigerante. Este tipo de fugas conllevan un riesgo de incendio o explosión por la ignición del refrigerante que podría ser ocasionada por calentamiento eléctrico, calentadores eléctricos u otras fuentes de ignición.
  • El aparato debe almacenarse de tal manera que se eviten defectos mecánicos.
  • Las personas que utilicen el circuito de refrigeración o que realicen trabajos en el mismo deben tener los certicados correspondientes, emitidos por una organización acreditada, que ofrezcan una garantía de competencia en la manipulación de refrigerantes de acuerdo con una evaluación especíca reconocida por las asociaciones del sector.
  • Las reparaciones deben realizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieren la asistencia de otro personal cualicado deben realizarse bajo la supervisión de una persona designada para el uso de refrigerantes inamables.69 DO266A www.domo-elektro.be

Precaución: peligro de incendio/materiales inamables. Este aparato utiliza un refrigerante inamable. Existe un riesgo de incendio si el refrigerante se derrama y está expuesto a una fuente de ignición externa.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

  • Solo debe usar el aparato en habitaciones que no sean más grandes que el tamaño recomendado.
  • Coloque el aparato de tal manera que el ujo de aire no sea obstruido por muebles u otros objetos.
  • Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día.
  • Asegúrese de que los ltros siempre están limpios.
  • Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas para mantener el aire frío en el interior y el aire caliente en el exterior.70 DO266A

7. Manguera de drenaje

8. Mando a distancia

9. Tubo de salida del aire

9 a. Conexión del tubo de salida del aire

10. Kit de anclaje a la pared

10 a. Adaptador de pared 10 b. Conexión del kit de anclaje a la pared

11. Kit de anclaje a ventana

11 a. Adaptado de la ventana 11 b. Conexión del kit de anclaje a ventana 11 c. Sellado de la ventana 11 d. Tope de adaptador 11 e. Barra en L con tornillos

max 120 cmmin 30 cm INSTALACIÓN

  • Coloque el acondicionador de aire en una supercie sólida y estable, para reducir a un mínimo el ruido y la vibración. Tenga cuidado de que la supercie sea sucientemente fuerte para soportar el peso del aparato.
  • El aparato está equipado con ruedas para poder trasladarlo fácilmente. Asegúrese de que el acondicionador sólo ruede sobre una supercie lisa y plana. Tenga cuidado al mover el aparato y al rodar sobre una alfombra. No haga rodar el acondicionador nunca sobre un objeto.
  • El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
  • No coloque objetos dentro de un radio de 30 cm alrededor de la unidad.
  • El tubo de salida del aire debe colocarse al ajustar “Cool” o “Auto”. Durante el ajuste “Fan” y “Deshumidicación” no necesita la manguera de escape de aire.
  • Asegúrese también de que no haya obstrucciones a la salida de aire en un radio de 50 cm.
  • Asegúrese de que la manguera de escape de aire no quede demasiado doblada durante la instalación max 120 cm min 30 cm INSTALACIÓN DE LA SALIDA DE LA VENTANA
  • Coloque el conector de la manguera de salida de aire en el extremo de la manguera.
  • Coloque la manguera de entrada de aire en la parte posterior del aparato. max 120 cm min 30 cm
  • Coloque el conector para la jación en la ventana en el otro extremo de la manguera de salida de aire.
  • Coloque el adaptador de ventana en su ventana. Esto puede hacerse tanto en ventanas correderas tanto horizontales como verticales. Bloquee el adaptador de ventana en la longitud deseada.
  • Fije la manguera con el conector al adaptador de ventana.
  • Utilice las juntas de ventanas para sellar las posibles aberturas en la ventana.
  • Bloquee el adaptador de ventana en la longitud deseada utilizando el tope del adaptador de ventana suministrado.72 DO266A
  • Si lo desea, puede jar la ventana con la barra en L y 2 tornillos. max 120 cmmin 30 cm max 120 cmmin 30 cm INSTALACIÓN DE LA SALIDA DE LA PARED
  • Coloque el conector de la manguera de salida de aire en el extremo de la manguera.
  • Coloque la manguera de entrada de aire en la parte posterior del aparato. max 120 cm min 30 cm
  • Haga un oricio en la pared del tamaño del adaptador de pared.
  • Coloque el adaptador de pared en la abertura. Fije el adaptador de pared con los tornillos suministrados.
  • Coloque el conector para la jación en la pared en el otro extremo de la manguera de salida de aire.

USO Las láminas horizontales en la parte delantera del aire acondicionado se pueden abrir y cerrar manualmente para poder orientar mejor la salida de aire.

Para encender y apagar la unidad.

Se usan para ajustar la temperatura. La temperatura se puede ajustar entre 17°C y 30°C. Si mantiene ambas echas pulsadas simultáneamente durante 3 segundos puede cambiar entre “°C” y “°F”.

Esta tecla puede seleccionar el ajuste de funcionamiento deseado. Cada vez que se pulsa la tecla, el modo de funcionamiento cambiará: AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará. Si selecciona el ajuste FAN (ventilador), la ventilación soplará en la posición automática. Solo puede ajustar la velocidad de ventilación con el mando a distancia.

Muestra la temperatura del sistema. Si el aparato está ajustado en DRY o FAN la temperatura se mostrará en la pantalla.

Cuando use el mando a distancia, asegúrese de orientarlo hacia el aparato. Si no lo hace, después del cambio de un ajuste determinado, todavía puede orientar el mando a distancia hacia el aparato y pulsar en la tecla ON-OFF. Cuando el aparato reciba una señal del mando a distancia oirá un pitido. El mando a distancia se debe utilizar en un radio de 8 metros alrededor del aparato.74 DO266A 1. Tecla ON-OFFPara encender y apagar la unidad.2. Tecla MODE Esta tecla puede seleccionar el ajuste de funcionamiento deseado. Cada vez que se pulsa la tecla, el modo de funcionamiento cambiará: AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará. 3. Tecla FAN (VENTILADOR)Con esta tecla puede ajustar la velocidad de ventilación. Hay tres opciones: LOW (Bajo)

TIMER OFF TIMER OFF MODE MODE FANFAN SLEEP SLEEP LED LED FOLLOW ION SWING FOLLOW ION SWING y AUTO (Automático). 4. Tecla SLEEPSe utiliza para jar el modo “Sleep”.Al seleccionar esta opción, la temperatura jada aumentará 1ºC dentro de 30 minutos. Tras otros 30 minutos, la temperatura se elevará de nuevo 1ºC. Esta temperatura se mantendrá durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperatura vuelve a la conguración original de temperatura y se naliza el ajuste “Sleep”. NOTA: Este ajuste no se puede seleccionar en el modo “Fan” o “Dry”. 5. Tecla TEMPSe usan para ajustar la temperatura. La temperatura se puede ajustar entre 17°C y 30°C. Si mantiene ambas echas pulsadas simultáneamente durante 3 segundos puede cambiar entre “°C” y “°F”.6. Tecla SHORT CUTCon esta tecla puede determinar y activar un ajuste preferente.7. Tecla TIMER ONCon este botón se puede jar el tiempo en el que el aparato se enciende.8. Tecla TIMER OFFCon este botón se puede jar el tiempo en el que el aparato se apaga.9. Tecla LEDEsta tecla activa la pantalla LED del panel de control. Puede utilizarla cuando la pantalla emite demasiada luz y quiere dormir. Si pulsa dos veces este botón, la pantalla se volverá a encender.75 DO266Awww.domo-elektro.be

Not available for this unit Not available for this unit Not available for this unit Low battery detection Remote LED Screen Indicators How To Use The Basic Functions ON/OFF ON/OFF TEMPTEMP SHORT CUT SHORT CUT TIMER TIMER TIMER OFF TIMER OFF MODEMODEFANFAN SLEEP SLEEP LEDLED FOLLOW ION SWING FOLLOW ION SWING Con la función COOL puede refrigerar la estancia hasta una temperatura determinada.1. Pulse en la tecla MODE hasta que se encienda la lámpara indicadora COOL.2. Use las teclas “+” y “-” en el panel de control o la tecla TEMP en el mando a distancia para ajustar la temperatura ambiente deseada.3. Use la tecla FAN en el mando a distancia para ajustar la velocidad de ventilación deseada. Hay tres ajustes: LOW

1. Pulse en la tecla MODE hasta que se encienda la lámpara indicadora DRY.

4. Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, en la pantalla del mando a distancia

verá “Timer on”. En la pantalla del panel de control se pueden ver dos esferas iluminadas.

5. Si desea desactivar el temporizador, pulse varias veces la tecla TIMER ON hasta que el

contador llegue a “0”. O mantenga la tecla presionada. Timer o Con esta función puede apagar automáticamente el aparato cuando pase el tiempo establecido.

1. Pulse la techa TIMER OFF en el mando a distancia.

2. En la pantalla del mando a distancia podrá leer en cuánto tiempo se apagará el aire

3. Pulse varias veces la tecla TIMER OFF para aumentar el tiempo. O mantenga la tecla

4. Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, en la pantalla del mando a distancia

verá “Timer o”. En la pantalla del panel de control se pueden ver dos esferas iluminadas.

5. Si desea desactivar el temporizador, pulse varias veces la tecla TIMER OFF hasta que

el contador llegue a “0”. Timer on + Timer o También puede activar ambas funciones al mismo tiempo. De esta manera determina cuándo se enciende el aparato, pero también cuándo se apaga. Atención: este tiempo también es aplicable desde la hora en la que programa el ajuste. Por ejemplo: ahora son las 13:00 h. Quiere que el aparato funcione entre las 16:30 y las 18:00 h. Ajuste la función TIMER ON en 3,5 h y TIMER OFF en 5,0 h. Sleep Al seleccionar esta opción, la temperatura jada aumentará 1ºC dentro de 30 minutos. Tras otros 30 minutos, la temperatura se elevará de nuevo 1ºC. Esta temperatura se mantendrá durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperatura vuelve a la conguración original de temperatura y se naliza el ajuste “Sleep”. NOTA: Este ajuste no se puede seleccionar en el modo “Fan” o “Dry”. Shortcut Con esta tecla puede determinar y activar un ajuste preferente. Si utiliza un ajuste con más frecuencia, puede almacenar este ajuste manteniendo pulsada la tecla SHORTCUT durante 3 segundos. Si lo hace, el aparato recordará los ajustes que estaban activos al pulsar. Estos ajustes pueden ser: el ajuste de uso (MODE), la temperatura ajustada, la velocidad de ventilación (FAN) y, en su caso, el ajuste SLEEP.77 DO266A www.domo-elektro.be

Cuando pulse la tecla SHORTCUT, el aparato funcionará con los ajustes previamente ajustados.

Drenaje permanente Durante la deshumidicación, puede utilizar un drenaje permanente.

1. Retire el cierre de drenaje y la tapa de goma de la parte central posterior del aparato.

2. Conecte la manguera de drenaje a la abertura de drenaje.

3. Asegúrese de que el agua pueda salir de forma segura y permanente.

Drenaje código de “P1” Si no utiliza el drenaje continuo, el agua se recogerá en la bandeja colectora de la parte baja del aparato.

  • Cuando la bandeja está llena escuchará unos pitidos y en la pantalla aparecerá el código P1. El deshumidicador o el aire acondicionado se pararán. El ventilador continuará funcionando, esto es normal.
  • Traslade el aparato con cuidado a un lugar donde se puede drenar el agua con facilidad.
  • Retire el cierre del drenaje en la parte inferior el acondicionador. (A) El agua saldrá.
  • Después de haber vaciado el agua por completo, ponga el cierre de nuevo en la abertura de drenaje.
  • Ahora puede arrancar el aparato de nuevo. Fíjese en que el código de “P1” desaparece de la pantalla. Si el código no desaparece de inmediato, puede probar varias veces a encender y apagar el aparato. Si el código persiste debe comunicarse con el departamento de servicio.
  • NOTA: instale siempre primero el cierre del drenaje antes de encender de nuevo la unidad.78 DO266A
  • Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  • No utilice productos químicos o abrasivos para limpiar la unidad.
  • Nunca lave el acondicionador con agua pues eso puede causar descargas eléctricas.
  • Cuando el cable de alimentación esté dañado debe ser reemplazado o reparado por el servicio post-venta del fabricante o una persona cualicada. Filtro de aire
  • Limpie el ltro de aire al menos cada 2 semanas para evitar que el ventilador funcione mal por el polvo.
  • Limpie el ltro en agua tibia con un detergente suave. Enjuague bien el ltro y déjelo secar al aire.
  • Cuando el ltro está completamente seco, se puede colocarlo de nuevo en la unidad. Carcasa Use un paño húmedo y un poco de detergente suave para limpiar el exterior del acondicionador. Seque el aparato después a fondo con un paño suave y seco. Almacenaje Antes de guardar el acondicionador durante un período prolongado de tiempo debe hacer lo siguiente para prevenir daños a la unidad:
  • Retire toda el agua del acondicionador utilizando la manguera de drenaje.
  • Encienda el aparato en el modo “Fan”, y deje el acondicionador durante medio día en una sala con calefacción. Así el interior del aparato puede secarse completamente y se evita el crecimiento de hongos.
  • Apague la unidad, retire el enchufe de la toma de corriente y retire las pilas del mando a distancia.
  • Limpie los ltros y vuelva colocarlos en la unidad.
  • Guarde el acondicionador en un lugar oscuro y seco.

POSIBLES PROBLEMAS Y SU SOLUCIÓN

El acondicionador no funciona cuando se pulsa la tecla de encendido.

  • En la pantalla aparece P1: elimine el agua de la unidad.

El local no se enfría lo suciente.

  • Las ventanas y las puertas no están cerradas. Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas.
  • Existen aparatos que producen calor en el local. Si es posible, retire la fuente de calor.
  • La manguera de salida de aire se desconecta o se bloquea. Conecte la manguera y asegúrese de que funciona correctamente.
  • La temperatura jada es demasiado alta. Ajuste la temperatura adecuada.
  • El ltro de aire está sucio. Reinig de luchtlter. El acondicionador es demasiado ruidoso o produce vibraciones.
  • El suelo no es horizontal o lo sucientemente plano. Coloque el acondicionador sobre una supercie plana y horizontal si es posible.
  • El ltro de aire está sucio. Reinig de luchtlter. El aparato emite un sonido de gorgoteo.
  • El sonido procede del refrigerante del aparato. Esto es normal.

Los códigos de error siguientes pueden aparecer en la pantalla del acondicionador : - E1: el sensor de temperatura de la habitación no funciona. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. y vuelva a insertar el enchufe en la toma de la pared. Vuelva a encender el aparato. Si el código de error vuelve a aparecer, comuníquese con el centro de servicio. - E2: el sensor del evaporador de aire no está funcionando. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. y meta de nuevo enchufe en la toma de la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si el código de error vuelve a aparecer, comuníquese con el centro de servicio. - E4: la pantalla no funciona correctamente. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. e inserte el enchufe en la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si el código de error vuelve a aparecer, póngase en contacto con el centro de servicio. - P1: El tanque de agua está lleno - conecte la manguera de drenaje en la parte inferior y retire el agua. Si el código de error vuelve a aparecer, comuníquese con el centro de servicio.80 DO266A

DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable.81 DO266A www.domo-elektro.be