DOMO DO1035A - Aire acondicionado

DO1035A - Aire acondicionado DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DO1035A DOMO en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DOMO DO1035A - page 65
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DO1035A DOMO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO1035A - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO1035A de la marca DOMO.

MANUAL DE USUARIO DO1035A DOMO

Manual de instrucciones Acondicionador

Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor está Completely responsable de los defectos directamente asignables a errors del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errors, y siempre que se estime Neededo, el aparato se sustituirá o reparar. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá cuando de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesos y componentes susertos a desgaste es de 6配送.

La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automatistically en los siguientes casos:

  • Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
  • En el caso de una connexion inadequada, por exemple, a una tension electricablemado alta.
  • En caso de uso Incorrecto, brusco o anomal.
  • En caso de insufficiente o Incorrecto mantenimiento.
  • Si el consumidor o un tercero no autorizo realizan reparaciones o modificaciones en el aparato.
  • Si se usesan componentes o accesos que no está recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilise aparatos electricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad,mentionadas a continuacion:

  • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consulirlo posteriormente.
  • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no pueda usar con el material de embalaje.
  • Este aparato es adequado para su uso en el ambito domestico y entornos similares como:

  • Zona de cocina para el personal de tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales similares.

  • Granjas.
  • Habitaciones de hoteles y moteles, yotiros entornos de caracte rresidencial.
  • Habitaciones de invitados o similares.

Supervise en todo momento a los niños para que no juguen con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuando, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manière segura y conozcan lospeligos del uso del本身就是. Los niños no deben hacer con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estar supervisados por unadulto.

  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Atencion: el aparato no debe utilizes con un temporizador externo.
  • Antes de utiliserlo, asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red electrica de su hogar.
  • El cable de alimentación debe estar connectado a una toma de corriente queDebe haber sido instalada y connectada a tierra de acuero con las normas y reglamentos locales.
  • No deje el cable sobre una superficie caliente o sobre el borde de una mesa o encimera.
  • Nunca utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados, si el aparato no funciona correctamente o si está danado. Si this occurre, I'vee el aparato al centro de serviciosuhnado mas cercano para su inspeccion y reparacion.
    · Es necesaria una supervisión stricta cuando el aparato es utilisé por niños o cerca de ellos.
  • El uso de accesorios no recommendados o vendidos por el fabricante pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones.
    Desenchufe este aparato cuando no se esté utilizing, antes de ensambar o desensambar提供优质 parte y antes de limparlo. Gire todos los botones a la posicón "apagada" y disenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Nunca tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Nocede un aparato en funcionaimiento sin supervisión.
  • Nunca coloque este aparato sobre, o cerca de, un fuego de gas o electrico, o en un lugar donde pueda entrada en contacto con un aparato caliente.
    No use el aparato al aire libre.
  • No use el aparato para fines distinctos de los previstos.
  • Utilice siempre el aparato sobre una superficie firme, seca y lisa.
  • Utilice el aparato exclusivamente para uso dométrico. El fabricante no se hace responsable de los accidentes resultantes del mal uso del aparato ni del incumplimiento de las normas existables en este manual.
  • Todas las reparaciones, excepto el mantenimiento normal del aparato, deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicios posventa.
  • Nuncasumerjaelaparato,el cablede alimentacion o el enchufe enagua u other liquido.
  • No permitted that the children are allowed to eat.
  • Mantenga el cable alejado de bordes aflados, partes calientes u另一边 fuentes de calor.
  • Nunca coloque el aparato cerca de un aparato de gas, fuego o liquido altoamente inflamable.
  • Nunca golpee o sacuda el aparato para evaporar daños.
  • Paraatar el sobrecalentamento,neverca cubra la entrada y la calidad de aire.
  • Para evaporar el riesgo de electrocución, nunca rocie el aparato con agua ni lo coloque cerca del agua.
    · Nunca comparta la fuente de alimentacion del aire acondicionado con ningún other aparato.
  • No enchufe ni desenchufe el aire acondicionado cuando sus manos estén mojadas.

  • Nunca inserte objetivos extraños en las aberturas del aparato.

  • Nunca utilise un cable alargador.
  • Nunca permita que los niños juguen cerca del aparato.
  • Cuando haya apagado el aparato y vuelva a encenderlo poco afterwards, el comprasar tardará, como minimo, 3 horas en volver a arrancar.
  • Para evaporar interferencias, colocque el aparato a una distancia minima de 1 metro de un televisor o radio.
    No exponga el aparato a la luz solar directa para registrar la decoloracion del本身就是.
  • No incline el aparato más de 35^ cuando lo cambie de situ. Si desplaza el aire acondicionado debe hacerlo en posicion vertical. Nunca desplace la unidad Boca abajo.
    Si siempre retina el agua del aparato antes de guardarlo, prolongar su vida util.
    No use productos quimicos para limpiar el aparato, ya que这些东西 podrian danarlo.
  • Asegürese de que siempre desconecta la corriente antes de retiring o instalar la rejilla de entrada de aire.
  • Asegúrese de que el aire acondicionado está siempre protegado contra la humedad, como condensación, salpicaduras de agua, etc. Asegúrese de que el aire acondicionado está colocado de talerable que no pueda caerse en agua ni en ningún(otherly. Si se cae en el agua o en un liquido, retire el enchufe de la toma de corriente inmediamente.
  • No utilise el aire acondicionado en un ambiente humedo, como un cuarto bajo o el cuarto de la colada.
    Pongase siempre en contacto con una persona qualificada para que repare el aparato.
  • Asegürese de que el espacio libre alrededor del aparato sea de al menos 30 cm.
  • Si el aire acondicionado se ha caido, desenchufe inmediamente el enchufe de la toma de corriente.
  • Accione los botones del aparato solo con los dedos y no lo haga con ningún otro objeto.
  • No retire Thounguna parte solida del aire acondicionado. No utilise el aparato si no funciona correctamente, si se ha caido o si está dañado.
  • Nunca utilise el enchufe para encender o apagar el aparato. Utilice siempre los botones del panel de control.
  • No utilise el aparato cerca de sustancias altoamente inflamables como alcohol, insecticidas, petróleo, etc.
  • Las reparaciones, la detectación de fugas y las activités en la instalación deben ser realizadas por personalrial significado que disponga de los certificados correspondientes.
  • La instalacion se debe realizar siguiendo las instrucciones de instalacion proportionadas. Una instalacion incorrecta peut provoc fugas de agua, descargas electricas o incendios.
    No toque el aparato con las manos mojadas o humedes, ni con los pies descalzos.
  • Si el acondicionador de aire se golpea durante el funciona, desconnecte la alimentacion y retire el enchufe inmediamente de la toma de corriente. Inspeccione el aparato para asegurar de que no presente daños. Si sospecha que el aparato está dañado,pongase en contacto con un technician o con el service de atencion al cliente.

  • En caso de tormenta, la alimentacion se debe desconectar para evaporar daños por rayos en el aparato.

  • Si la funciona de drenaje no se está utilizing, colque también tapones de goma en los orificios de drenaje. Para evaporar un peligro de ahogamiento, guarde la manguera de drenaje con cuidado cuando no la utilizes.
  • No pase el cable por debajo de una moqueta o alfombra. No cubra el cable con alfombras, alfombrillas o revestimientos similares. No coloque el cable debajo de muebles o aparatos. Coloque el cable alejado de las zonas de paso y de;qellos lugararesonde alguien podria tropezar con el本身就是.
  • Desconecte la alimentacion si el aparato emite sonidos extraños, olores o humano.

Información españica sobre aparatos con gas refrigerante R290

  • Lea detenidamente todas las advertencias.
  • Al descoglar y limpiar el aparato, no utilise herramientos que no Sean las recomendadas por el fabricante.
  • El aparato debe colocarse en un espacio en el que no haya fuentes permanentes de ignacion (por exemple: llamas abiertas, aparatos de gas o aparatos electricos en funciona).
  • El aparato no se pueda perforar o quemar.
  • Los gases refrigerantes peuvent ser inodoros.
    · El aparato debe instalarse,utilizeyalmacenarse en un espacio superior a 7m^2
  • Este aparato contiene various gramos de gas refrigerante R290 (consulte la placar de datos en la parte trasera del sistema).
  • El R290 es un gas refrigerante que cumple las directrices medioambienteles europeas. No se pueda perforar Thounguna parte del circuito de refrigeracion.
  • Si el aparato se instala, utilizes o almacena en un area no ventilada, esta area debe disensearse paraatar la acumulacion de fugas de refrigerante. Este tipo de fugas conllevan un riesgo de incendio o explosiOn por la ignicnion del refrigerante que podria ser occasionada por calentamento electrico, calentadores electricos u otheras fuentes de ignicnion.
    · El aparato debe almacenarse de tal mannersque se eviten defectos mecánicos.
    Las personas que utilizen el circuito de refrigeracion o que realizen trabajo en el mismo deben tener los certificados correspondientes, emitidos por una organizacion creditatada, que ofrezcan una garantia de competencia en la manipulacion de refrigerantes de acordo con una evaluacion especialica reconocida por las asociaciones del sector.
    Las reparaciones deben realizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requirecen la asistencia de otro personalrial可能导致 deben realizarse bajo la supervisión de una persona designada para el uso de refrigerantes inflamables.

DOMO DO1035A - Información españica sobre aparatos con gas refrigerante R290 - 1

Precaución: peligro de incendio/materiales inflamables.

Este aparato utilizes un refrigerante inflammable. Existe un riesgo de incendio si el refrigerante se derrama y está expuesto a una fuente de ignacion externa.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

  • Solo debe usar el aparato en habitaciones que no sean más grandes que el時間 recommendado.
  • Coloque el aparato de talmania que el flujo de aire no sea obstruido por muebles uothers objetos.
  • Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día.
    · Asegürese de que los filtros siempre está limpios.
  • Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas para mantener el aire frío en el interior y el aire caliente en el exterior.

PIEZAS

Partedelantera

  1. Panel de control
  2. Salida de aire

Partetrasera

  1. Filtro de aire
  2. Entrada de aire
  3. Salida de aire
  4. Drenaje

DOMO DO1035A - Partetrasera - 1

DOMO DO1035A - Partetrasera - 2

Piezas

  1. Manguera de drenaje
  2. Mando a distancia
  3. Tubo de salute del aire

9 a. Conexión del tubo de salute del aire

  1. Kit de anclaje a la pared

10 a. Adaptador de pared
10 b. Conexión del kit de anclaje a la pared

  1. Kit de anclaje a ventana

11 a. Adaptado de la ventsa
11b. Conexión del kit de anclaje a planta
11 c. Sellado de la ventsa
11 d. Tope de adaptor
11 e. Barra en L con tornillos

DOMO DO1035A - Piezas - 1

DOMO DO1035A - Piezas - 2

DOMO DO1035A - Piezas - 3
11

DOMO DO1035A - Piezas - 4

DOMO DO1035A - Piezas - 5

DOMO DO1035A - Piezas - 6

DOMO DO1035A - Piezas - 7

INSTALACION

  • Coloque el acondicionador de aire en una superficie solida y estable, para reducir a

un minimo el ruido y la vibracion. Tenga cuidado de que la superficie sea suficientmente fuerte para soportar el peso del aparato.

  • El aparato está equipado con ruedas para poder trasladarlo fácilmente. Asegúrese de que el acondicionador solo ruede sobre una superficie lisa y plana. Tenga cuidado al mover el aparato y al rodar sobre una alfombra. No haga rodar el acondicionador nunca sobre un objeto.

  • El cable de alimentación debe estar connectado a una toma de corriente queDebe haber sido instalada y connectada atierra de acuerdo con las normas y replamenteos locales.

DOMO DO1035A - INSTALACION - 1

  • No colocque objetivos dans un radio de 30 cm alrededor de la unidad.
  • El tubo de salute del aire debe colocarse al ajustar "Cool" o "Auto". Durante el ajuste "Fan" y "Deshumidificacion" no necesita la manguera de escape de aire.
  • Asegürese también de que no haya obstrucciones a la calidad de aire en un radio de 50 cm.
  • Asegürese de que la manguera de escape de aire no quede demasiado doblada durante la instalación

DOMO DO1035A - INSTALACION - 2

INSTALACION DE LA SALIDA DE LA VENTANA

  • Coloque el conector de la manguera de salute de aire en el extremo de la manguera.
  • Coloque la manguera de entrada de aire en la parte posterior del aparato.

DOMO DO1035A - INSTALACION DE LA SALIDA DE LA VENTANA - 1

  • Coloque el conector para la fijación en la ventsa en el(other extremo de la manguera de salute de aire.
  • Coloque el adaptor de ventsa en su ventsa. Esto peut hacerse tanto en ventanas correderas tanto horizontales como verticales. Bloquee el adaptor de ventsa en la longitud的愿望ada.
    Fije la manguera con el conductor al adaptor de ventsa.
  • Utilice las juntas de ventanas para sellar las posibles aberturas en la ventsa.
  • Bloquee el adaptor de planta en la longitud的愿望 de colocar el tope del adaptor de planta suministrado.

· Si lo desea, puise fjar la ventana con la barra en L y 2 tornillos.

DOMO DO1035A - INSTALACION DE LA SALIDA DE LA VENTANA - 2

INSTALLACION DE LA SALIDA DE LA PARED

Cologne el conector de la manquera de salute de aire en el extremo de la manquera.

  • Colque la manquera de entrada de aire en la parte posterior del aparato.

DOMO DO1035A - INSTALLACION DE LA SALIDA DE LA PARED - 1

· Haqa un orificio en la pared del tameno del adaptor de pared.
- Coloque el adaptor de pared en la abertura. Fije el adaptor de pared con los tornillos suministrados.
- Coloque el conductor para la fijación en la pared en el otro extremo de la manguera de salute de aire.
Fije el conductor al adaptor de ventsa.

DOMO DO1035A - INSTALLACION DE LA SALIDA DE LA PARED - 2

USO

Las láminas horizontales en la parte delantera del aire acondicionado se puedaAbrir y cerrar manualmente para poder orientar mejor la calidad de aire.

PANEL DE CONTROL

DOMO DO1035A - PANEL DE CONTROL - 1

1. Tecla ON-OFF

Para encender y apagar la unidad.

2. Teclas " ^+ " "

Se usesan para ajustar la temperatura. La temperatura se suepe ajustar entre 17^ y 30^ . Si mantiene ambassadoras flechas pulsadas simultaneamente durante 3 segundos suepe cambiar entre " ^ 口 C " y " ^ 口 F "

3. Tecla MODE

Esta tecla pueda selectionar el ajuste de funciona bajo. Cada vez que se pulsa la tecla, el modo de funciona bajo: AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará. Si seleccióna el ajuste FAN (ventilador), la ventilación solpárá en la posición automática. Solo puedeajsurar la velocidad de ventilación con el mando a distancia.

4. Pantalla LED

Muestra la temperatura del sistema. Si el aparato está ajustado en DRY o FAN la temperatura se做不到 en la pantalla.

MANDO A DISTANCIA

Cuando use el mando a distancia, asegúrese de orientarlo hacía el aparato. Si no lo hace, después del cambio de un ajuste determinado, todas可以选择 orientar el mando a distancia hacía el aparato y pulsar en la tecla ON-OFF.

Cuando el aparato reciba una seals del mando a distancia oira un pitido. El mando a distancia se debe utilizes en un radio de 8 metros alrededor del aparato.

DOMO DO1035A - MANDO A DISTANCIA - 1

  1. Tecla ON-OFF

Para encender y apagar launities.

  1. Tecla MODE

Esta tecla puede selectionar el ajuste de funciona bajo. Cada vez que se pulsa la tecla, el modo de funciona bajo: AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará.

  1. Tecla FAN (VENTILADOR)

Con esta tecla puedaJKLM de ventilacion. Hay tres options: LOW (Bajo) y AUTO (Automatico).

  1. Tecla SLEEP

Al selección está-option, la temperatura fjada aumento a 1^ bajo 30 horas. Tras或者其他短时间内, la temperatura se elevará de nuevo 1^ .Esta temperatura se mantendra durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperatura vuelve a la configuración original de temperatura y se finaliza el ajuste "Sleep".

NOTA: Este ajuste no se pueda selectionar en el modo "Fan" o "Dry".

  1. Tecla TEMP

Se usesan para ajustar la temperatura. La temperatura se suepe ajustar entre 17^ y 30^ . Si mantiene ambassadoras flechas pulsadas simultaneamente durante 3 segundos suepe cambiar entre ^ C y ^ F .

  1. Tecla SHORT CUT

Con esta tecla pueda determinar y activar un ajuste preferente.

  1. Tecla TIMER ON

Con este botón se pueda fjar el tiempo en el que el aparato se enciende.

  1. Tecla TIMER OFF

Con este botón se pueda fjar el tiempo en el que el aparato se apaga.

  1. Tecla LED

Esta tecla activa la pantalla LED del panel de control. Puede utiliserla cuando la pantalla emite demasiada luz y quiere dormir. Si pulsa dos veces este boton, la pantalla se volverá a encender.

AJUSTAR LAS FUNCIONES

AUTO

En el ajuste AUTO, el aparato selección automatistically el ajuste adecuado en función de la temperatura selecciónada. Este ajuste solo se pueda selectionar con el mando a distancia.

  1. Con la tecla MODE, seleccione AUTO en el mando a distancia.
  2. Ajuste la temperatura deseada con el botón TEMP. En función de este, el aparato determinará el ajuste.

En el modo AUTO no pueda ajustar la velocidad de la ventilacion (FAN).

COOL

DOMO DO1035A - COOL - 1

Con la funciona COOL puede refreigerar la estancia hasta una temperatura determinada.

  1. Pulse en la tecla MODE hasta que se encienda la lampara indicatora COOL.
  2. Use las teclas "+" y "-" en el panel de control o la tecla TEMP en el mando a distancia paraJKLMa temperature ambiente desada.
  3. Use la tecla FAN en el mando a distancia paraJKLM de ventilacion deseada. Hay tres ajustes: LOW, HIGH y AUTO ( bajo, alto y automatico).

DRY

Con esta funciona para deshumidificar la estancia. Mantenga lasVentanas y las puertas cerradas cuando use esta funciona.

  1. Pulse en la tecla MODE hasta que se encienda la lampara indicatora DRY.
  2. Use las teclas "+" y "-" en el panel de control o la tecla TEMP en el mando a distancia paraJKLMa temperature ambiente desada.
  3. En este ajuste no puedaJKLM de ventilacion.

FAN

  1. Pulse en la tecla MODE hasta que se encienda la lampara indicadora FAN.
  2. Use la tecla FAN en el mando a distancia paraaabdar la velocidad de ventilacion.Hay tres ajustes:LOWHIGH y AUTO ( bajo, alto y automatico).
  3. La temperatura no se pueda ajustar.

Timer on

Con esta funciona能把poner en marcha su aparato en el momento deseado, hasta un maximo de 24 horas.

  1. Pulse la techa TIMER ON en el mando a distancia.
  2. En la pantalla del mando a distancia podra leer en cuando tiempo empezará a funciona el aire acondicionado.
  3. Pulse varias vezes en la tecla TIMER ON paraacular el tiempo. O mantenga la tecla presionada.

  4. Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, en la pantalla del mando a distancia verá "Timer on". En la pantalla del panel de control se pueda ver dos esferas iluminadas.

  5. Si deseña desactivar el temporizador, pulse varías veces la tecla TIMER ON hasta que el控制器 llegue a "o". O mantenga la tecla presionada.

Timer off

Con esta funciona能把 apagar automatistically el aparato cuando pase el tiempo establecido.

  1. Pulse la techa TIMER OFF en el mando a distancia.
  2. En la pantalla del mando a distanciaouldrleer en cuanto tiempo se apagaré el aire acondicionado.
  3. Pulse varias vezes la tecla TIMER OFF paraacular el tiempo. O mantenga la tecla presionada.
  4. Una vez que se haya ajustado el tiempo desrado, en la pantalla del mando a distancia verá "Timer off". En la pantalla del panel de control se pueda ver dos esferas iluminadas.
  5. Si desea desactivar el temporizador, pulse varias vezes la tecla TIMER OFF hasta que el contador llegue a "o".

Timer on + Timer off

Tambien peut activar ambas functions al mesmo tiempo. De esta manière determina cuando se enciende el aparato, pero también cuando se apaga.

Atencion: este tiempo también es aplicable desde la hora en la que programa el ajuste. Por exemple: ahora son las 13:00 h. Quiere que el aparato funciona entre las 16:30 y las 18:00 h.

Ajuste la funciona TIMER ON en 3,5 h y TIMER OFF en 5,o h.

Sleep

Al selecciónar esta-option, la temperatura fjada aumento a 1^ bajo de 30 horas. Tras或者其他 30 horas, la temperatura se elevara de nuevo 1^ .Esta temperatura se mantendra durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperatura vuelve a la configuración original de temperatura y se finaliza el ajuste "Sleep".

NOTA: Este ajuste no se pueda selectionar en el modo "Fan" o "Dry".

Shortcut

Con esta tecla pueda determinar y activar un ajuste preferente.

Si utilizes un ajuste con más Frequencia, pueda almacenar este ajuste manteniendo pulsada la tecla SHORTCUT durante 3 segundos. Si lo hace, el aparato recordará los ajustes que estaban activos al pulsar. Estos ajustes peuvent ser: el ajuste de uso (MODE), la temperatura ajustada, la velocidad de ventilación (FAN) y, en su caso, el ajuste SLEEP.

Cuando pulse la tecla SHORTCUT, el aparato funciona con los ajustes previamente ajustados.

LIMPIEZAY MANTENIMIENTO

DRENAJE DEL AGUA

Drenaje permanente

Durante la deshumidificacion,可以更好izar un drenaje permanente.

  1. Retire el cierre de drenaje y la tapa de goma de la parte central posterior del aparato.
  2. Conecte la manquera de drenaje a la abertura de drenaje.
  3. Asegürese de que el agua puedaEAR de forma segura y permanente.

DOMO DO1035A - Drenaje permanente - 1

DOMO DO1035A - Drenaje permanente - 2

Drenaje número de "P1"

Si no utilizes el drenaje continuo, el agua se recogerá en la bandeja colectora de la parte bajo del aparato.

  • Cuando la bandeja está llena escuchará uno pitidos y en la pantalla aparecerá el已久的 el deshumidificador o el aire acondicionado se pararán. El ventilador continua para的功能ando,esto es normal.
  • Traslade el aparato con cuidado a un lugar donde se pueda drenar el agua con calidad.
  • Retire el cierre del drenaje en la parte inferior el acondicionador. (A) El agua saldra.
  • Después de haber vaciado el agua por Completely,pongá el cierre de nuevo en la abertura de drenaje.
  • Ahora puede arrancar el aparato de nuevo. Fijese en que el número de "P1" desaparece de la pantalla. Si el número no desaparece de inmediato, pueda probar varias vezes encender y apagar el aparato. Si el número persiste debecommunicarse con el département de servicios.
  • NOTA: instale siempre primero el cierre del drenaje antes de encender de nuevo launities.

DOMO DO1035A - Drenaje número de "P1" - 1

LIMPieZA

  • Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  • No utilise produits químicos o abrasivos para limpar la unidad.
  • Nunca lave el acondicionador con agua puis eso pueda causar descargas electricas.
  • Cuando el cable de alimentacion este daado debe ser reemplazado o reparado por el serviceo post-venta del fabricante o una persona qualificada.

Filtro de aire

  • Limpie el filtro de aire al menos cada 2 semanas para evaporar que el ventilador funciona mal por el polvo.
  • Limpie el filtro en agua tibia con un detergente suave. Enjuague bien el filtro y déjelo secar al aire.
  • Cuando el filtro está Completely平整mente seco, se pueda colocarlo de nuevo en launidad.

DOMO DO1035A - Filtro de aire - 1

Carcasa

Use un paño humedo y un poco de detergente suave para limpiar el exterior del acondicionador. Seque el aparato antes a fondo con un paño suave y seco.

Almacenaje

Antes de guardar el acondicionador durante un periodo prolongado de tiempo debe hacer lo.),
siguiente para prevenir daños a la unidad:

Retire toda el agua del acondicionador utilizinga manguera de trenaje.
- Encienda el aparato en el modo "Fan", y deje el acondicionador durante medio día en una sala con calefacción. Así el interior del aparato pueda secarse Completely y se evita el crescimiento de hongos.
- Apane la unidad, retire el enchufe de la toma de corriente y retire las pilas del mando a distancia.
- Limpie los filtros y vuelva colocarlos en la unidad.
- Guarde el acondicionador en un lugar oscuro y seco.

POSIBLES PROBLEMAS Y SU SOLUCION

El acondicionador no funciona cuando se pulsa la tecla de encendido.

  • En la pantalla aparece P1: elimine el agua de la unidad.
  • La temperatura ambiente es inferior a la temperatura fjada en el aparato. Ajuste la temperatura del aparato.

El local no se enfria lo suficiente.

  • Las ventanas y las puertas no está cerradas. Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas.
  • Existen aparatos que producen calor en el local. Si es possible, retire la fuente de calor.
  • La manguera de salute de aire se desconecta o se bloquea. Conecte la manguera y asegúrese de que funciona correctamente.
  • La temperatura fjada es demasiado alta. Ajuste la temperatura adecuada.
  • El filtro de aire está sucio. Reinig de luchtfilter.

El acondicionador es demasiado ruidoso o produce vibraciones.

  • El suejo no es horizontal o lo suficientemente plano. Coloque el acondicionador sobre una superficie plana y horizontal si es possible.
  • El filtro de aire está sucio. Reinig de luchtfilter.

El aparato emite un sonido de gorgoteo.
- El sonido Proceed del refrigerante del aparato. Esto es normal.

CÓDIGOS DE ERROR

Los@codigos de error seguidescouldenapearcer en la pantalla del acondicionador:

  • E1: el sensor de temperatura de la habitación no funciona. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. y vuelva a insertar el enchufe en la toma de la pared. Vuelva a encender el aparato. Si el número de error vuelve a aparecer, comuniquese con el centro de servicios.
  • E2: el sensor del evaporador de aire no está funciona. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. y meta de nuevo enchufe en la toma de la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si el número de error vuelve a aparecer, comunique se con el centro de servicios.
  • E4: la pantalla no funciona correctamente. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. e inserte el enchufe en la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si el número de error vuye a aparecer, póngase en contacto con el centro de servicios.
  • P1: El tanque de agua está lleno - connecte la manguera de trenaje en la parte inferior y retire el agua. Si el número de error vuelve a aparecer, comuniquese con el centro de servicios.

DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES

DOMO DO1035A - DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES - 1

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo dométrico. Se debeleara un lugar en el que se reciclan equipos electricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desea correctamente, ustedouldarayevitarposiblesconsequencias negativaspara laspersonas yel medio ambiente que serian causadosporun tratamiento de residuos inadequado.Para Obtener informaciónmas detallada sobrele reciclaje de este producto,pongase encontacto con suayuntimiento,o con laEmpresa odepartamento responsable del service de recogida de basura domésica, o con la tiendaonde adquirido el producto.

DOMO DO1035A - DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES - 2

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable.

GARANZIA

  1. Tlačidlo FAN (ventilación)

Tymto tlaclidom si volite rychlostventiladora: LOW - HIGH - AUTO.

  1. Tlačidlo SLEEP (spanok)
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMO

Modelo : DO1035A

Categoría : Aire acondicionado