CappuLatte 1661 - Вспениватель молока CASO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CappuLatte 1661 CASO в формате PDF.
Вопросы пользователей о CappuLatte 1661 CASO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Вспениватель молока в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CappuLatte 1661 - CASO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CappuLatte 1661 бренда CASO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CappuLatte 1661 CASO
Предупредительные указания
данном руководстве по эксплуатации используются следующие типы предупреждений:

ОПАСНОСТЬ
Предупреждение, соответствующее этой степени опасности, обозначает угрозу опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти или тяжелым травмам.
Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым травмам.
Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

ВНИМАНИЕ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если не предотвратить опасную ситуацию, это может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.
Во избежание опасности травмирования людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором.
Использование по назначению
Это устройство предназначено только для бытового использования в закрытых помещениях для вспенивания и нагрева молока, а также горячего шоколада.
Данный прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и аналогичных сферах, например:
- на кухне для сотрудников в магазинах, офисах и других коммерческих помещениях;
- на сельскохозяйственных предприятиях;
- клиентами в отелях, мотелях и других аналогичных жилых помещениях;
• в гостевых домах во время завтрака.
Иное использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность вследствие использования не по назначению! При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного в Руководстве по эксплуатации, от контейнеров могут исходить определенные опасности.
▶ Используйте прибор только по назначению.
Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации.
Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие использования набора контейнеров не по назначению, исключены. Все риски несет пользователь.
Общие требования техники безопасности
ПРИМЕЧАНИЕ
В целях обеспечения безопасного обращения с прибором следуйте нижеприведенным общим требованиям техники безопасности:
▶ Перед применением проверьте прибор на наличие видимых повреждений. Не используйте поврежденный прибор.
Это устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или не имеющими опыта и знаний, если они находятся под присмотром или обучены безопасному использованию устройства и, таким образом, понимают связанные с этим опасности.
▶ Очистку и техническое обслуживание со стороны пользователя запрещается выполнять детям.
Детям запрещается играть с устройством.
Устройство и соединительный кабель необходимо хранить в месте недоступном для детей младше 8 лет.
Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или шнура питания. Ремонт необходимо выполнять только в специализированной мастерской, поскольку ненадлежащим образом отремонтированные устройства опасны для пользователя. Соблюдайте также прилагаемые гарантийные условия.
ПРИМЕЧАНИЕ
Неисправные узлы разрешается заменять только оригинальными запасными частями. Только эти части могут гарантированно отвечать требованиям безопасности.
Во избежание возможных травм в результате неправильного применения используйте устройство только так, как описано в руководстве по эксплуатации.
Эксплуатируйте прибор только в сухих помещениях.
▶ Не оставляйте устройство без присмотра.
Запрещается использовать устройство:
- если устройство или его части повреждены,
- если шнур питания или штекер повреждены,
- если устройство упало.
▶ Перед каждым использованием разматывайте провод питания полностью. При этом следите за тем, чтобы не повредить провод питания острыми краями или горячими предметами.
▶ Выньте вилку из розетки:
- когда вы не используете устройство,
- после каждого использования,
• перед очисткой или демонтажом устройства,
• в случае возникновения неисправности в работе устройства,
• во время грозы.
▶ Не включайте печь, когда она пустая. Прибор может быть поврежден.
- Используйте прибор только с оригинальными принадлежностями.
Регулярно очищайте прибор и удаляйте остатки пищи. Недостаточная чистота прибора может привести к повреждению поверхности, что, в свою очередь, влияет на срок службы и может привести к опасным ситуациям.
▶ Не используйте какую-либо другую жидкость, кроме молока или растительных напитков, например, соевого молока.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При вводе устройства в эксплуатацию возможны травмы и материальный ущерб! Во избежание опасности соблюдайте
следующие указания по технике безопасности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время использования прибора его поверхности могут сильно нагреваться. При использовании сильно нагревается нагревательная пластина и стеклянная емкость для молока.
▶ Перед употреблением всегда проверяйте температуру жидкости/молочной пены.
Во время работы устройства крышка должна быть закрытой.
Запрещается перемещать устройство во время его работы. Горячая жидкость может выплескиваться.
▶ Не следует касаться обогреваемой плиты во время или после ее использования, чтобы избежать получения ожогов.
▶ Во время и после работы устройство сильно нагревается. Емкость для молока необходимо брать только за ручку.
Запрещается использовать емкость для молока на другой нагревательной пластине / варочной поверхности, используйте ее исключительно вместе с поставляемым основанием.
Емкость для молока следует наполнять только до маркировки MAX. При переливе может вытекать горячая жидкость.
Если горячая жидкость переливается за край, выключите устройство и снимите емкость для молока с основы.
▶ Во время эксплуатации запрещается открывать емкость для молока.
▶ Следите за тем, чтобы наружная сторона емкости для молока была всегда сухой и чистой, чтобы избежать пригорания жидкостей на нагревательной пластине.

ОПАСНОСТЬ
Опасность для жизни от электрического тока! Существует
опасность для жизни при контакте с проводами или деталями прибора под напряжением. Во избежание опасности вследствие электрического тока следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности:
▶ Прибор не должен эксплуатироваться, если повреждены электрический кабель или вилка, если прибор работает ненадлежащим образом или если его уронили или повредили. Если электрический кабель или штепсельная вилка повреждены, они должны быть заменены изготовителем или его подрядчиком, оказывающим сервисные услуги, чтобы предотвратить опасность.
▶ Ни в коем случае не открывайте корпус прибора. При касании находящихся под напряжением соединений и изменении механической конструкции существует опасность удара током. Кроме того, могут появиться нарушения в работе прибора.
▶ Не касайтесь прибора и штепсельной вилки мокрыми руками.
▶ Не погружайте прибор в воду или другие жидкости и не помещайте в посудомоечную машину.
Проверка после транспортировки

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность удушья.
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте поставку на предмет комплектности и наличия видимых повреждений.
Сразу сообщите экспедитору, страховой компании и поставщику о неполной поставке или повреждениях вследствие неудовлетворительной упаковки или транспортировки.
Требования к месту установки
Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно отвечать следующим требованиям:
- Установите прибор на удобной для доступа, ровной, сухой, жаропрочной, достаточно устойчивой рабочей поверхности, чтобы не допускать разбрызгивания горячей жидкости.
- Прибор должен находиться на достаточно большом расстоянии от источников сильного тепла, например, от поверхности плиты, труб отопления и т. д.
- Выбирайте место установки таким образом, чтобы дети не могли достать до горячей поверхности прибора.
- Прибор не предназначен для встраивания в стену или шкаф.
- Не устанавливайте прибор в горячей, мокрой или очень влажной среде или поблизости от горючего материала.
- Следите за тем, чтобы кабель не свешивался через край стола или рабочей поверхности.
- Розетка должна быть легкодоступна, чтобы при необходимости электрический кабель можно было легко вытащить из розетки.
- Установка прибора в нестационарных местах установки (например, на кораблях) может проводиться только специальными предприятиями/специалистами, если они удовлетворяют условиям безопасного использования этого прибора.
Подключение электропитания
Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора необходимо соблюдать следующие инструкции по электрическому подключению:
- Перед подключением прибора сравните характеристики подключения (напряжение и частота) на паспортной табличке прибора с характеристиками Вашей электросети. Эти характеристики должны совпадать, чтобы избежать повреждения прибора. В сомнительном случае проконсультируйтесь с электриком.
- Розетка должна быть защищена защитным автоматом 16А, отдельно от других потребителей тока.
- Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью размотанного удлинительного кабеля длиной не более 3 м с поперечным сечением 1,5 мм2. Применение многоконтактного штепселя или сетевых разветвителей из-за связанной с ними пожароопасности запрещено.
- Убедитесь, что электрический кабель не поврежден и не проложен над или под прибором или над горячими поверхностями и/или поверхностями с острыми кромками.
- Электрическая безопасность прибора обеспечивается только в том случае, если он подключен к смонтированной в соответствии с предписаниями цепи защиты. Эксплуатация от розетки без защитного провода запрещена. В случае сомнений поручите проверить внутреннюю электропроводку электрику. Изготовитель не несет ответственности за повреждения вследствие отсутствия или прерывания защитного провода.
PT Segurança
Advertências
1 Общие сведения....126
1.1 мация о данном руководстве....127
1.2 Ограничение ответственности....127
1.3 Защита авторского права ....127
1.4 Объем поставки.....127
1.5 Распаковка....128
2 Устройство и работа 128
2.1 Общее описание....128
2.2 Элементы управления....129
2.3 Паспортная табличка....129
3 Эксплуатация и функционирование....129
3.1 Перед первым использованием ....129
3.2 Работа устройства:....130
3.3 Защита от перегрева....130
3.4 Приготовление молочной пены .....131
3.5 Приготовление горячего молока или горячего шоколада ....131
4 Чистка и обслуживание ....131
4.1 Информация по безопасности....131
4.2 Очистка....132
5 Проблемы и способы их решения....132
5.1 Правила техники безопасности....132
5.2 Причины неисправностей и их устранение ....133
6 Утилизация отслужившего прибора....133
6.1 Утилизация упаковки....134
7 Гарантия....134
1 Общие сведения
Прочитайте содержащуюся здесь информацию для быстрого ознакомления с прибором, чтобы Вы могли использовать его функции в полном объеме. Ваш прибор прослужит Вам многие годы, если Вы будете обращаться с ним и ухаживать за ним надлежащим образом. Мы желаем Вас много радости при использовании прибора.
1.1 мация о данном руководстве
Данное Руководство по эксплуатации является составной частью Вспениватель молока CASO CappuLatte (в дальнейшем именуемой «прибор») и содержит важные указания по вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а также уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно всегда находиться вблизи прибора. Его необходимо прочесть всем лицам, осуществляющим:
• ввод прибора в эксплуатацию, • использование,
- устранение неисправностей и/или • очистку прибора
Сохраните данное Руководство по эксплуатации, при передаче прибора другому лицу передайте вместе с ним Руководство по эксплуатации.
1.2 Ограничение ответственности
Все содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации технические сведения, данные и указания по установке, использованию и уходу за прибором актуальны на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не могут являться основанием для каких-либо претензий. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
- несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации,
- использования прибора не по назначению,
- неправильного ремонта,
- технических изменений, модификаций прибора,
- использования неразрешенных запчастей.
Модификации прибора не рекомендуются и не покрываются гарантией.
Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только исходным немецким текстом.
1.3 Защита авторского права
Данная документация защищена авторским правом.
CASO GmbH сохраняет за собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение, копирование и распространение посредством особых способов (например, обработка данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное.
1.4 Объем поставки
В стандартный объем поставки прибора входят следующие компоненты:
- CASO CappuLatte
• Стеклянная емкость для молока - Мешалка для молока и венчик для молочной пены
- Руководство по эксплуатации
1.5 Распаковка
При распаковке прибора действуйте следующим образом:
- Выньте прибор из коробки и удалите упаковочный материал.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если возможно, сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного периода прибора, чтобы в гарантийном случае снова можно было упаковать прибор надлежащим образом.
2 Устройство и работа
В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора.
2.1 Общее описание

① Крышка
② Уплотнение крышки
③ Стеклянная емкость для молока
④ Основание прибора
⑤ Панель управления
⑥ Мешалка для молока
⑦ Венчик для молочной пены
2.2 Элементы управления

text_image
8 9 10 11 12 ≡ 13 14Функции:
⑧ функция капучино
⑨ функция латте макиато
⑩ холодная молочная пена
⑪ горячее молоко
⑫ горячий шоколад / какао
Кнопки:
13 кнопка выбора функции
⑭ кнопка пуска/останова
2.3 Паспортная табличка
Фирменная табличка с данными о подключении и характеристиках расположена на нижней стороне устройства.
3 Эксплуатация и функционирование
В данной главе приведены важные замечания по эксплуатации прибора. Соблюдайте следующие их, чтобы избежать опасностей и повреждений:

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте работающее устройство без присмотра, чтобы можно было вовремя отреагировать на опасность.
Не следует касаться обогреваемой плиты во время или после ее использования, чтобы избежать получения ожогов.
3.1 Перед первым использованием
- Выполните тщательную очистку стеклянной емкости для молока вместе с крышкой и мешалкой теплой проточной водой, и вытрите части насухо. Части также можно мыть в посудомоечной машине.
- Протрите наружную сторону основания устройства влажной тканью.
- Подробные указания по очистке приведены в разделе «Очистка и уход».
3.2 Работа устройства:
| Объем заполнения | Время Мешалка Напитки | |||
![]() | 150-250мл ок. | 3-6 мин Капучино | ![]() | |
![]() | 150-250мл ок. | 2-5 мин латте макиато | ![]() | |
![]() | 150-250мл ок. | 1-2 мин | ![]() | кофе глясе / фраппе |
![]() | 150-400мл ок. | 4-7 мин теплое молоко | ![]() | |
![]() | 150-400мл ок. | 4-7 мин | ![]() | какао/ горячий шоколад |
ПРИМЕЧАНИЕ
Достигнутую температуру и необходимое время, как и остаточное тепло обогреваемой плиты можно менять в зависимости от начальной температуры и наполняемого объема молока.
Результаты для капучино и латте макиато отличаются пропорциями молочной пены к горячему молоку.
Соблюдайте МИН. и МАКС. отметки на стеклянной емкости для молока. МАКС. отметка касается приготовления молочной пены (макс. 250 мл молока). При использовании функции «горячее молоко» или «горячий шоколад» в емкость молока разрешается заливать не более 400 мл молока.
▶ Не превышайте маркировку МИН.
Запрещается включать устройство без втулки для перемешивания, так как в противном случае содержимое может подгорать.
Используйте исключительно молоко или растительные молочные напитки «Barista», например, соевое молоко. Обратите внимание на то, что не все растительные напитки можно использовать для вспенивания.
В зависимости от температуры, типа молока или содержания жира будет также отличаться консистенция молочной пены.
Попробуйте использовать различные типы молока и температуры, чтобы получить наилучший для вас результат.
▶ Перед использованием проверьте нижнюю часть емкости для молока или плиту для нагревания на наличие загрязнений.
Емкость для молока после каждого применения необходимо вымыть и высушить.
3.3 Защита от перегрева
Данный прибор оснащен защитой от перегрева. В случае нагрева прибора до слишком высокой температуры внутри него и рядом с электронными компонентами прибор автоматически будет выключен (Все функциональные
индикаторы светятся и устройство пищит 5 раз). Если это произошло, вытащите вилку из розетки и дайте прибору остыть не менее получаса.
3.4 Приготовление молочной пены
Для вспенивания молока или растительных молочных напитков «Barista» спираль для молочной пены должна находиться на мешалке.
- Вставьте сетевой штекер в розетку.
- Устройство находится в режиме ожидания.
- Установите мешалку вместе со спиралью для молочной пены на приспособление устройства.
- Налейте молоко или растительный молочный напиток в стеклянную емкость для молока.
- Установите крышку на емкость. Следите за тем, чтобы уплотнение крышки находилось в правильном положении.
- Установите емкость для молока на основание.
- Нажмите кнопку :≡ для выбора желаемой функции.
- Нажмите кнопку для запуска процесса.
- Процесс можно прервать в любой момент повторным нажатием кнопки ▶II.
- Процесс завершается автоматически и раздается 3 звуковых сигнала.
3.5 Приготовление горячего молока или горячего шоколада
Для нагрева молока или приготовления горячего шоколада снимите спираль для молочной пены с мешалки. Добавьте в молоко или растительный молочный напиток «Barista» на выбор какао-порошок, тертый или измельченный шоколад и запустите процесс, как описано выше.
ПРИМЕЧАНИЕ
Учитывайте рекомендуемый расход, указанный на упаковке какао или шоколада (при наличии).
Добавляйте дополнительные ингредиенты только после того, как устройство слегка нагреет молоко (от нескольких секунд до 1 минуты). Для этого остановите устройство на короткое время.
4 Чистка и обслуживание
4.1 Информация по безопасности
ВНИМАНИЕ
Обратите внимание на следующие указания по технике безопасности, прежде чем Вы начнете чистить прибор:
Необходимо выполнять регулярную очистку устройства и удалять остатки молока. Прибор, который не поддерживается в чистом состоянии, отрицательно влияет на срок эксплуатации и может привести к опасному состоянию прибора.
▶ Перед очисткой выключите прибор и вытащите вилку из розетки.

ВНИМАНИЕ
Нагревательная пластина остается горячей после использования. Опасность ожогов! Подождите, пока прибор остынет.
Очищайте прибор после использования, как только он остынет. Долгое ожидание излишне затрудняет очистку и в исключительных случаях делает ее невозможной. При определенных обстоятельствах слишком сильные загрязнения могут повредить прибор.
Не погружайте прибор в воду или другие жидкости и не помещайте в посудомоечную машину.
▶ Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители.
▶ Не соскребайте твердые загрязнения жесткими предметами.
4.2 Очистка
Необходимо выполнять очистку стеклянной емкости для молока вместе с крышкой и мешалкой внутри и снаружи после каждого использования. Очистку также можно выполнять в посудомоечной машине или теплой водой с небольшим количеством моющего средства.
В качестве альтернативы для очистки можно использовать функцию «горячее молоко». Для этого налейте 150 мл воды, добавьте каплю моющего средства в емкость для молока с предварительно использованной вставкой для перемешивания. Закройте крышку и запустите устройство. Затем промойте части теплой водой.
Вытрите все компоненты насухо. Для очистки основания устройства используйте мягкую влажную ткань.
5 Проблемы и способы их решения
В данной главе содержатся важные замечания по эксплуатации прибора. Соблюдайте следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений.
5.1 Правила техники безопасности

ВНИМАНИЕ
Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам, прошедшим обучение у производителя.
Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям для пользователя и к повреждениям прибора.
5.2 Причины неисправностей и их устранение
В случае появления ошибки на дисплее выводится код ошибки, который описывает причину ошибки.
| Ошибка Возможная причина Решение | ||
| Прибор не включается. | Не вставлен сетевой штекер. | Вставить сетевой штекер. |
| Неисправность электроники. | Обратитесь в службу поддержки. | |
| Молоко подгорает. Мешалка не установлена. | Выполните очистку устройства и вставьте подходящую мешалку. | |
| Молоко не вспенивается надлежащим образом. | Емкость для молока плохо очищена. | Выполните тщательную очистку устройства. |
| Молоко не подходит для вспенивания. | Используйте другое молоко более высокой жирности или используйте молоко «Barista». | |
| Устройство пищит 5 раз и все функциональные индикаторы мигают. | На нагревательной пластине отсутствует емкость для молока или ее сняли с нагревательной пластины до завершения процесса. | Перед запуском процесса установите емкость для молока на нагревательную пластину и снимите ее только после завершения процесса. |
| Устройство перегрелось. | Дайте устройству остыть перед запуском нового процесса. | |
ПРИМЕЧАНИЕ
Если с помощью описанных выше шагов решить проблему не удалось, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Очистите машину перед отправкой в сервисную службу.
6 Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы содержат еще много ценных материалов. Но они содержат также и вредные вещества, которые были необходимы для их работы и безопасности. В бытовых отходах или при неправильном обращении они могут быть опасны для здоровья людей и окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте отслуживший прибор в бытовые отходы.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов воспользуйтесь сборными пунктами, организованными в месте Вашего проживания. При необходимости соответствующую информацию можно получить в городской администрации, службе вывоза мусора или у продавца.
Позаботьтесь о безопасном хранении Вашего отслужившего прибора в недоступном для детей месте до его вывоза.
6.1 Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные материалы выбираются с учетом экологичности и техники утилизации и поэтому пригодны для переработки. Возврат упаковки в оборот материалов экономит сырье и сокращает отходы. Сдавайте ненужные упаковочные материалы в приемные пункты системы утилизации „Зеленая точка“.

7 Гарантия
Мы предоставляем на данный прибор гарантию сроком 24 месяца с момента покупки, которая распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты. Данная гарантия действительна для таких стран как Германия, Австрия и Нидерланды. Для получения гарантии в других странах, пожалуйста, свяжитесь с нами. Ваши права гарантированы соответствии со ст. 437 и далее. При этом останется в силе Гражданский кодекс Германии (BGB). Вы бесплатно можете воспользоваться своими законными гарантийными правами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают незначительное влияние на функции или стоимость прибора. Кроме того, гарантия не распространяется на детали, подверженные стандартному износу, на повреждения, возникшие при транспортировке (поскольку мы не несем за нее ответственности), а также повреждения, вызванные ремонтом, выполненным сторонними организациями.
Данный прибор был разработан для некоммерческого (бытового) использования и его характеристики предназначены для удовлетворения соответствующих потребностей. Гарантийные обязательства распространяются на коммерческое использование прибора только в том случае, если оно сравнимо с домашним использованием. Данный прибор не предназначен для любого иного коммерческого использования. В случае возникновения законных жалоб мы можем отремонтировать поврежденный прибор либо заменить его на аналогичный исправный прибор по нашему усмотрению. О явных дефектах и повреждениях следует сообщить нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены.
При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации.









