RSD4 - шуруповерт RYOBI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно RSD4 RYOBI в формате PDF.
Вопросы пользователей о RSD4 RYOBI
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RSD4 - RYOBI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RSD4 бренда RYOBI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RSD4 RYOBI
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
При производстве шуруповерта наибольшее внимание уделяется безопасности, эксплуатационным характеристикам и надежности инструмента.
НАЗНАЧЕНИЕ
К использованию шуруповерта допускаются только совершеннолетние, способные нести ответственность за свои действия, после изучения инструкций и предостережений в настоящем руководстве.
Изделие предназначено для закручивания и откручивания винтов и болтов.
Изделие предназначено только для личного использования.
Используйте устройство строго по назначению, указанному в настоящем руководстве. Использование данного электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
⚠ ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания, инструкции, иллюстрации и спецификации, поставляемый с этим электроинструментом. Несоблюдение всех инструкций, указанных ниже, может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ШУРУПОВЕРТА
■ При выполнении операций, когда скоба может войти в контакт со скрытой проводкой,
держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата. Контакт зажимов с проводкой, находящейся под напряжением, может привести к попаданию тока на открытые металлические части электроинструмента и кпоражению рабочего электрическим током.
В случае заклинивания не включайте изделие повторно. Повторный запуск может вызвать отдачу под воздействием силы противодействия. Определите причину остановки инструмента и устраните ее, уделяя особое внимание соблюдению инструкций по технике безопасности. При необходимости извлеките монтажный инструмент.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Зажимайте обрабатываемое изделие зажимным устройством. Незажатые обрабатываемые изделия могут стать причиной тяжелых травм и повреждений.
■ Продолжительное использование инструмента без перерыва может привести к травмам. При использовании инструмента в течение длительного времени делайте регулярные перерывы.
■ Допустимый диапазон температуры окружающей среды в ходе эксплуатации изделия составляет от 0°C до 40°C.
Допустимый диапазон температуры окружающей среды в ходе хранения изделия составляет от 0°C до 40°C.
Рекомендуемая температура окружающей среды для зарядного устройства в процессе зарядки — в пределах диапазона от 10°C до 38°C.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
- Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.
- Температура окружающей среды для эксплуатации аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до 40°C.
■ Температура окружающей среды для хранения аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до 20°C.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ
Транспортируйте аккумуляторную батарею в соответствии с местными и государственными правилами и положениями.
При транспортировке батарей третьей стороной соблюдайте все специальные требования по упаковке и маркировке. Проверьте, чтобы аккумуляторные батареи не вступали в контакт с другими батареями или проводимыми материалами при транспортировке, для этого защитите оголенные разъемы изоляцией,
изолирующими колпачками или лентами. Не переносите батареи с повреждениями или утечками. За дальнейшими консультациями обратитесь в транспортно-экспедиционную компанию.
ИЗУЧИТЕ ИЗДЕЛИЕ
Стр 84.
- Зажимной патрон
- Светодиодный индикатор
- Переключатель реверса
- Выключатель питания
- Ручка, изолированная поверхность захвата
- Индикатор
- Хранение аккумуляторов
- Колпачок аккумулятора
- Руководство оператора
- Насадка с наконечником крестового типа
- Кабель USB
- Аккумулятор
- Адаптер питания с разъемом USB
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прибор ни в коем случае не должен подсоединяться к источнику питания, когда вы разбираете его компоненты, выполняете регулировку, очистку, проводите техническое обслуживание, или когда прибор не используется. Отключение инструмента от источника питания предотвращает его случайный пуск, который может привести к получению тяжелой травмы.
■ При выполнении технического обслуживания используйте только оригинальные запчасти, аксессуары и насадки от производителя. Использование других запчастей
может представлять опасность или повредить изделия.
Избегайте использования растворителей во время чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы чувствительны к воздействию различных бытовых растворителей и в результате их использования могут разрушиться. Для снятия грязи, пыли и пр. пользуйтесь чистой тряпкой.
Никогда не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, пропиточного масла и т. д. с пластмассовыми частями. Эти химикаты содержат вещества, которые могут испортить, ослабить или разрушить пластмассу. Это ведет к тяжелым травмам.
■ Для большей безопасности и надежности все ремонтные работы должны проводиться авторизованным сервисным центром.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

Постоянный ток

Внимательно прочтите данные инструкции перед использованием продукта.

