CJ12ex4.3B Series - объектив CANON - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CJ12ex4.3B Series CANON в формате PDF.
| Тип продукта | Трансфокатор BCTV |
| Модель | CJ12ex4.3B Series (IRSE S, IASE S, IRSE-C S, IASE-C S) |
| Совместимые камеры | Камеры с байонетом B4 |
| Фокусное расстояние | 1.0x: 4.3-52 мм; 2.0x: 8.6-104 мм |
| Кратность зума | 12x |
| Максимальная диафрагма | 1:1.8 (4.3-40 мм) до 1:2.4 (52 мм) |
| Формат изображения | Диаметр 11 мм (9.6 x 5.4 мм) |
| Угол поля зрения | Широкий (1x): 96.3° x 64.2°; Теле (1x): 10.5° x 5.9° |
| Минимальное расстояние до объекта (M.O.D.) | 0.3 м (макро: 10 мм от вершины объектива) |
| Вес (прибл.) | IRSE S: 2.10 кг; IASE S: 2.18 кг |
| Питание | DC 12 В (10-17 В), макс. 500 мА |
| Скорость зума (полный диапазон) | Макс. 0.5 с ± 0.2 с |
| Скорость фокусировки (полный диапазон) | 1.3 с ± 0.3 с |
| Тип крепления | B4 |
| Рабочая температура | от -20°C до +45°C, от 5% до 95% относительной влажности (без конденсации) |
| Встроенный экстендер | 2x (механический рычаг) |
| Управление диафрагмой | Авто/Вручную через камеру или кольцо объектива |
| Серво/Ручной зум | Переключаемый; опция без сцепления на моделях -C S |
| Функция макро | Да, через кнопку макро и кольцо (M.O.D. 10 мм) |
| Назначения переключателей | VTR, RET, AUX, AUX1, AUX2 (настраивается пользователем) |
| Резьба под светофильтр | 127 мм P0.75 (бленда) или 94/105 мм P1.0 (корпус) |
| Фланговое расстояние | 48 мм (в воздухе) |
| Соответствие стандартам | FCC Part 15, ICES-3(B)/NMB-3(B), CE (EN55032, EN55103-2) |
| Обслуживание | Чистить с помощью груши/мягкой кисти; избегать растворителей; хранить с крышками |
| Предупреждения по безопасности | Не подвергать воздействию влаги; избегать прямого взгляда на солнце; надежно крепить |
Часто задаваемые вопросы - CJ12ex4.3B Series CANON
Вопросы пользователей о CJ12ex4.3B Series CANON
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего объектив в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CJ12ex4.3B Series - CANON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CJ12ex4.3B Series бренда CANON.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CJ12ex4.3B Series CANON
На русском языке.....См. страницу R1
Инструкция по эксплуатации, отвечающая маркировке ЕАС
На русском языке.....См. страницу R1
(1) Прочитайте «Информацию по общей технике безопасности» (на тыльной стороне) перед началом использования продукта.
(2) Прочитайте эту инструкцию перед началом использования продукта. Храните ее в легкодоступном месте для использования.
Предисловие
Данное руководство пользователя распространяется на следующие модели:
Зум-объектив ВСТВ
UHDxs LENSES
На иллюстрациях этой инструкции по умолчанию изображена модель CJ12ex4.3B, если не указана другая модель. Внешний вид может варьироваться в зависимости от модели и технических характеристик.
ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Дата изготовления указана на упаковочной этикетке, как показано внизу.
Пример:

Свяжитесь с нами.
(Россия)
ООО "Канон Ру"
109028, Россия, город Москва,
Серебряническая наб., дом 29, Бизнес- центр
«Серебряный город»,8 этаж.
Тел:(7)495-258-5600
Факс:(7)495-258-5601
(Беларусь)
Контактные данные указаны на коробке.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Соблюдение предупреждений и предостережений по технике безопасности, представленных на корпусе устройства или в данном руководстве по эксплуатации, является обязательным.
Несоблюдение предупреждений и предостережений, призванных обеспечить безопасность, может привести к травме или несчастному случаю.
Внимательно прочтите данное руководство, чтобы ознакомиться с его содержанием и обеспечить надлежащую эксплуатацию данного устройства.
Кроме того, данное руководство следует хранить в безопасном месте, в котором его легко можно найти при необходимости.
В предупреждениях и предостережениях данного руководства используются приведенные ниже символы и термины для предупреждения несчастных случаев и защиты безопасности покупателя и других лиц.
ВНИМАНИЕ | Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае пренебрежения может привести к смерти или серьезной травме пользователя и других лиц. Для обеспечения безопасной эксплуатации устройства всегда обращайте внимание на все предупреждения. |
ОСТОРОЖНО | Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая в случае пренебрежения может привести к незначительной травме пользователя и других лиц или повреждению имущества. Для обеспечения безопасной эксплуатации устройства всегда обращайте внимание на все предостережения. |
| ПРИМЕЧАНИЕ | Указывает на предостережения и рекомендации по эксплуатации устройства. Содержит важную информацию, пренебрежение которой может привести к нарушениям в работе устройства.В данных примечаниях также содержатся полезные сведения по эксплуатации устройства. |
ОБРАЩЕНИЕ С ИЗДЕЛИЕМ

ВНИМАНИЕ
- Следите за тем, чтобы на объектив или внутрь устройства не попадала жидкость. В случае попадания воды внутрь устройства немедленно прекратите его эксплуатацию. Дальнейшая эксплуатация устройства в указанном состоянии может привести к возгоранию или поражению электрическим ток
- Не смотрите на солнце и источники яркого света через объектив. Это приведет к нарушению зрения.
- Отсоединя кабель, держитесь за разъем. При натяжении кабель может порваться или переломиться, что приведет к возгоранию или поражению электрическим током в результате короткого замыкания.

ОСТОРОЖНО
- Не роняйте устройство в процессе его перемещения. При падении устройство может нанести травму пользователю.
- Все крепления должны быть хорошо затянуты. Разбалтывание креплений приведет к выпадению деталей и травме пользователя.
- Регулярно проверяйте надежность креплений (приблизительно один раз в полгода или в год). Разбалтывание креплений приведет к выпадению деталей и травме пользователя.
- При использовании данного изделия под прямыми солнечными лучами внутренние узлы изделия могут нагреваться до высоких температур. Если ожидается, что изделие будет подвергаться воздействию высоких температур, примите соответствующие меры против нагрева.
ПРИМЕЧАНИЕ
- Для выполнения сервисного обслуживания обращайтесь к продавцу или представителю Canon.
- Удары и падения объектива приводят к его неисправности.
- Объектив не является водонепроницаемым. Примите меры для его защиты от попадания дождя, снега и влаги. Невыполнение этого требования приведет к неисправности устройства.
- Прикрепляя или снимая объектив в пыльных помещениях, закрывайте оправу объектива. Попадание пыли в корпус устройства приведет к его неисправности.
- Примите меры для защиты от резких перепадов температуры в помещениях, где используется объектив. При попадании конденсата в объектив возможны временные сбои в его работе.
- Перед использованием в определенных условиях, например, в местах использования химических продуктов, обратитесь к представителю Canon.
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПОЯВЛЕНИЯ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ
В случае возникновения любого из следующих отклонений от нормальной работы немедленно отсоедините кабель от фотоаппарата и обратитесь к представителю Canon или дилеру, у которого вы приобрели изделие:
- Из объектива исходит дым, пары или нехарактерный шум;
• В объектив попали посторонние предметы (например, жидкость или металлические предметы).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

ВНИМАНИЕ
Перед очисткой внутренней части объектива отсоедините кабель и снимите объектив с камеры. Для очистки устройства запрещается использовать бензин, растворители и другие горючие вещества. Невыполнение этого требования может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
ПРИМЕЧАНИЕ
- Сдуйте пыль с поверхности объектива воздуходувкой или сметите ее мягкой кисточкой для объектива. Для удаления пятен и отпечатков пальцев смочите чистую хлопчатобумажную ткань жидкостью для очистки объективов или воспользуйтесь бумагой для очистки объектива. Осторожно протрите объектив круговыми движениями, начиная от центра. Не растирайте пыль вокруг объектива, чтобы не поцарапать его поверхность.
- Рекомендуется регулярно осматривать устройство примерно раз в год, в зависимости от его состояния и окружающей среды. При необходимости обратитесь для выполнения технического обслуживания.
ХРАНЕНИЕ

ОСТОРОЖНО
Перед помещением устройства на хранение обязательно наденьте на объектив крышку или колпачок и пылезащитную крышку. Хранение объектива без колпачков и крышек представляет риск возгорания в случае фокусировки в объективе солнечных лучей.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае запотевания объектива во влажных и туманных условиях немедленно протрите его сухой тканью. Для защиты объектива от попадания внутрь него влаги запечатайте его в полиэтиленовый пакет с осушителем (желательно новым). Невыполнение этого требования приведет к появлению плесени или неисправности устройства.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ
- Компания Canon не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией данного устройства покупателем.
- Компания Canon не предоставляет гарантий коммерческого качества и пригодности устройства для целей покупателя в части качества, функций устройства или руководства по эксплуатации. Более того, Canon не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб, вызванный использованием устройства в целях покупателя.
- Canon не предоставляет гарантий относительно результатов использования данного устройства.
- Технические характеристики устройства, конфигурация и внешний вид могут изменяться без предварительного уведомления.
- За дополнительной информацией о ремонте, техническом обслуживании или выполнении настроек, не описанных в данном руководстве по эксплуатации, обращайтесь к продавцу товаров Canon или торговому представителю Canon.
- Обращаем ваше внимание на то, что компания Canon не сможет выполнить обслуживание или ремонт устройств, в которые вносились изменения, не согласованные с компанией Canon или ее торговым представителем.
CANON INC.
30-2 Шимомаруко, 3- чоме, Ота-ку, Токио, 146-850 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
ООО "Канон Ру"
109028, Россия, город Москва, Серебряническая наб., дом 29, Бизнес- центр «Серебряный город», 8 этаж.
Все права защищены. Запрещается воспроизведение и копирование любых частей данного руководства в любой форме и любым способом без письменного разрешения компании Canon Inc.
КАК УСТАНАВЛИВАТЬ
УСТАНОВИТЕ ОБЪЕКТИВ НА КАМЕРУ
Перед установкой объектива на камеру убедитесь, что она отключена от электропитания.

1 Снимите пылезащитный колпачок с объектива.
2 Вставьте установочный штифт объектива в паз крепления камеры так, чтобы объектив и камера вошли в полный контакт.
3 Закрепите объектив, повернув кольцо с байонетным креплением на камере.
4 Подключите кабель управления питанием/диафрагмой объектива к камере.
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Никогда не пытайтесь поднимать объектив, держась за линзы, приводной блок и ремень приводного блока. Объектив довольно тяжелый, и чрезмерная нагрузка на крепежные элементы и приводной блок может привести к повреждению механизма объектива.
- Номинальное напряжение: 12 В постоянного тока Нормальный рабочий диапазон: от 10 до 17 В постоянного тока При использовании батареи или адаптера выходное напряжение может быть выше, чем номинальное, в зависимости от производителя, поэтому вышеуказанные требования к напряжению должны строго соблюдаться. Использование напряжения, сила которого выходит за пределы рабочего диапазона, приведет к поломке приводного блока. Вход питания объектива требует соблюдения полярности "+" и "-"). Подключая батарейки или адаптеры, следите за тем, чтобы кабель питания был подключен с соблюдением полярности. Подключение кабеля с нарушением полярности может привести к повреждению устройства.

УСТАНОВКА БЛЕНДЫ НА ОБЪЕКТИВ
Для защиты объектива производитель надел на него крышку. Снимите крышку с объектива и установите на ее место бленду, как показано ниже.

1 Наденьте бленду на переднюю часть корпуса объектива.
2 Совместите метки бленды и объектива.
3 Затяните ручку фиксатора бленды.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Включите камеру, и питание объектива подключится автоматически.
УПРАВЛЕНИЕ
УПРАВЛЕНИЕ ТРАНСФОКАЦИЕЙ
Ручное управление трансфокацией

1 Установите переключатель системы управления трансфокацией в нижней части привода объектива в положение "MANU."
2 Поверните кольцо трансфокатора (или рычаг трансфокатора) для выполнения трансфокации.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Переключатель системы управления трансфокацией должен находиться в положении "MANU." перед выполнением ручной трансфокации. Если попытаться выполнить ручную трансфокацию в положении переключателя "SERVO", то объектив может сломаться.

Трансфокация с помощью сервопривода
Трансфокация может осуществляться с помощью встроенного в объектив мотора.

1 Установите переключатель системы управления трансфокацией в положение "SERVO".
2 Нажмите на рычаг изменения масштаба для выполнения трансфокации. Скорость трансфокации зависит от глубины нажатия рычажка. Чем глубже утоплен рычаг, тем выше скорость трансфокации.
ФОКУСИРОВКА
Ручной режим фокусировки


1 При использовании объектива типа А установите переключатель режимов трансфокатора в положение "MANU."
ПРИМЕЧАНИЕ:
Камера может повредиться, если, повернув переключатель в положение "SERVO", попытаться осуществить ручную фокусировку объектива типа А.
2 Поверните кольцо фокусировки, чтобы настроить резкость изображения ближнего или дальнего объекта.
Фокусировка при помощи сервопривода

1 При использовании объектива типа А установите переключатель режимов трансфокации в положение "SERVO".
2 Присоедините навесное оборудование, такое как модуль управления фокусировкой. Как управлять навесным оборудованием, вы можете прочитать в прилагаемой к нему документации.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
| CJ12ex4.3B CJ20ex7.8B | ||||
| Фокусное расстояние | 1,0x | 4,3-52 мм 7,8-156 мм | ||
| 2,0x | 8,6-104 мм 15,6-312 мм | |||
| Коэффициент трансфокации | 12 × 20 × | |||
| Максимальное относительное отверстие диафрагмы | 1,0x | 1:1,8 (на 4,3-40,0 мм)1:2,4 (на 52 мм) | 1:1,8 (на 7,8-108 мм)1:2,6 (на 156 мм) | |
| 2,0x | 1:3,6 (на 8,6-80,0 мм)1:4,8 (на 104 мм) | 1:3,6 (на 15,6-216 мм)1:5,2 (на 312 мм) | ||
| Формат изображения | Dia. 11 мм (9,6 × 5,4 мм) Dia. 11 мм (9,6 × 5,4 мм) | |||
| Угловое поле зрения | Широкий формат | 1,0x | 96,3°×64,2° 63,2°×38,2° | |
| 2,0x | 58,3°×34,9° 34,2°×19,6° | |||
| Формат телефото | 1,0x | 10,5°×5,9° 3,5°×2,0° | ||
| 2,0x | 5,3° ×3,0° 1,8° ×1,0° | |||
| Минимальное расстояние до объекта (M.O.D)(Макро: 10 мм от верхней точки объектива ) | 0,3 м 0,8 м | |||
| Размеры объекта при минимальном расстоянии до объекта | Широкий формат | 1,0x | 76,4 см×43,0 см 91,7 см×51,6 см | |
| 2,0x | 38,2 см×21,5 см 45,9 см×25,8 см | |||
| Формат телефото | 1,0x | 6,0 см×3,4 см 4,8 см×2,7 см | ||
| 2,0x | 3,0 см×1,7 см 2,4 см×1,4 см | |||
| Задний фланец | 48 мм (на открытом воздухе) | |||
| Шаг резьбы под фильтры | 127 мм P0,75 (размер шага резьбы бленды) | 94 мм P1,0 (размер тубуса передней линзы) от 105 мм P1,0 (размер шага резьбы бленды) | ||
| Скорость трансфокации по всему диапазону | Максиммум 0,5s± 0,2s | |||
| Скорость фокусировки по всему диапазону | 1,3s ± 0,3s 1.5s ± 0,3s | |||
| Диафрагма | Управление камерой | |||
| Крепление | Крепление Крепеж В4 | |||
| Источник питания | Источник питания 12 В постоянного тока (10-17 В постоянного тока) | |||
| Потребляемый ток(12 В постоянного тока) | тип R | Максиммум 300 мА - | ||
| тип A | Максиммум 500 мА | |||
| Рабочая температура | Температура: от -20°C до + 45°CВлажность: от 5% до 95% RH (без конденсации) | |||
| Вес без бленды(Приблизительно) | IRSE S | 2,10 кг - | ||
| IASE S | 2,18 кг | 2,18 кг | ||
ТЕХНИКАЛЫК КЫЗМЕТ КОРСЕТУ ЖОНЕ ТЕКСЕРУ

АБАЙ БОЛЫНЫЗ
30-2 Шимомаруко, 3-хом, Охта-ку, Токио, 146-8501, Жапония
Серебряническая набережная, 29, 8-ші кабат
ОБЪЕКТИВКЕ БЛЕНДАНЫ ОРНАТУ
Фокусты колмен баскару

ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО