DOMO DO10140 - Aire acondicionado

DO10140 - Aire acondicionado DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DO10140 DOMO en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DOMO DO10140 - page 53
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DO10140 DOMO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO10140 - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO10140 de la marca DOMO.

MANUAL DE USUARIO DO10140 DOMO

Manual de instrucciones Acondicionador

Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor está Completely responsable de los defectos directamente asignables a errors del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errors, y siempre que se estimeeware, el aparato se sustituió o reparar. A partir de este momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniziarse, sino que seguirá sando de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.

La garantía de los accesos y componentes susertos a desgaste es de 6磨损.

La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automatistically en los siguientes casos:

  • Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
  • En el caso de una conexión inadequada, por exemple, a una tensión electrica demasiado alta.
  • En caso de uso Incorrecto, brusco o anomal.
  • En caso de insufficiente o Incorrecto mantenimiento.

Si el consumidor o un tercero no autorizo realizan reparaciones o modificaciones en el aparato.
Si se usesan componentes o accesos que no está recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilise aparatos electricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad Mentionadas a continuacion:

  • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultrlo posteriormente.
  • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no pueda usar con el material de embalaje.
  • Este aparato esADECUADO para su uso en el ambito domestico y entornos similares como:

Zona de cucina para el personal de tiendas, ofecinas y others entornos profesionales similares.

  • Granjas.
  • Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos decae terresidencial.
  • Habitaciones de invitados o similares.

  • Supervise en todo momento a los niños para que no juguen con el aparato.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuando, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instructuciones sobre el uso del aparato de manière segura y conozcan losPEGROS del uso del mesmo. Los niños no deben hacer con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por unadulto.

  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.

  • Atencion: el aparato no debe utilizes con un temporizador externo.

  • Antes de utiliser, asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red electrica de su hogar.

  • El cable de alimentación debe estar connectado a una toma de corriente queDebe haber sido instalada y connectada a tierra de acuero con las normas y reglamentos locales.
  • No deja el cable sobre una superficie caliente o sobre el borde de una mesa o encimera.
  • Nunca utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados, si el aparato no funciona correctamente o si está dañado. Si this occurre, lleve el aparato al centro de servicios@cualificado mas cercano para su inspeccion y reparacion.

· Es necesaria una supervisión estRICTa cuando el aparato es utilisé por niños o cerca de ellos.
- El uso de accesos no recommendados o vendidos por el fabricante pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones.

Desenchufe este aparato cuando no se esté'utilizing, antes de ensamblar o desensamblarrialquier parte y antes de limpiarlo. Gire todos los botones a la posicón "apagada" y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Nunca tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.

  • No deje un aparato en funciona en suspensaion.

  • Nunca coloque este aparato sobre, ocee de, un fuego de gas o eletrico, o en un lugar donte可以更好 estar en contacto con un aparato caliente.

No use el aparato al aire libre.
- No use el aparato para fines distinctos de los previstos.
- Utilice siempre el aparato sobre una superficie firme, seca y lisa.

  • Utilice el aparato exclusivamente para uso dométrico. El fabricante no se hace responsable de los accidentes resultantes del mal uso del aparato ni del incumplimiento de las normas existecidas en este manual.

  • Todas las reparaciones, excepto el mantenimiento normal del aparato, estarán ser efectuadas por el fabricante o por su servicios posventa.

  • Nuncasumerjalelaparato,el cablede alimentacion o el enchufe enaguau oanotherliquido.

  • No permitted that los niños tocken el cable de alimentacion o el aparato.
  • Mantenga el cable alejado de bordes aflilados, partes calientes u另一边 fuentes de calor.
  • Nunca coloque el aparato cerca de un aparato de gas, fuego o liquido altoamente inflamable.
  • Nunca golpee o sacuda el aparato paraeatingar daños.
  • Para registrar el sobrecalentimiento, nunca cubra la entrada y la calidad de aire.

Para evitar el riesgo de electrocución, nunca rocie el aparato con agua ni lo coloque cerca del agua.

  • Nunca coma parta la fuente de alimentacion del aire acondicionado con ningun other aparato.
  • No enchufe ni desenchufe el aire acondicionado cuando sus manos estén mojadas.
  • Nunca inserte objetivos extraños en las aberturas del aparato.
  • Nunca utilise un cable alargador.
  • Nunca permita que los niños juguen cerca del aparato.
  • Cuando haya apagado el aparato y vuelva a encenderlo poco antes, el compresor tardará, como minimo, 3 horas en volver a arrancar.

  • Para evitar interferencias, colocque el aparato a una distancia minima de 1 metro de un televisor o radio.

  • No exponga el aparato a la luz solar directa paraatar la decoloracion del本身就是.

  • No incline el aparato más de 35^ cuando lo cambie de situ. Si desplaza el aire acondicionado debe hacerlo en posición vertical. Nunca desplace la unidad Boca abajo.
    · Siempre retina el agua del aparato antes de guardarlo, prolongará su vida útill.
    No use productos químicos para limpar el aparato, ya que这些东西 podrjan dañarlo.

  • Asegürese de que siempre desconecta la corriente antes de retiring o instalar la rejilla de entrada de aire.

  • Asegúrese de que el aire acondicionado está siempre protegido contra la humedad, como condensación, salpicaduras de agua, etc. Asegúrese de que el aire acondicionado está colocado de talmania que no pueda caarse en agua ni en ningún(otherly. Si se cae en el agua o en un liquido, retire el enchufe de la toma de corriente inmediamente.

  • No utilise el aire acondicionado en un ambiente humedo, como un cuarto bajo o el cuarto de la colada.

Pongase siempre en contacto con una persona@cualificada para que repare el aparato.
- Asegürese de que el espacio libre alrededor del aparato sea de al menos 30 cm.

Si el aire acondicionado se ha caido, desenchufe inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.

  • Accione los botones del aparato solo con los dedos y no lo haga con ningún otro objecto.
  • No retire ninguna parte solida del aire acondicionado. No utilise el aparato si no funciona correctamente, si se ha caido o si está dañado.

  • Nunca utilise el enchufe para encender o apagar el aparato. Utilice siempre los botones del panel de control.

No utilise el aparato circa de sustancias altamente inflamables como alcohol, insecticidas, petrroleo, etc.

Las reparaciones, la detectacion de fugas y las actividades en la instalacion deben ser realizadas por personalrial significado que disponga de los certificados correspondentes.

  • La instalación se debe realizar siguiendo las instrucciones de instalación proportionadas. Una instalación incorrecta peut provocar fugas de agua, descargas electricas o incendios.

  • No toque el aparato con las manos mojadas o humedes, ni con los pies descalzos.

  • Si el acondicionador de aire se golpea durante el funciona, desconnecte la alimentacion y retire el enchufe inmediamente de la toma de corriente. Inspeccione el aparato para asegurar de que no presente daños. Si suspecha que el aparato está dañado,pongase en contacto con un technician o con el servicios de atencion al cliente.
  • En caso de tormenta, la alimentacion se debe desconectar para Severity por rayos en el aparato.

Si la funciona de drenaje no se está utilizing, colque también tapones de goma en los orificios de drenaje. Paraatar un peligro de ahogamento, garde la manuera de drenaje con cuidado cuando no la utilizes.

No pase el cable por debajo de una moqueta o alfombra. No cubra el cable con alfombras, alfombrillas o revestimientos similares. No colque el cable debajo de muebles o aparatos. Coloque el cable alejado de las zonas de paso y de aquellos lugares donde alguien podra tropezar con el本身就是.
- Desconecte la alimentacion si el aparato emite sonidos extraños, olores o humor.

Información españica sobre aparatos con gas refrigerante R290

  • Lea detenidamente todas las advertencias.
  • Al descogelar y limpiar el aparato, no utilise herramientos que no sean las recomendadas por el fabricante.
  • El aparato debe colocarse en un espacio en el que no haya fuentes permanentes de ignacion (por exemple: llamas abiertas, aparatos de gas o aparatos electricos en funciona).
  • El aparato no se pueda perforar o quemar.
  • Los gases refrigerantes peuvent ser inodoros.
    · El aparato debe instalarse,utilizar y almacenarse en un espacio superior a 5m^2
  • Este aparato contiene various gramos de gas refrigerante R290 (consulte la placadatos en la parte trasera delsystema).
  • El R290 es un gas refrigerante que cumple las directrices medioambienteles europeas. No se pueda perforar ninguna parte del circuito de refrigeracion.
  • Si el aparato se instala, utilizes o almacena en un area no ventilada, esta area debe diseñarse para evitar la acumulación de fugas de refrigerante. Este tipo de fugas conllevan un rísgo de incendio o explosión por la ignisión del refrigerante que podra ser occasionada por calentimiento electrico, calentadores electricos u otheras fuentes de ignisión.
  • El aparato debe almacenarse de tal manera que se eviten defectos mecánicos.

Las personas que realizen el circuito de refrigeracion o que realizeneworks en el本身就是 deben tener los certificados correspondientes, emitidos por una organizacion acreditada, que ofrezcan una garantia de competencia en la manipulacion de refrigerantes de acuero con una evaluacion especa reconocida por las asociaciones del sector.
Las reparaciones deben realizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requirecen la asistencia de otro personalrialrialido deben realizarse bajo la supervision de una persona designada para el uso de refrigerantes inflamables.

DOMO DO10140 - Información españica sobre aparatos con gas refrigerante R290 - 1

Precaución: privilego de incendio/materiales inflamables.

Este aparato utilizes un refrigerante inflamable. Existe un riesgo de incendio si el refrigerante se derrama y está expuesto a una fuente de ignacion externa.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA

  • Solo debe usar el aparato en habitaciones que no sean más grandes que el tameno recommendado.
    Coloque el aparato de tal manera que el flujo de aire no sea obstruido por muebles u otheros objetos.
  • Mantenga las cortinas cerradas durante las horas más calurosas del día.
  • Asegürese de que los filtros siempre están limpios.
  • Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas para mantener el aire frio en el interior y el aire caliente en el exterior.

PIEZAS

Partedelantera

  1. Panel de control
  2. Salida de aire

Partetrasera

  1. Salida de aire
  2. Drenaje
  3. Asa
  4. Filtro de aire
  5. Entrada de aire
  6. Ruedas

Piezas

  1. Tubo de salute del aire
  2. Mando a distancia, pilas inclidas
  3. Conexión del kit de anclaje a la pared
  4. Conexión del tubo de calidad del aire
  5. Adaptador de pared, tornillos y tacos incluidos
  6. Manguera de drenaje

DOMO DO10140 - Piezas - 1

DOMO DO10140 - Piezas - 2

DOMO DO10140 - Piezas - 3

INSTALLACION

  • Coloque el acondicionador de aire en una superficie solida y estable, para reducir a un minimum el ruido y la vibracion. Tenga cuidado de que la superficie sea suficientmente fuerte para soportar el peso del aparato.
  • El aparato está equipado con ruedas para poder trasladarlo fácilmente. Asegúrese de que el acondicionador sólo ruede sobre una superficie lisa y plana. Tenga cuidado al mover el aparato y al rodar sobre una alfombra. No haga rodar el acondicionador nunca sobre un objeto.
  • El cable de alimentación debe estar connectado a una toma de corriente queDebe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y replamente locales.
  • No Coloque objetivos dans le cas de 50 cm alrededor de la unidad.
  • El tubo de salute del aire debe colocarse al ajustar "Cool". Durante el ajuste "Fan" y "Deshumidificacion" no necesita la manguera de escape de aire.
  • Asegúrese de que laitters de aire con el tubo se sacal exterior. Mantenga la abertura hacel exterior lo maskeea possible para que no puedaentrareirecaliente del exterior al interior.
  • Asegürese de que la manguera de escape de aire no quede demasiado doblada durante la instalación

DOMO DO10140 - INSTALLACION - 1

DOMO DO10140 - INSTALLACION - 2

DOMO DO10140 - INSTALLACION - 3

DOMO DO10140 - INSTALLACION - 4

DOMO DO10140 - INSTALLACION - 5

INSTALACION DE LA SALIDA DE LA PARED

Coloque el conector de la manguera de salute de aire en el extremo de la manguera.
- Coloque la manguera de entrada de aire en la parte posterior del aparato.

DOMO DO10140 - INSTALACION DE LA SALIDA DE LA PARED - 1

Haga un orificio en la pared del tameno del adaptordo de pared.
- Coloque el adaptor de pared en la abertura. Fije el adaptor de pared con los tornillos suministrados.
- Coloque el conductor para la fijación en la pared en el(other extremo de la manguera de salute de aire.
Fije el conector al adaptor de ventsa.

DOMO DO10140 - INSTALACION DE LA SALIDA DE LA PARED - 2

USO

PANEL DE CONTROL

DOMO DO10140 - PANEL DE CONTROL - 1

1. Tecla ON-OFF

Para encender y apagar la unidad.

2. Teclas"++--

Se usesan para ajustar la temperatura. La temperatura se suea ajustar entre 17^ y 30^ . Si mantiene ambas flechas pulsadas simultaneamente durante 5 segundos suea cabiar entre " ^ 口 C " y " ^ 口 F "

3. Tecla MODE

Esta tecla puede selectionar el ajuste de funciona bajo. Cada vez que se pulsa la tecla, el modo de funciona bajo: AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará. Si selección el ajuste FAN (ventilador), la ventilación soplará en la posición automática. Solo puedeajsurar la velocidad de行使ión con el mando a distancia.

4. Pantalla LED

Muestra la temperatura delsystema. Si el aparato está ajustado en DRY o FAN la temperatura se做不到 en la pantalla.

MANDO A DISTANCIA

Cuando use el mando a distancia, asegúrese de orientarlo hacía el aparato. Si no lo hace, después del cambio de un ajustedeterminado, todas可以选择 orientar el mando a distancia hacía el aparato y pulsar en la tecla ON-OFF.

Cuando el aparato reciba una seals del mando a distancia oirá un pitido. El mando a distancia se debe utilizes en un radio de 8 metros alrededor del aparato.

ON/OFFT Tecla ON-OFF

Para encender y apagar la unidad.

2. MODE Tecla MODE

Esta tecla puede selectionar el ajuste de funciona bajo. Cada vez que se pulsa la tecla, el modo de funciona bajo: AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará.

3. FAN Tecla FAN (VENTILADOR)

Con esta tecla puedaJKLM de ventilacion. Hay tres options: LOW (Bajo) HIGH (Alto) y AUTO (Automatico).

  1. SLEEP Tecla SLEEP

Se utilizes para fjar el modo "Sleep".

Al selecciónar esta optación, la temperatura fjada aumento a 1^ bajo de 30 horas. Tras或者其他 30 horas, la temperatura se elevará de nuevo 1^ .Esta temperatura se mantendra durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperatura vuelve a la configuración original de temperatura y se finaliza el ajuste "Sleep".

NOTA: Este ajuste no se pueda selectionar en el modo "Fan" o "Dry".

  1. TlaveMP

Se usesan para ajustar la temperatura. La temperatura se pueda ajustar entre 17^ y 30^ . Si mantiene ambas flechas pulsadas simultaneamente durante 3 segundos能把 cambiar entre " ^ 口 C " y " ^ 口 F "

  1. SHORT Tccla SHORT CUT

Con esta tecla puede determinar y activar un ajuste preferente. Consulte el apartado «Ajustar las sistemas», shortcut.

  1. TECHA TIMER ON

Con este botón se pueda fjar el tiempo en el que el aparato se enciende. Consulte el apartado «Ajustar las unidades»timer on»

  1. TIMER OFF Tecla TIMER OFF

Con este botón se pueda fjar el tiempo en el que el aparato se apaga. Consulte elApartado «Ajustar las unidades»timer off>.

  1. LED TeclaLED

Esta tecla activa la pantalla LED del panel de control. Puede utiliserla cuando la pantalla emite demasiada luz y quiere dormir. Si pulsa dos veces este botón, la pantalla se volverá a encender.

AJUSTAR LAS FUNCIONES

AUTO

En el ajuste AUTO, el aparato selección automática el ajuste adecuado en función de la temperatura selecciónada. Este ajuste solo se pueda selectionar con el mando a distancia.

  1. Con la tecla MODE, seleccione AUTO en el mando a distancia.
  2. Ajuste la temperatura deseada con el botón TEMP. En función de este, el aparato determinará el ajuste.

En el modo AUTO no puedaJKLM la velocidad de la ventilacion (FAN).

COOL

Con la funciona COOL puede refreigerar la estancia hasta una temperatura determinada.

  1. Pulse en la tecla MODE hasta que se encienda la lampara indicadora COOL.
  2. Use las teclas "+" y "-" en el panel de control o la tecla TEMP en el mando a distancia para ajustar la temperatura ambiente deseada.
  3. Use la tecla FAN en el mando a distancia paraaabstar la velocidad de ventilacion deseada.Hay tres ajustes:LOW 已 HIGH y AUTO (bajo,alto y automatico).

DRY

Con esta funciona para deshumidificar la estancia. Mantenga lasVentanas y las puertas cerradas cuando use esta funciona.

  1. Pulse en la tecla MODE hasta que se encienda la lampara indicatora DRY.
  2. En este ajuste no pueda ajustar la velocidad de ventilacion.

FAN

  1. Pulse en la tecla MODE hasta que se encienda la lampara indicatora FAN.
  2. Use la tecla FAN en el mando a distancia paraaabstar la velocidad de ventilacion.Hay tres ajustes:LOW, HIGH y AUTO ( bajo, alto y automatico).
  3. La temperatura no se pueda ajustar.

Timer on

Con esta funciona能把poner en marcha su aparato en elmomento desrado,pora un maximo de 24 horas.

  1. Pulse la techa TIMER ON en el mando a distancia.
  2. En la pantalla del mando a distancia podra leer en cuando tiempo empezará a funciona el aire acondicionado.
  3. Pulse varias vezes en la tecla TIMER ON paraacular el tiempo. O mantenga la tecla presionada.
  4. Una vez que se haya ajustado el tiempo desgado, en la pantalla del mando a distancia vaía "Timer on". En la pantalla del panel de control se pueda ver dos esferas iluminadas.
  5. Si desea desactivar el temporizador, pulse varias vezes la tecla TIMER ON hasta que el contador
    Ilegue a *o". O mantenga la tecla presionada.
    Atencion: si pulsa en la tecla de encendido/apagado (ON-OFF) del mando a distancia se anulará
    todos los temporizadores.

Timer off

Con esta func iom y aagar automatcamente el aparato cuand pase el tiempo establecido.

  1. Pulse la techa TIMER OFF en el mando a distancia.
  2. En la pantalla del mando a distancia podra leer en cuando tiempo se apagará el aire acondicionado.
  3. Pulse varias vezes la tecla TIMER OFF paraacular el tiempo. O mantenga la tecla presionada.
  4. Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, en la pantalla del mando a distancia vaía "Timer off". En la pantalla del panel de control se pueda ver dos esferas iluminadas.
  5. Si desea desactivar el temporizador, pulse varias vezes la tecla TIMER OFF hasta que el contador llque a "o".

Atencion: si pulsa en la tecla de encendido/apagado (ON-OFF) del mando a distancia se anularan todos los temporizadores.

Timer on + Timer off

Tambienpuedecactivambasfunconeesalmismo timeo.Deesta manera determina cuando seenciend elaparato,perotambiencuando seapaga.

Atencion: este tiempo también es aplicable desde la hora en la que programa el ajuste. Por ejemplo: ahora son las 13:oo h. Quiere que el aparato funciona entre las 16:30 y las 18:oo h. Ajuste la referencia TIMER ON en 3,5 h y TIMER OFF en 5,0 h.

S

Sleep

Al selección está oscillator, la temperatura fjada aumento a 1^ bajo 30 horas. Tras或者其他 horas, la temperatura se elevará de nuevo 1^ .Esta temperatura se mantendra durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperatura vuelve a la configuración original de temperatura y se finaliza el ajuste "Sleep".

NOTA: Este ajuste no se pueda selectionar en el modo "Fan" o "Dry".

Shortcut

Con esta tecla puede determinar y activar un ajuste preferente.

Si utilizes un ajuste con más Frequencia, pueda almacenar este ajuste manteniendo pulsada la tecla SHORTCUT durante 3segundos. Si lo hace, el aparato recordará los ajustes que estaban activos al pulsar. Estos ajustes peuvent ser: el ajuste de uso (MODE), la temperatura ajustada, la velocidad de ventilación (FAN) y, en su caso, el ajuste SLEEP.

Cuando pulse la tecla SHORTCUT, el aparato funciona con los ajustes previamente ajustados.

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

DRENAJE DEL AGUA

Drenaje permanente

Durante la deshumidificacion,可以更好izar un drenaje permanente.

  1. Retire el cierre de drenaje y la tapa de goma de la parte central posterior del aparato.
  2. Connecte la manguera de drenaje a la abertura de drenaje.
  3. Asegürese de que el agua pueda salir de forma segura y permanente.

DOMO DO10140 - Drenaje permanente - 1

DOMO DO10140 - Drenaje permanente - 2

Drenaje número de "P1"

Si no utilizes el drenaje continuo, el agua se recogerá en la bandeja colectora de la parte baja del aparato. Cuando la bandeja está llena eschuchará uno pitidos y en la pantalla aparecerá el número P1. El

deshumidificador o el aire acondicionado se pararán. El ventilador continua para的功能ando,esto es normal.

  • Traslade el aparato con cuidado a un lugar donde se pueda drenar el agua con calidad.
  • Retire el cierre del drenaje en la parte inferior el acondicionador. (A) El agua saldrá.
  • Después de haber vaciado el agua por completeo, ponga el cierre de nuevo en la abertura de drenaje.
  • Ahora puede arrancar el aparato de nuevo. Fíjese en que el número de "P1" desaparece de la pantalla. Si el número no desaparece de inmediato, pueda probar varias vezes a encender y apagar el aparato. Si el número persiste deben comunicarse con el département de servicios.
  • NOTA: instale siempre primero el cierre del drenaje antes de encender de nuevo launidad.

DOMO DO10140 - Drenaje número de "P1" - 1

LIMPIEZA

  • Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  • No utilise produits químicos o abrasivos para limiar la unidad.
  • Nunca lave el acondicionador con agua dues ese pueda causar descargas electricas.
  • Cuando el cable de alimentacion este daado debe ser reemplazado o reparado por el serviceo postventa del fabricante o una persona qualificada.

Filtro de aire

  • Limpie el filtro de aire al menos cada 2 semanas para evaporar que el ventilador funciona mal por el polvo.
  • Limpie el filtro en agua tibia con un detergente suave. Enjuague bien el filtro y déjelo secar al aire.
  • Cuando el filtro está Completely平整mente seco, se pueda colocarlo de nuevo en launidad.

Carcasa

Use un paño humedo y un poco de detergente suave para limpiar el exterior del acondicionador. Seque el aparato antes a fondo con un paño suave y seco.

DOMO DO10140 - Carcasa - 1

Almacenaje

Antes de guardar el acondicionador durante un periodo prolongado de tiempo debe hacer lo siguientes para prevenir daños a launidad:

  • Retire toda el agua del acondicionador utilizing la manguera de trenaje.

  • Encienda el aparato en el modo "Fan", y deje el acondicionador durante medio día en una sala con calefacción. Así el interior del aparato pueda secarse Completely y se evita el recimiento de hongos.
    ·Apague la unidad, retire el enchufe de la toma de corriente y retire las pilas del mando a distancia.

  • Limpie los filtros y vuelva colocarlos en la unidad.
  • Guarde el acondicionador en un lugar oscuro y seco.

POSIBLES PROBLEMAS Y SU SOLUCION

El acondicionador no funciona cuando se pulsa la tecla de encendido.

  • En la pantalla aparece P1: elimine el agua de laividad.
  • La temperatura ambiente es inferior a la temperatura fjada en el aparato. Ajuste la temperatura del aparato.

El local no se enfiía lo sufiente.

Las ventanas y las puertas no estan cerradas. Asegurese de que todas las ventanas y puertas esten cerradas.
- Existen aparatos que producen calor en el local. Si es posible, retire la fuente de calor.

La manguera de salute de aire se desconecta o se bloquea. Conecte la manguera y asegúrese de que funciona correctamente.

  • La temperatura fjada es demasiado alta. Ajuste la temperatura adecuada.
  • El filtro de aire está sucio. Reinig de luchtfilter.

El acondicionador es demasiado ruidoso o produce vibraciones.

  • El suejo no es horizontal o lo suficientemente plano. Coloque el acondicionador sobre una superficie plana y horizontal si es possible.
  • El filtro de aire está sucio. Reinig de luchtfilter.

El aparato emite un sonido de gorgoteo.

  • El sonido Proceed del refrigerante del aparato. Esto es normal.

Códigos DE ERROR

Los@codigos de error seguides peuvent aparecer en la pantalla del acondicionador :

  • E1: el sensor de temperatura de la habitación no funciona. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. y vuelva a insertar el enchufe en la toma de la pared. Vuelva a encender el aparato. Si el número de error vuelve a aparecer, comuniquese con el centro de servicios.
  • E2: el sensor del evaporador de aire no está的功能。Apache el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. y meta de nuevo enchufe en la toma de la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si elcede de error vuye a aparecer, comuniquese con el centro de servicios.
  • E_4 : la Pantalla no funciona correctamente. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. e inserte el enchufe en la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si el número de error vuelve a aparecer,pongase en contacto con el centro de servicios.
  • P1: El tanque de agua está lleno - connecte la manguera de drenaje en la parte inferior y retire el agua. Si el número de error vuelve a aparecer, comúniquese con el centro de servicios.

DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES

DOMO DO10140 - DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES - 1

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo dométrico. Se debeleara un lugar en el que se reciclan equipos electricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ustedouldarayevitarposiblesconceuencias negativas para laspersonas yel medio ambiente que serian causadospor un tratimiento de residuos inadequado. Para Obtener información mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase encontacto con su ayuntamento, o con laEmpresa o departamento responsable del service de recogida de basura domésica, o con la tiendaonde adquirido el producto.

DOMO DO10140 - DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES - 2

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de unamania medioambientalmente responsable.

DOMO DO10140 - DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES - 3

BATERIA EXTRAIBLE

El aparato funciona con una bateria (o, en su caso, con una o varias pilas) que, incluso despues de su uso, no se pueda(n) eliminar con la basura domestica. Puede llvar el aparato a un punto de recogida de aparatos electricos desechados (Recupel) en su zona (punto limpio, tienda especializada, etc.). Las baterias contienen sustancias peligrosas para la salute humana y para el medio ambiente.

Retire la bateria del aparato antes de desecharlo, tal y como se describe en

este manual. Recicle la bateria de acuero con las normas y dispositions locales vigentes. Nunca perfo la bateria ni la exponga a altas temperatas, ya que la bateria podra explotar.

En conditiones extremas se pueda producir fugas en la bateria. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con la piel, lavisse la piel inmediamente con agua y jabon o neutralicela con un acido suave como zumo de limón o vinagre. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, lavisse con abundante agua durante al menos 10 Minutes ypongase en contacto con un medico.

GARANZIA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMO

Modelo : DO10140

Categoría : Aire acondicionado