Светится зеленым цветом — Заряжено

Светится красным цветом — Низкий уровень заряда аккумулятора (0—25%)

Мигает красным цветом (3 вспышки) — Низкий уровень заряда аккумулятора (0%)

Мигает красным цветом (6 вспышки) — Защита от перегрузки

Мигает красным цветом (9 вспышки) — Защита от перегрева

С усилием

Утилизация аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами не допускается. Сбор аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в целях утилизации должен осуществляться отдельно. Перед утилизацией необходимо извлечь из оборудования элементы питания, аккумуляторы и источники света. Уточните порядок утилизации и местонахождения пункта приема у местных властей или поставщика. Ритейлеры могут быть обязаны бесплатно принимать аккумуляторы, электрическое и электронное оборудование на утилизацию в
соответствии с местными регламентами. Ваш вклад в повторную переработку аккумуляторов, а также электрического и электронного оборудования позволит сократить потребность в сырье. Аккумуляторы, в частности, содержащие литий, а также электрическое и электронное оборудование содержит ценные и подлежащие повторной переработке материалы,
которые в случае ненадлежащей утилизации способны вредить экологии и здоровью людей. Перед утилизацией удалите с оборудования все персональные данные.
Транспортировка:
Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке.
При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Хранение:
Необходимо хранить в сухом месте.
Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей.
При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.
Хранение без упаковки не допускается.
Срок службы изделия:
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки.
Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.
Пример:
W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления
W17 – неделя изготовления
Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице, на примере 2015 года.
Обратите внимание! Количество недель в месяце различается от года в год.
| Месяц | Январь | Февраль | Март | Апрель | Май | Июнь | Июль | Август | Сентябрь | Октябрь | Ноябрь | Декабрь | Год |
| Неделя | 01 0 | 5 09 | 14 18 | 22 27 | 31 36 | 40 44 | 49 | 2015 | |||||
| 02 0 | 6 10 | 15 19 | 23 28 | 32 37 | 41 45 | 50 | |||||||
| 03 0 | 7 11 | 16 20 | 24 29 | 33 38 | 42 46 | 51 | |||||||
| 04 0 | 8 12 | 17 21 | 25 30 | 34 39 | 43 47 | 52 | |||||||
| 05 0 | 9 13 | 18 22 | 26 31 | 35 40 | 44 48 | 53 | |||||||
| 14 | 27 |
PL TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете ички предупреждения за опасност инструкции,
ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ
Мигане в червено (9 примигвания) – Защита от висока температура

С усилие

| Suomi Norsk Русский Polski | ||||
| Akku Batteri Аккумулятор Akumulator | ||||
| Yhteensopiva akku | Kompatible batteripakker | Совместимая аккумуляторная батарея | Pasujący akumulatory | RB4.. |
| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | |
| Baterie | Akkumulátor | Accumulator | Akumulators | Baterija | |
| Kompatibilní akumulátor | Kompatibilis akkumulátor | Accumulatori compatibili | Saderīgu akumulatoru komplekts | Suderinamas baterijos paketas | RB4.. |
| Eesti Hrvatski | Slovenščina | Slovenčina | |
| Aku Baterija Akumulator | Batéria | ||
| Ühilduvad akupaketid | Kompatibilno pakiranje | Kompatibilna baterija | Kompatibilná jednotka akumulátorov |
| България | українська мова | Türkçe | Еллнікá | |
| Батерия | Акумулятор | Pil | Мтатаріа | |
| Съвместима акумулаторна батерия | Сумісний акумулятор | Uyumlu pil takımı | Συμβατή μταταρία | RB4.. |
| English Français Deutsch Español Italiano | ||||
| Product specifications | Caractéristiques de l'appareil | Produkt-Spezifikationen | Especificaciones del producto | Specifiche prodotto |
| 4V Screwdriver Tournevis 4 V 4 V Schraubendreher Destornillador de 4 V Cacciavite da 4 V | ||||
| Model Modèle Modell | Modelo Modello | |||
| Voltage | Tension | Spannung | Tensión | Voltaggio |
| Chuck | Mandrin | Bohrfutter | Mandril de sujeción | Mandrino |
| Switch: Single speed | Interrupteur : vitesse unique | Schalter: einfache Geschwindigkeit | Interruptor: velocidad única | Interruttore: una sola velocità |
| No-load speed | Vitesse à vide | Leerlaufdrehzahl | Velocidad sin carga | Velocità a vuoto |
| Torque | Couple Drehmoment | Par Coppià | ||
| Weight - excluding battery pack | Poids, sans bloc de batterie | Gewicht, ohne Akkupack | Peso, sin incluir la batería | Peso, non incluso nel gruppo batteria |
| Weight (according to EPTA procedure 01/2014) | Poids - en respect de la procédure EPTA 01/2014 | Gewicht - Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014 | Peso - conforme al Procedimiento EPTA 01/2014 | Peso - secondo la Procedura EPTA 01/2014 |
| Measured sound values determined according to EN 62841: | Valeurs de niveau sonore mesurées déterminées selon la norme EN 62841: | Gemäß EN 62841 gemessene Schallwerte: | Valores acústicos evaluados determinados conforme a la norma EN 62841: | I valori sonori misurati sono determinati secondo EN 62841: |
| A-weighted sound pressure level | Niveau de pression sonore pondéré-A | A-bewerteter Schalldruckpegel | Nivel de presión acústica ponderada en A | Livello di pressione sonora pesato A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré-A | A-bewerteter Schallleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A | Livello di potenza sonora pesato A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K |
| Wear ear protectors. | Portez une protection acoustique. | Tragen Sie Gehörschutz. | Utilice protección auditiva! | Indossare protezioni acustiche adeguate. |
| The vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: | La valeur totale de vibration (somme vectorielle à trois axes) déterminée en fonction de la norme EN 62841 : | Die Gesamtvibrationswerte (triaxiale Vektorsumme) ermittelt gemäß EN 62841: | Los valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) se determinan conforme a la norma EN 62841: | I valori totali di vibrazione (somma del vettore triassiale) determinati in base a EN 62841: |
| Vibration emission value | Valeur d'émission de vibrations | Vibrationsemissionswert | Valor de emisión de vibraciones | Valore delle emissioni vibrazioni |
| Screw driving | Vissage | Schraubendrehen | Atornillado | Avvitatura |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K |


| Nederlands Português Dansk Svenska | ||||
| Productspecifacities | Especificações do produto | Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | |
| 4 V schroevendraaier | Aparafusadora de 4 V | 4 V skruetrækker Skruvdragare, 4V | ||
| Model | Modelo | Model | Modell | RSD4 |
| Spanning | Voltagem | Spænding | Spänning | 4 V |
| Boorhouder | Mandril | Spændepatron | Chuck | 6,35 mm |
| Schakelaar: enkele snelheid | Interruptor: velocidade única | Kontakt: Enkelt hastighed | Brytare: En hastighet | |
| Onbelast toerental | Velocidade em vazio | Tomgangshastighed | Tomgångshastighet | 200 min ^-1 |
| Aanhaalmoment | Binário | Drejningsmoment | Vridmoment | 5,0 Nm |
| Gewicht, batterijpack niet inbegrepen | Peso, sem incluir a bateria | Vægt, ekskl. batteripakke | Vikt, exklusive batteri 0,31 kg | |
| Gewicht - volgens EPTA-procedure 01/2014 | Peso – de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014 | Vægt - i henhold til EPTA-procedure 01/2014 | Vikt - enligt EPTA-förfarandet 01/2014 | 0,37 kg (2,0 - 3,0Ah) |
| Gemeten geluidswaarden zoals bepaald volgens EN 62841: | Valores sonoros medidos determinados de acordo com a norma EN 62841: | Mälte lydværdier i henhold til EN 62841: | Uppmätta ljudvärden fastställda enligt EN 62841 62841: | |
| A-gewogen geluidsdrukniveau | Nível de pressão sonora ponderada A | A-vægtet lydtryksniveau | A-vägd ljudtrycksnivå | L_pA = 59,0 dB(A) |
| Onzekerheid K | Incerteza K | Usikkerhed K | Osäkerhet K | 3 dB(A) |
| A-gewogen geluidsniveau | Nível de potência sonora ponderada A | A-vægtet lydeffektniveau | A-vägd ljudeffektsnivå | L_WA = 67,0 dB(A) |
| Onzekerheid K | Incerteza K | Usikkerhed K | Osäkerhet K | 3 dB(A) |
| Draag oorbeschermers. | Sempre use a protecção dos ouvidos. | Bær høreværn. | Bär hörselskydd. | |
| De totale trillingswaarden (triaxiale vectorsom) bepaald conform EN 62841 | Os valores totais de vibração (soma de vetores triaxiais) determinados de acordo com a norma EN 62841: | De samlede vibrationsværdier (triaksial vektorsum) i henhold til EN 62841: | Totala värden för vibrationen (triaxiell vektorsumma) fastställda enligt EN 62841: | |
| Trillingsemissiewaarde | Valor de emissão de vibrações | Vibrationsemissionsværdi | Vibrationsvärde | |
| Schroevendraaien | Aparafusamento | Skruning | Skruvdragning | a_h = 0,2 m/s ^2 |
| Onzekerheid K | Incerteza K | Usikkerhed K | Osäkerhet K | 1,5 m/s ^2 |


| Suomi Norsk Русский Polski | |||
| Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Xapakteristiki изделия Specyfikacjaprodktu | |||
| 4 V:n ruuivnväännin 4 V skrutrekker Шуруповерт, 4 В Wkrętak 4 V | |||
| Malli Modell | Модель Model | ||
| Jännite | Spenning | Напряжение | Napięcie |
| Istukka | Chuck | Зажимной патрон | Uchwyt wiertarski |
| Kytkin: yksi nopeus | Bryter: enkel hastighet | Переключатель: одна скорость | Przełącznik: jedna prędkość |
| Tyhjäkäyntinopeus | Hastighet ubelastet | Скорость на холостом ходу | Prędkość bez obciążenia |
| Vääntömomentti | Dreiemoment | Момент затяжки | Moment obrotowy |
| Paino ilman akkua | Vekt (uten batteripakke) | Вес (без батареи) | Masa – bez akumulatora |
| Paino - EPTA-menettelyn 01/2014 mukaisesti | Vekt – i samsvar med EPTA-prosedyre 01/2014 | Вес - в соответствии с Процедурой 01/2014 Европейской ассоциации производителей электроинструмента | Masa - zgodnie z procedurą EPTA 01/2014 |
| Mitatut ääniarvot EN 62841 -standardin mukaan: | De målte lydverdiene er fastslått i samsvar med EN 62841: | Значения уровня шума получены в соответствии со стандартом EN 62841: | Zmierzone wartości natężenia dźwięku określono zgodnie z normą EN 62841: |
| A-painotettu äänenpainetaso | A-vektet lydtrykknivå | Уровень А-взвешенного звукового давления | A-ważony poziom ciśnienia hałasu |
| Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Погрешность К | Niepewność pomiaru K |
| A-painotettu äänenteho | A-vektet lydeffektnivå | Уровень А-взвешенной звуковой мощности | A-ważony poziom mocy akustycznej |
| Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Погрешность К | Niepewność pomiaru K |
| Käytä korvasuojia. | Bruk hørselsvern. | Используйте наушники! | Stosować środki ochrony słuchu! |
| Tärinän kokonaisarvot (kolmiaksiaalisen vektorin summa) määritetään EN 62841 -standardin mukaisesti: | Totale vibrasjonsverdier (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN 62841: | Общие значения уровня вибрации (векторная сумма по трем координатам) в соответствии со стандартом EN 62841: | Całkowite wartości drgań (suma wektorów trójosio- wych) określono zgodnie z normą EN 62841: |
| Tärinäarvo | Verdier for vibrasjonsutslipp | Значение вибрации | Poziom drgań |
| Ruuvin vääntö | Skrutrekking | Закручивание винтов | Wkręcanie |
| Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Погрешность К | Niepewność pomiaru K |


| Čeština Magyar Română Latviski | ||||
| Technické údaje produktu | Technikai adatok | Specificațiile produsului | Produkta specifikăcijas | |
| 4V šroubovák 4 V-os csa varhúzó Šurubelniță 4V 4 V skrūvgriezis | ||||
| Model | Típus | Model | Modelis | RSD4 |
| Elektrické napětí | Feszültség | Tensiune | Spriegums | 4 V |
| Skličidlo | Tokmány | Mandrină | Patrona | 6,35 mm |
| Spínač: jedna rychlost | Kapcsoló: egyszeres sebesség | Comutator: viteză unică | Slēdzis: viens ātruma iestatījums | |
| Otáčky naprázdno | Üresjárati fordulatszám V | Viteză în gol | Apgriezieni bez slodzes | 200 min^1 |
| Točivý moment | Forgatónyomaték | Cuplu | Griezes moments | 5,0 Nm |
| Hmotnost, bez akumulátorového modulu | Súly, akkumulátor nélkül | Greutate, neinclus accumulatorul | Svars, bez baterijas pakas | 0,31 kg |
| Hmotnost v souladu s postupem EPTA 01/2014 | Súly- a 2014/01 EPTA eljárás szerint | Greutate - conform procedurii EPTA 01/2014 | Svars - saskaņa ar EPTA procedūru 01/2014 | 0,37 kg (2,0 - 3,0Ah) |
| Naměřené hodnoty určené podle EN 62841: | A mért hangértékek az EN 62841 szerint meghatározva: | Valori de zgomot măsurate conform standardului EN 62841: | Izmērītās skaņas vērtības noteiktas saskaņa ar EN 62841:: | |
| Hladina akustického tlaku vážená funkcí A | A-súlyozott hangnyomásszint | Nivel de presiune acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas spiediena līmenis | L_pA = 59,0 dB(A) |
| Nejistota K Bizonytalanság K Incertitudine | K Nenoteiktība K 3 dB(A) | |||
| Hladina akustického výkonu vážená funkcí A | A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas jaudas līmenis | L_WA = 67,0 dB(A) |
| Nejistota K Bizonytalanság K Incertitudine | K Nenoteiktība K 3 dB(A) | |||
| Používejte chrániče sluchu. | Viseljen hallásvédőt. | Purtați aparatoare de urechi. | Lietojiet dzirdes aizsargus. | |
| Celkové hodnoty vi-brace (trojosý vektorový součet) určené podle EN 62841: | A rezgés össz-esített értékeinek (háromtengelyű vektor összegének) meghatározása az EN 62841 szerint: | Total valori vibrație (suma vectorului triaxial) determinat conform EN 62841: | Vibrāciju kopējā vērtība (trīs asu vektoru summa), kas noteikta saskaņa ar EN 62841: | |
| Úroveň emisí vibrací | Vibráció-kibocsátás értéke | Valoarea emisiilor de vibrații | Vibrāciju emisijas vērtība | |
| Šroubování | Csavarozás | Înșurubare | Skrūvēšana | a_h = 0,2 m/s^2 |
| Nejistota K Bizonytalanság K Incertitudine | K Nenoteiktība K 1,5 m/s | 2 | ||


| Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovenščina Slovenčina | ||||
| Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka | Špecifikácia |
| 4 V suktuvas 4 V kruvike | eeraja Odvijač od 4 V | Izvijač 4 V Skrutkovač 4V | ||
| Modelis Mudel | Model | Model | Model | |
| Itampa | Pinge | Napon | Napetost | Napätie |
| Laikiklis | Padrun | Stezna glava | Pritezalnik | Sklučovadlo |
| Jungiklis: vieno greičio | Lūliti: Üks kiirus | Prekidač: jedna brzina | Stikalo: ena hitrost | Prepinač: jedna rýchlost' |
| Greitis be apkrovimo | Kiirus ilma koormuseta | Brzina bez opterečenja | Hitrost brez obremenitve | Otáčky bez zaťaženia |
| Sukimo momentas | Pöördemoment | Moment pritezanja | Navor | Krútiaci moment |
| Svoris be baterijų paketo | Kaal (ilma akupaketita) | Težina, bez baterije | Teža brez vključene baterije | Hmotnost, bez jednotky akumulátora |
| Svoris - pagal EPTA procedūrą 01/2014 | Kaal - vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 | Težina - prema EPTA proceduri 01/2014 | Teža – skladno s postopkom EPTA 01/2014 | Hmotnost – podľa postupu EPTA 01/2014 |
| Išmatuotosios garso vertės, nustatytos pagal standartą EN 62841: | Möödetud helivärtused vastavad standardile EN 62841: | Izmjerene vrijednosti zvuka u skladu s normom EN 62841: | Izmerjene vrednosti zvoka, določene glede na EN 62841: | Namerané hodnoty zvuku stanovené podľa normy EN 62841: |
| A svertinis garso slėgio lygis | A-kaalutud helirōhu tase | Ponderirana razina tlaka zvuka | A-izmerjena raven zvočnega tlaka | Vážená A hladina akustického tlaku |
| Nepastovumas K | Määramatus K | Neodređenost K | Negotovost K | Neurčitosť K |
| A svertinis garso galios lygis | A-kaalutud helivõimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage | A-izmerjena raven zvočne moči | Vážená A hladina akustického výkonu |
| Nepastovumas K | Määramatus K | Neodređenost K | Negotovost K | Neurčitosť K |
| Naudokite ausų apsaugos priemones. | Kasutage kuul-miskaitsevahendeid. | Nosite štitnike za uši. | Nosite ščitnike za ušesa. | Používajte chrániče sluchu. |
| Bendrosios vibracijos vertės (trijų ašių vektorių suma), nustatytos pagal EN 62841: | Standardile EN 62841 vastavad vibratsiooni koguvärtused (kolmiaksiaalvektori summa) 62841: | Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj troosnog vektora) određene u skladu s normom EN 62841: | Skupne vrednosti vibracij (triosna vektorska vsota), določene v skladu z EN 62841: | Celkové hodnoty vibrácií (trojosový vektorový súčet) stanovené podľa normy EN 62841: |
| Vibracijos emisijos vertė | Vibratsiooniemis-siooni väärtus | Vrijednost emisija vibracije | Vrednost emisij vibracij | Hodnota emisií vibrácií |
| Varžtų jsukimas | Kruvide keeramine | Navijanje i odvijanje vijaka | Vijačenje | Skrutkovanie skrutiek |
| Nepastovumas K | Määramatus K | Neodređenost K | Negotovost K | Neurčitosť K |


Заявленные данные о совокупном уровне вибрационного и шумового воздействия, указанные в настоящем руководстве, получены в ходе стандартизированных исследований и могут использоваться для сравнения инструментов. Могут применяться в рамках предварительной оценки степени воздействия.
Заявленный уровень вибрационного и шумового воздействия учитывает основные области применения инструмента. При этом, если инструмент используется иным образом, с другим оборудованием либо некачественно обслуживается, степень вибрационного и шумового воздействия может отличаться. В рамках всего периода эксплуатации эти условия могут способствовать значительному повышению уровней воздействия. Расчет уровня вибрационного и шумового воздействия должен также проводиться с учетом количества выключений инструмента и продолжительности работы на холостом ходу. В рамках всего периода эксплуатации эти условия могут способствовать значительному снижению уровня воздействия.
Обеспечьте дополнительные меры защиты оператора от воздействия вибрации и шума, например, техническое обслуживание инструмента и принадлежностей, поддержания температуры рук (в случае вибрации) и организации графика работ.
PL

OSTRZEŻENIE
RU УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ РУОВІ
Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.
-
Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
-
Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки электроинструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в сопутствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструмент на продление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-регистрации. Кроме того, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный талон и оригинальный чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии.
-
Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не распространяется на:
– любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за инструментом – любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации
– любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены
– любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя
– любые изделия, не сертифицированные маркировкой "СЕ" для продажи в Европейском союзе
– любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries.
– любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота)
– любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами
– естественный износ запасных деталей
– несоответствующее использование, перегрузка инструмента
– использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасных деталей
– аксессуары электроинструментов, поставляемые с инструментом или приобретаемые отдельно. К этому списку относятся, но не исчерпывают его: сверла шуруповертов, дрелей, абразивные диски, наждачную бумагу, лезвия и боковые направляющие
- компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу и разрыву, включая, но не ограничиваясь наборы для технического обслуживания, угольные щетки, подшипники, патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, штыри и пружины ударных ключей и др.
-
Для проведения технического обслуживания изделие следует направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровождаться кратким описанием неисправности.
-
Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно. Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становятся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при покупке инструмента, остаются неизменными
-
Настоящая гарантия действительна в Европейском Сообществе, Швейцарии, Испандии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции, России и Великобритании. Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOBI, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий.
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
При возникновении проблем с изделием обращайтесь в один из региональных авторизованных сервисных центров (см. www.ryobitools.eu) или напрямую: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Укажите серийный номер и тип изделия, указанные на табличке.


PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI
– продукт без СЕ маркировка
УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕС
Шуруповерт, 4 В
Марка: RYOBI | Изготовитель ^1 | Номер модели ^2 | Диапазон заводских номеров ^3
Со всей ответственностью как производитель заявляем, что нижеупомянутое изделие отвечает всем соответствующим положениям следующих европейских директив, европейских регламентов, а также гармонизированных стандартов
Лицо, ответственное за подготовку технической документации: ^5
PL
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Отвертка 4 V
RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии.