CASO M 20 Cube Ceramic - Духовка

M 20 Cube Ceramic - Духовка CASO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно M 20 Cube Ceramic CASO в формате PDF.

📄 181 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice CASO M 20 Cube Ceramic - page 156
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип изделияМикроволновая печь
МаркаCASO
МодельM 20 Cube Ceramic
Объем печи20 литров
Внешние размеры (Ш x В x Г)47 x 27,5 x 38,5 см
Внутренние размеры (Ш x В x Г)28,7 x 18 x 29,5 см
Вес нетто11,9 кг
Электропитание230-240 В, 50 Гц
Мощность СВЧ800 Вт
Потребляемая мощность (СВЧ)1200 Вт
Рабочая частота2450 МГц
Режимы работыМикроволны, быстрая разморозка, разморозка по весу, 8 автоматических меню, быстрый запуск, отложенный запуск
ДисплейСветодиодный дисплей
Внутренняя подсветкаСветодиодная лента
Защита от детейБлокировка клавиш
Блокировка дверцыДа (выключатель безопасности)
Материал поддонаCOSOTEK (термостойкий)
ЧисткаВлажная ткань, мягкие средства. Не использовать пароочиститель.
Гарантия24 месяца
Запчасти и ремонтопригодностьРемонт в авторизованном сервисном центре; требуются оригинальные запасные части.

Часто задаваемые вопросы - M 20 Cube Ceramic CASO

Как настроить время на микроволновой печи CASO M 20 Cube Ceramic?
В режиме ожидания нажмите кнопку Autostart/Clock. Поверните селектор для настройки часов, подтвердите той же кнопкой, затем настройте минуты и снова подтвердите. Время отображается в 24-часовом формате.
Как использовать функцию быстрой разморозки?
В режиме ожидания нажмите один раз кнопку Defrost. Поверните селектор для настройки времени (макс. 95 мин.). Нажмите Start/Quick start для запуска. Через 2/3 времени устройство издаст 3 звуковых сигнала и остановится, чтобы вы могли перемешать продукты; затем снова нажмите Start для продолжения.
Как активировать защиту от детей?
В режиме ожидания нажмите кнопку Programs/Lock на 3 секунды. Прозвучит звуковой сигнал, и на дисплее появится индикатор. Для отключения повторите то же действие.
Какие типы контейнеров подходят?
Используйте контейнеры из термостойкого стекла, керамики, пластика, пригодного для микроволновой печи, или пергаментной бумаги. Избегайте металла, металлических украшений и бумаги из вторичного сырья. Не кладите термометры для продуктов.
Как чистить внутреннюю камеру печи?
После охлаждения протрите камеру, дверцу и уплотнения влажной тканью. Для устранения запахов поставьте миску с водой и лимонным соком на 5 мин при мощности СВЧ, затем вытрите насухо. Не используйте пароочиститель или абразивные средства.
Что делать, если прибор не запускается?
Проверьте, что дверца плотно закрыта, шнур подключен и предохранитель исправен. Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр.
Как использовать отложенный старт?
Сначала настройте мощность или нужную программу. Нажмите Autostart/Clock, поверните селектор для настройки времени начала, подтвердите, затем настройте минуты и подтвердите. Прибор запустится автоматически в заданное время.
Какие автоматические программы доступны?
8 меню: чай/горячие напитки, рис, макароны, картофель, разогрев, рыба, попкорн, разогрев пиццы. Нажмите Programs/Lock для выбора, затем установите вес/количество с помощью кнопки Weight.
Как отрегулировать мощность СВЧ?
В режиме ожидания несколько раз нажмите Power/Sound для выбора мощности (от 100% до 10% с шагом 10%). Поверните селектор для настройки времени (макс. 95 мин.), затем нажмите Start.
Что делать при появлении дыма внутри печи?
Немедленно выключите прибор, отключите вилку от розетки и держите дверцу закрытой, чтобы погасить пламя. Открывайте дверцу только после отключения. Повторно используйте прибор только после проверки.

Вопросы пользователей о M 20 Cube Ceramic CASO

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Духовка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство M 20 Cube Ceramic - CASO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. M 20 Cube Ceramic бренда CASO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ M 20 Cube Ceramic CASO

58 Руководство по эксплуатации .... 157

58.1 Общие указания....157

58.2 Информация о данном руководстве 157

58.3 Предупредительные указания....157

58.4 Ограничение ответственности....158

58.5 Защита авторского права ....158

59 Безопасность 158

59.1 Использование по назначению .... 158

59.2 Общие требования техники безопасности ....159

59.3 Источники опасности....162

59.3.1 Опасность, исходящая от микроволн 162

59.3.2 Опасность ожога 162

59.3.3 Опасность пожара....163

59.3.4 Опасность взрыва 165

59.3.5 Опасность поражения электрическим током....165

59.4 Ввод в эксплуатацию ..... 166

59.5 Указания по безопасности....166

59.6 Объем поставки и проверка после транспортировки....166

59.7 Распаковка....166

59.8 Утилизация упаковки....167

59.9 Установка....167

59.9.1 Требования к месту установки: 167

59.9.2 Избегание радиопомех 167

59.10 Подключение к сети....168

60 Конструкция и функциональное назначение ....168

60.1 Описание....169

60.2 Элементы управления и дисплей....170
60.3 Звуковые сигналы 170
60.4 Защитное оборудование....171
60.4.1 Предупредительные указания на приборе....171
60.4.2 Фиксатор дверцы....171
60.5 Паспортная табличка....171
61 Эксплуатация и функционирование .... 171
61.1 Принципы приготовления в микроволновой печи 171
61.2 Режимы работы:....172
61.3 Информация о посуде для микроволновой печи 172
61.4 Открывание\закрывание дверцы....173
61.5 Установка часов 173
61.6 Включение / выключение звука 174
61.7 Включение / выключение света 174
61.8 Блокировка от детей....174
61.9 Быстрый старт....174
61.10 Режим Микроволн 174
61.11 Быстрое размораживание по времени ..... 175
61.12 Размораживание по весу 175
61.13 Программы автоматического приготовления....176
61.14 Отложенное приготовление....176
62 Очистка и уход....177
62.1 Информация по безопасности....177
62.2 Очистка 178
63 Неисправности....178
63.1 Указания по безопасности....179
63.2 Причины и устранение неисправностей....179
64 Утилизация отслужившего прибора....179
65 Гарантия....180
66 Технические характеристики....181

23.13 Mode «Menu cuisson»

Руководство по эксплуатации Микроволновая печь M 20 Cube Ceramic

CASO M 20 Cube Ceramic - Руководство по эксплуатации Микроволновая печь M 20 Cube Ceramic - 1

text_image M 20 Cube CERAMC 12:00. coso® DESIGN coso® Light Dimine Propane Cache Auto Start Cache Mirror Auto Non Clean Batch

CE

CASO M 20 Cube Ceramic - Руководство по эксплуатации Микроволновая печь M 20 Cube Ceramic - 2

CASO M 20 Cube Ceramic - Руководство по эксплуатации Микроволновая печь M 20 Cube Ceramic - 3

№ артикула 3314

58Руководство по эксплуатации

58.1 Общие указания

Прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваша микроволновая печь прослужит Вам долгие годы при надлежащем использовании и уходе. Желаем приятного пользования!

58.2 Информация о данном руководстве

Данное Руководство по эксплуатации является составной частью микроволновой печи (в дальнейшем именуемой «прибор») и содержит важные указания по вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а также уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно всегда находиться вблизи прибора. Его необходимо прочесть всем лицам, осуществляющим:

●ввод в эксплуатацию,
- обслуживание,
- устранение неисправностей и/или
-очистку прибора.

Сохраните данное Руководство по эксплуатации, при передаче прибора другому лицу передайте вместе с ним Руководство по эксплуатации.

58.3 Предупредительные указания

В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие предупредительные указания:

AGEFAHR ОПАСНОСТЬ

Предупредительное указание этой степени опасности обозначает угрозу опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти или тяжелым травмам.

▶ Во избежание опасности смерти или травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

▲WARNUNG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым травмам.

▶ Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

▲VORSICHT OCTOPOЖНО

Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к легким и умеренно тяжелым травмам.

▶ Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании.

HINWEIS ПРИМЕЧАНИЕ

Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором.

58.4 Ограничение ответственности

Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не могут являться основанием для заявления каких-либо претензий. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:

  • несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации;
    -использования прибора не по назначению;
  • неквалифицированного ремонта;
  • технических изменений, модификаций прибора;
    -использования не разрешенных запчастей.

Мы не рекомендуем осуществлять какие-либо модификации прибора, в случае модификаций гарантия становится недействительной. Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только оригинальным немецким текстом.

58.5 Защита авторского права

Данная документация защищена авторским правом.

CASO GmbH сохраняет за собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение, копирование и распространение посредством особых способов (например, обработка данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное.

Мы оставляем за собой право на внесение содержательных и технических изменений.

59 Безопасность

В этой главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с прибором. Данный прибор соответствует установленным правилам техники безопасности. Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к травмам людей и причинению материального ущерба.

59.1 Использование по назначению

Этот прибор предназначен только для использования в домашних условиях в закрытых помещениях для размораживания, разогревания и приготовления продуктов и напитков. Этот прибор предназначен для использования в домашних условиях и в подобных сферах:

  • на кухнях для сотрудников в магазинах, офисах и других торговых помещениях;
    • в пансионатах;
    • в сельскохозяйственных усадьбах;
  • клиентами в гостиницах, мотелях и других жилых помещениях.

Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению.

▲WARNUNG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность вследствие использования не по назначению!

Опасность может исходить от прибора, если он используется не по назначению.

▶ Используйте прибор исключительно по назначению.
▶ Соблюдайте процедуры, описанные в данном руководстве по эксплуатации.

Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие использования прибора не по назначению, исключены.

Все риски несет пользователь.

59.2 Общие требования техники безопасности

HINWEIS Примечание

Пожалуйста, соблюдайте следующие общие правила техники безопасности в отношении безопасного обращения с прибором.

Прочтите все эти инструкции перед использованием прибора.

▶ Перед использованием проверьте прибор на наличие видимых внешних повреждений. Никогда не вводите поврежденный прибор в эксплуатацию.
▶ Прибор не предназначен для сушки или обогрева животных.
▶Этот прибор могут использовать дети в возрасте 8 лет и старше, если они находятся под присмотром или были проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают возможные опасности.
▶Дети должны чистить и обслуживать прибор только в возрасте от 8 лет и под присмотром взрослых.
▶Детям не разрешается играть с прибором.
▶Храните прибор и его соединительный кабель в недоступном месте для детей возраста до 8 лет.

HINWEIS Примечание

▶ Прибор могут использовать люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и / или знаний об его использовании, если они находятся под присмотром или были проинструктированы по безопасному использованию прибора и понимают возникающие опасности.
▶ Только уполномоченные производителем отделы обслуживания клиентов могут выполнять ремонт прибора, в противном случае гарантийные обязательства будут аннулированы в случае любых последующих повреждений. Неправильно выполненный ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя.
▶ Неисправные компоненты всегда следует заменять оригинальными запчастями. Только такие детали гарантируют соблюдение требований безопасности.
▶ Используйте только ту посуду, которая подходит для использования в микроволновых печах.
▶ Используйте этот прибор только по прямому назначению, как описано в данном руководстве. Не используйте в этом приборе едкие химические вещества. Этот тип прибора специально разработан для размораживания, разогрева и приготовления продуктов. Он не предназначен для промышленного или лабораторного использования.
▶ Пищевые термометры нельзя использовать во время работы микроволновой печи.

HINWEIS Примечание

▶ Прибор представляет собой ISM-оборудование Группы 2 класса В. Определение Группы 2, которое включает все оборудование ISM (промышленное, научное и медицинское), в котором преднамеренно генерируется и / или используется радиочастотная энергия в форме электромагнитного излучения для обработки материалов, а также оборудование для электроэрозионной обработки. Оборудование класса В - это оборудование, подходящее для использования в домашних условиях и в учреждениях, напрямую подключенных к низковольтной электросети, которая питает здания, используемые для бытовых целей.
▶ Прибор используется только в отдельно стоящем состоянии. Микроволновую печь нельзя ставить в шкаф. Прибор должен быть размещен у стены.
▶ Предупреждение: не устанавливайте прибор над варочной панелью или другим тепловыделяющим прибором. Если он будет так установлен, он может быть поврежден, и гарантия будет аннулирована.
▶ Прибор не предназначен для управления с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
▶ Прибор предназначен только для домашнего использования, а не для коммерческого использования.
▶ Никогда не снимайте дистанционный держатель сзади или по бокам, так как он обеспечивает минимальное расстояние от стены для циркуляции воздуха.
▶ Микроволновая печь предназначена только для размораживания, разогрева и приготовления продуктов.
▶ Прибор нельзя чистить пароочистителем.

59.3Источники опасности

59.3.1 Опасность, исходящая от микроволн

⚠️WARNUNG Предупреждение

Воздействие микроволн на тело человека может привести к травмам.

Пожалуйста, соблюдайте следующие указания по безопасности, чтобы не подвергать себя или других людей воздействию микроволн.

▶ Никогда не включайте прибор, когда дверь открыта. Неисправный или управляемый предохранительный выключатель создает опасность прямого воздействия микроволн.
▶ Если дверь или дверные уплотнения повреждены, запрещается эксплуатировать прибор, пока он не будет отремонтирован уполномоченным лицом.
▶ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для кого-либо, кроме компетентного лица, опасно выполнять какие-либо операции по обслуживанию или ремонту, которые включают снятием крышки, обеспечивающей защиту от воздействия микроволновой энергии.

59.3.2 Опасность ожога

⚠️WARNUNG Предупреждение

Продукты, нагреваемые в этом приборе, а также используемая посуда и поверхность прибора могут сильно нагреваться. Пожалуйста, соблюдайте следующие правила техники безопасности, чтобы не обжечься и не обжечь других.
▶ Разогрев напитков в микроволновой печи может привести к замедленному бурному кипению (замедлению кипения), поэтому при обращении с жидкостью необходимо соблюдать осторожность.

▲WARNUNG Предупреждение

▶ Не жарить продукты в приборе. Горячее масло может повредить детали прибора и посуду и даже вызвать ожоги кожи.
▶ Содержимое детских бутылочек и банок с детским питанием необходимо перемешивать или встряхивать, а также проверять температуру перед употреблением во избежание ожогов.
▶ Посуда может стать горячей из-за тепла, передаваемого нагретой пищей. При извлечении продуктов используйте держатели для посуды или прихватки.
▶ Дверца или внешняя поверхность могут нагреваться во время работы прибора. Доступная поверхность может быть горячей во время работы. Во время работы прибора температура доступных поверхностей может быть высокой.
▶ Осторожно! При открывании крышек или снятии фольги пар выходит наружу.

59.3.3 Опасность пожара

▲WARNUNG Предупреждение

В случае неправильного использования прибора существует опасность возгорания из-за воспламенения содержимого.

Во избежание пожара соблюдайте следующие указания по технике безопасности:

▶ Никогда не используйте прибор для хранения или сушки легковоспламеняющихся материалов.
▶ Не разогревайте спирт в неразбавленном состоянии.
▶ Не эксплуатируйте пустой прибор.

▲WARNUNG Предупреждение

▶ Чтобы снизить риск возгорания в полости прибора:
а) При нагревании пищи в пластиковом или бумажном контейнере следите за прибором из-за возможности возгорания.
б) Удалите проволочные завязки с бумажных или пластиковых пакетов перед тем, как поместить пакет в прибор.
с) При появлении дыма выключите прибор или отключите его от сети и держите дверцу закрытой, чтобы погасить пламя.
г) Не используйте прибор для хранения. Не оставляйте бумажные продукты, кухонные принадлежности или продукты в камере, когда она не используется.

▶ Никогда не оставляйте прибор без присмотра, если вы разогреваете или готовите пищу в одноразовых контейнерах из пластика, бумаги или других легковоспламеняющихся материалов.

▶ Одноразовые емкости из пластика должны иметь свойства, указанные в разделе «Указания на посуде для микроволновой печи».

▶ Прибор предназначен для разогрева пищи и напитков. Сушка продуктов питания или одежды и нагревание грелок, тапочек, губок, влажной ткани и т. п. может привести к травмам или возгоранию.

▶ Всегда удаляйте остатки жира с прибора, иначе они могут воспламениться.

59.3.4 Опасность взрыва

⚠️WARNUNG Предупреждение

Существует опасность взрыва из-за избыточного давления, которое создается в случае неправильного использования прибора.

Во избежание опасности взрыва соблюдайте следующие указания по технике безопасности:

▶ Никогда не разогревайте жидкости и продукты в закрытых емкостях, так как эти емкости могут взорваться.
▶ Не подогревайте внутри прибора яйца в скорлупе или яйца,сваренные вкрутую, так как они могут взорваться и после завершения тепловой обработки в микроволновой печи.
▶ В кожуре продуктов питания с толстой кожурой, например, картофель, целые тыквы, яблоки или каштаны перед приготовлением необходимо сделать проколы.

59.3.5 Опасность поражения электрическим током

ΔGEFAHR Смертельная опасность из-за поражения

электрическим током!

Прикосновение к токоведущим проводам или узлам представляет собой смертельную опасность! Во избежание опасностей, связанных с электрическим током, соблюдайте следующие указания по безопасности:

▶ Не используйте этот прибор, если у него поврежден кабель или вилка, если он не работает должным образом или если он был поврежден или упал. Если шнур питания или вилка повреждены, они должны быть заменены производителем или его сервисным агентом, чтобы избежать опасности.

AGEFAHR ОПАСНОСТЬ

▶Ни при каких обстоятельствах не открывайте корпус прибора. При прикосновении к токоведущим соединениям и изменении электрической или механической конструкции существует опасность поражения электрическим током. Кроме того, на приборе также могут возникать функциональные неисправности.

59.4 Ввод в эксплуатацию

В данной главе Вы получите важные указания по вводу прибора в эксплуатацию. Во избежание опасностей и повреждений следуйте данным указаниям.

59.5 Указания по безопасности

⚠️WARNUNG Предупреждение

▶ Запрещается использовать упаковочные материалы для игры. Существует опасность удушья.
▶ Для транспортировки, распаковки и установки прибора используйте два человека из-за большого веса прибора.

59.6 Объем поставки и проверка после транспортировки

Как правило, М 20 Cube Ceramic поставляется в следующей комплектации:

- Микроволновая печь M 20 Cube Ceramic

• • Руководство по эксплуатации

HINWEIS Примечание

▶ Проверьте поставку на предмет комплектности и видимых повреждений.
▶ В случае неполной поставки или повреждений вследствие ненадлежащей упаковки или транспортировки необходимо немедленно уведомить экспедитора и поставщика.

59.7 Распаковка

Чтобы распаковать прибор, действуйте следующим образом:

  • Выньте прибор из коробки и удалите упаковочный материал.
  • Снимите аксессуары, находящиеся в рабочей камере, и удалите упаковочный материал.
  • Удалите защитную клейкую ленту красного цвета на дне рабочей камеры.
  • Снимите синюю защитную пленку с самого прибора.

HINWEIS Примечание

▶ Снимайте синюю защитную пленку только незадолго до установки прибора в месте, где он будет использоваться, чтобы предотвратить царапины и скопление грязи.
▶ Не снимайте защитную пленку с внутренней стороны дверцы (если есть), так как это облегчает очистку прибора.

59.8 Утилизация упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.

Упаковочные материалы выбраны с учетом экологических требований и требований, связанных с переработкой, и поэтому могут быть переработаны.

CASO M 20 Cube Ceramic - Утилизация упаковки - 1

Возврат упаковки обратно в материальный цикл позволяет сэкономить сырье и сократить количество накопленных отходов. Все упаковочные материалы, которые больше не требуются, отправьте в пункты приема вторичной переработки «Зеленая точка» для утилизации.

HINWEIS Примечание

По возможности сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного срока, чтобы в случае заявления гарантийной претензии вновь упаковать прибор соответствующим образом.

59.9 Установка

59.9.1 Требования к месту установки:

Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора место установки должно соответствовать следующим требованиям:

  • Прибор должен быть установлен на твердой, ровной, горизонтальной и жаропрочной поверхности с достаточной несущей способностью для прибора и максимальным весом ожидаемых продуктов, которые должны быть приготовлены в духовке.
  • Выберите место установки таким образом, чтобы дети не могли достать до горячих поверхностей прибора.
  • Прибор не предназначен для установки в стене или встроенном шкафу.
  • Не устанавливайте прибор в горячей, влажной или очень влажной среде или рядом с легковоспламеняющимися материалами.
  • Для правильной работы прибору требуется достаточный поток воздуха. Оставьте зазор 20 см над прибором, 10 см сзади и 5 см с обеих сторон.
  • Не закрывайте отверстия на приборе и не блокируйте их.
  • Не снимайте регулируемые ножки прибора.
  • Электрическая розетка должна быть легко доступна, чтобы шнур питания можно было легко отсоединить в случае аварии.
  • Установка и сборка этого прибора в нестационарных местах установки (например, на кораблях) должны выполняться специализированными компаниями / электриками при условии, что они гарантируют необходимые условия для безопасного использования этого прибора.

59.9.2 Избегание радиопомех

Прибор может вызывать помехи в радиоприемниках, телевизорах или подобных устройствах. Такие неисправности можно устранить или уменьшить, приняв следующие меры:

  • Очистите дверцу и уплотняющие поверхности прибора.
  • Установите радио, телевизор и т. д. как можно дальше от прибора.

  • Подключите прибор к другой электрической розетке, чтобы для прибора и приемника использовались различные цепи питания, создающие помехи.

  • Используйте правильно установленную антенну для приемника, чтобы обеспечить хороший прием.

59.10 Подключение к сети

Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора необходимо соблюдать следующие инструкции по электрическому подключению:

• Перед подключением прибора сравните данные подключения (напряжение и частота) на паспортной табличке с данными вашей электрической сети. Эти данные должны быть согласованы, чтобы не было повреждений прибора. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику.

- Для соединения прибора с электрической сетью можно использовать удлинительный кабель длиной 3 метра (макс.) с поперечным сечением 1,5 мм². Использование нескольких вилок или группировок запрещено из-за опасности возгорания, связанной с этим.

- Убедитесь, что шнур питания не поврежден и не проложен под прибором, а также на горячих или острых поверхностях.

- Электрическая розетка должна быть защищена предохранительным выключателем на 16 А отдельно от других потребителей электроэнергии.

- Электробезопасность прибора гарантируется только в том случае, если прибор подключен к правильно установленной системе защитных проводов. В случае сомнений поручите квалифицированному электрику проверить установку в доме. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные отсутствием или повреждением защитного провода.

60 Конструкция и функциональное назначение

В этой главе Вы получите важные указания по конструкции и функциональному назначению прибора.

60.1 Описание

CASO M 20 Cube Ceramic - Описание - 1

(1) Защелка дверцы
(2) Окно прибора
(3) COSOTEK опорная плита
(4) Вентиляционное отверстие прибора
(5) Панель управления/ручка настройки
(6) Светодиодная лента

▲VORSICHT OCTOPOЖНО

▶ COSOTEK плита основания после завершения процесса приготовления остается горячей: Не прикасайтесь COSOTEK плите основания!

HINWEIS ПРИМЕЧАНИЕ

▶ После этого вентилятор может продолжать работать, чтобы охладить прибор.
▶ Не используйте прибор, когда он пустой. Это может повредить прибор.

60.2 Элементы управления и дисплей

CASO M 20 Cube Ceramic - Элементы управления и дисплей - 1

text_image 12:00 Power / Sound Light Defrost Programs / Lock Auto start/Clock Weight Stop Start/ Quick start

Дисплей: показывает часы или выбранную функцию / время работы

Power/Sound (Мощность / Звук): установка желаемой мощности микроволн (в%). Для включения / выключения звука кнопок.

Light (Свет): включение / выключение светодиодной ленты.

Defrost (Размораживание): для настройки функций размораживания.

Programs/Lock (Программы / Блокировка): для выбора программ автоматического приготовления и для включения / выключения блокировки от детей.

Auto start / Clock (Автозапуск / Часы): активация отложенного приготовления и установка часов.

Weight (Bec): установка веса / единиц обслуживания.

Rotary knob (Поворотная ручка): поверните / удерживайте, чтобы установить выбранную функцию. Время устанавливается до 5 минут с шагом 10 секунд, от 5 минут с шагом 30 секунд и от 10 минут с шагом 1 минута

Stop (Стоп): нажмите один раз, чтобы прервать программу приготовления. Дважды нажмите, чтобы завершить программу приготовления.

Start/Quick start (Старт / Быстрый старт): для запуска программы приготовления или для установки программы быстрого запуска.

60.3 Звуковые сигналы

В качестве сигнала акустической обратной связи прибор издает следующие звуковые сигналы:

• Два звуковых сигнала: запрошенное действие находитесь на другом этапе настройки.

- Четыре звуковых сигнала: время готовки истекло, и на дисплее отображается End (Конец). End (Конец) исчезает только при открытии двери или нажатии Stop (Стоп).

60.4 Защитное оборудование

60.4.1 Предупредительные указания на приборе

▲VORSICHT OCTOPOЖНО: Опасность из-за горячей поверхности!

CASO M 20 Cube Ceramic - ▲VORSICHT OCTOPOЖНО: Опасность из-за горячей поверхности! - 1

На задней верхней стороне корпуса имеется предупреждение об опасностях, связанных с горячими поверхностями. Поверхности прибора могут сильно нагреваться.

▶ Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора. Опасность ожога!
▶ Не ставьте и не кладите на прибор какие-либо предметы.

60.4.2 Фиксатор дверцы

В фиксатор дверцы прибора встроен предохранительный выключатель, препятствующий работе прибора при открытой дверце.

▲VORSICHT OCTOPOЖНО: Опасность из-за микроволн!

Если это защитное устройство неисправно или при отказе от его использования, вы можете подвергнуть себя и других воздействию микроволнового излучения.

▶ Не эксплуатируйте прибор, если предохранительный выключатель неисправен.
▶ Не отключайте это предохранительное устройство.

60.5 Паспортная табличка

Паспортная табличка с данными о подключении и характеристиках находится на задней панели прибора.

61 Эксплуатация и функционирование

В этой главе Вы получите важные указания по эксплуатации прибора. Во избежание опасностей и повреждений следуйте указаниям.

▲WARNUNG Предупреждение

▶ Не оставляйте прибор без присмотра во время работы, чтобы можно было быстро отреагировать в случае опасности.

61.1 Принципы приготовления в микроволновой печи

  • Мощность и время, необходимое для приготовления / разогрева продуктов, зависят от исходной температуры, количества, типа и консистенции продуктов и т. д. Используйте наименьшее указанное время приготовления и при необходимости увеличивайте процедуру приготовления.
  • Тщательно разложите продукты. Расположите самые толстые участки на внешнем крае емкости.
  • Накрывайте пищу, пока она готовится. Крышки, подходящие для использования в микроволновых печах, защищают от брызг, а также способствуют равномерному приготовлению / разогреву пищи.

  • Во время разогрева продукты следует постоянно переворачивать, переставлять или перемешивать, чтобы температура распределялась равномерно.

  • Все микробы, присутствующие в пище, уничтожаются только в том случае, если температура достаточно высока (> 70 °C) и если использованное время достаточно продолжительное (> 10 мин).
  • Продукты с твердой кожицей или скорлупой, такие как помидоры, колбасы, картофель в кожуре, баклажаны, необходимо многократно прокалывать или протыкать, чтобы мог выходить пар и не было взрыва продукта.
  • Яйца без скорлупы можно готовить в микроволновой печи только в том случае, если в яичном желтке предварительно были сделаны проколы. В противном случае яичный желток может разбрызгаться с высоким давлением после приготовления.
  • Блюда типа мясных фрикаделек по прошествии половины времени приготовления необходимо перекладывать сверху вниз и от центра к внешнему краю.

61.2 Режимы работы:

Прибор можно использовать в разных режимах эксплуатации. Нижеприведенное перечисление наглядно представляет возможные режимы эксплуатации прибора:

♦ Режим «Микроволны»

Этот режим подходит для размораживания, разогревания и приготовления продуктов.

◆ Автоматические программы приготовления

В этом режиме вы можете выбрать программу приготовления из 8 различных меню.

Размораживание

Этот режим работы подходит для размораживания замороженных продуктов.

61.3 Информация о посуде для микроволновой печи

Идеальный материал для посуды, используемой в микроволновой печи, является проницаемым и позволяет энергии проходить сквозь емкость и разогревать продукт, находящийся в ней.

При выборе подходящей посуды соблюдайте следующие советы:

▶ Микроволны не проникают сквозь металл. Поэтому не стоит использовать металлическую посуду или посуду с металлической отделкой.
▶ Не используйте продукты, изготовленные из переработанной бумаги, так как они могут содержать крошечные металлические фрагменты, которые могут вызвать искры и / или стать причиной пожара.
▶ Не используйте в микроволновой печи алюминиевую фольгу (см. Следующую таблицу).

Нижеприведенная таблица содержит исходные данные в части выбора правильной посуды для микроволновой печи:

Кухонная посудаМикроволны
Жаропрочная стеклянная посуда
Не жаропрочная стеклянная посуда
Жаропрочная керамическая посуда
Пластиковые емкости, устойчивые к действию микроволнового излучения
Бумажные полотенца
Металлический противень
Металлический стеллаж, металлический контейнер
Алюминиевая фольга и алюминиевые емкости

61.4 Открывание\закрывание дверцы

Открывание дверцы

Слегка потяните дверную ручку, чтобы открыть дверцу прибора. Если прибор включен, текущая программа приготовления будет прервана.

HINWEIS Примечание

▶ Оставьте дверцу открытой на мгновение перед тем, как добраться до рабочей камеры, чтобы дать возможность выйти накопившемуся теплу.

Закрывание дверцы

Закройте дверцу, пока дверная защелка не зафиксируется со звуком. Если текущая программа приготовления была прервана в результате открытия дверцы, вам необходимо нажать Старт / Быстрый старт, чтобы продолжить программу.

61.5 Установка часов

  1. В режиме ожидания нажмите кнопку Autostart/Clock один раз.
  2. Поверните поворотную ручку вперед или назад, чтобы установить нужный час.
  3. Подтвердите с помощью Autostart / Clock.
  4. Поверните поворотную ручку вперед или назад, чтобы установить нужную минуту.
  5. Подтвердите с помощью Autostart / Clock.

HINWEIS Примечание

▶ Часы отображаются в 24-часовой системе.
▶ Вы можете отобразить часы в любое время во время приготовления, нажав кнопку Autostart / Clock.

61.6 Включение / выключение звука

В режиме ожидания нажмите кнопку Power / Sound (питания / звука) и удерживайте ее в течение трех секунд, чтобы выключить звук (звуковые сигналы кнопок). С помощью этой функции отключаются только звуковые сигналы кнопок, другие звуковые сигналы, такие как сигналы окончания программы, не отключаются. Чтобы снова включить звук / сигналы кнопок в режиме ожидания, снова нажмите кнопку Power / Sound (питания / звука) и удерживайте ее в течение трех секунд.

61.7 Включение / выключение света

В режиме ожидания нажмите кнопку Light, чтобы включить или выключить светодиодную ленту.

61.8 Блокировка от детей

Используйте блокировку от детей, чтобы дети не могли использовать прибор без присмотра.

Активация блокировки от детей

В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку Programs/Lock (Программы / Блокировка) в течение 3 секунд. Раздастся звуковой сигнал, и на дисплее появится

CASO M 20 Cube Ceramic - Активация блокировки от детей - 1

сообщение 📄 о включении блокировки для безопасности детей. Теперь кнопки неактивны.

Отключение блокировки от детей

Нажмите и удерживайте кнопку Programs/Lock (Программы / Блокировка) в течение 3 секунд. Раздастся звуковой сигнал, и индикатор на дисплее погаснет.

61.9 Быстрый старт

С помощью этой функции вы можете использовать прибор со 100% мощностью микроволн. Для этого в режиме ожидания быстро нажмите Start / Quick start (Старт / Быстрый старт), чтобы установить время приготовления. Прибор автоматически запускает процесс приготовления. Максимальное время приготовления, которое можно установить для функции быстрого запуска, составляет 12 минут.

61.10 Режим Микроволн

  1. В режиме ожидания нажимайте кнопку Power/Sound (питания / звука) столько раз, сколько необходимо, чтобы установить требуемую мощность микроволн (100% -10% с шагом 10).
  2. Установите необходимое время, соответствующим образом повернув ручку. Максимальное время приготовления - 95 минут.
  3. Нажмите кнопку Start / Quick start (Старт / Быстрый старт), чтобы начать операцию.
НажмитеPower/Sound1x2x3x4x5x6x7x8x9x10x
Мощность(Отображение)100% (100)90% (90)80% (80)70% (70)60% (60)50% (50)40% (40)30% (30)20% (20)10% (10)

HINWEIS Примечание

▶ Во время приготовления вы можете в любой момент отобразить установленный уровень мощности, нажав кнопку Power / Sound (питания / звука).

61.11 Быстрое размораживание по времени

  1. В режиме ожидания нажмите кнопку Defrost (размораживания) один раз.
  2. Установите желаемое время размораживания, повернув ручку соответственно. Максимальное время размораживания составляет 95 минут.
  3. Нажмите кнопку Start / Quick start (Старт / Быстрый старт), чтобы начать операцию.

HINWEIS Примечание

▶ Прибор издаст 3 звуковых сигнала по истечении 2/3 времени размораживания и приостановит работу, чтобы вы могли перемешать или перевернуть продукты. Затем нажмите Start / Quick start (Старт / Быстрый старт), чтобы продолжить операцию.

61.12 Размораживание по весу

Время разморозки и мощность устанавливаются автоматически, как только будет установлен заданный вес от 100 г до 1,800 г.

  1. В режиме ожидания дважды нажмите кнопку Defrost (размораживания).
  2. Нажмите кнопку Weight (Bec), чтобы установить желаемый вес.
  3. Нажмите кнопку Start / Quick start (Пуск / Быстрый старт), чтобы начать операцию.

HINWEIS Примечание

▶ Прибор издаст 3 звуковых сигнала по истечении 2/3 времени размораживания и приостановит работу, чтобы вы могли перемешать или перевернуть продукты. Затем нажмите Start / Quick start (Старт / Быстрый старт), чтобы продолжить операцию.
▶ Время от времени останавливайте прибор, чтобы вынуть не размороженные замороженные продукты или отделить их. Если замороженные продукты не были разморожены по истечении расчетного времени размораживания, действуйте следующим образом:
▶ Программируйте прибор с шагом в 1 минуту, пока замороженные продукты полностью не разморозятся.
▶ При использовании пластиковых контейнеров из морозильной камеры процесс размораживания должен длиться ровно столько, чтобы можно было извлечь замороженные продукты из контейнера, после чего их можно поместить в контейнер, устойчивый к микроволновой энергии.

61.13 Программы автоматического приготовления

Вы можете выбрать одну из 8 различных программ автоматического приготовления.

  1. В режиме ожидания нажмите кнопку Programs/Lock (Программы / Блокировка), чтобы выбрать нужную программу.
  2. Нажмите кнопку Weight (веса), чтобы установить желаемый вес / порционную единицу. Либо нажмите кнопку веса один раз, а затем поверните ручку настройки, чтобы установить желаемый вес / единицу измерения.
  3. Нажмите кнопку Start / Quick start (Пуск / Быстрый старт), чтобы начать операцию.
Автоматическое менюПоворотная ручка
Прог.Меню1234567
1Чай / горячие напитки (200 мл / чашка)1 2 3
2Рис150 г300 г450 г600 г
3Макароны100 г200 г300 г
4Картофель (230 г шт.)1 2
5Подогрев200 г300 г400 г500 г600 г700 г800 г
6Рыба200 г300 г400 г500 г600 г
7Попкорн99 г
8Рзогревание пиццы150 г300 г450 г

HINWEIS

Примечание

▶ Во время некоторых меню прибор подает 3 звуковых сигнала и приостанавливает работу по истечении 2/3 времени приготовления, чтобы вы могли перемешать или перевернуть продукты. Затем нажмите Start/Quick start (Старт / Быстрый старт), чтобы продолжить операцию.
▶ Для макаронных изделий перед приготовлением добавьте воды. 100 г макаронных изделий - 800 мл воды. 200 г макарон - 1600 мл воды. 300 г макарон - 2400 мл воды.

61.14 Отложенное приготовление

С помощью этой функции вы можете запустить режим микроволн или программы автоматического приготовления с задержкой по времени. Отложенное приготовление нельзя использовать для функций размораживания или быстрого запуска.

  1. В режиме ожидания нажмите соответствующие кнопки, чтобы установить мощность / программу, которую вы хотите запустить позже (шаги 1 + 2 соответствующие функции).
  2. Один раз нажмите кнопку Autostart/Clock (Автозапуск / Часы).

  3. Поверните поворотную ручку, чтобы установить необходимый час для времени начала отложенного приготовления.

  4. Подтвердите с помощью Autostart / Clock.
  5. Поверните поворотную ручку, чтобы установить необходимую минуту для начала отложенного приготовления.
  6. Еще раз подтвердите с помощью Autostart / Clock.

HINWEIS Примечание

▶ Когда наступит установленное время начала, прибор подаст звуковой сигнал и начнет процесс приготовления.
▶ Если функция была активирована, вы можете отобразить установленное время запуска в любое время, нажав кнопку Autostart / Clock (Автозапуск / Часы). Затем вы можете нажать кнопку Stop (Стоп), чтобы отключить операцию.

62Очистка и уход

В этой главе содержатся важные замечания относительно очистки и обслуживания прибора. Пожалуйста, соблюдайте примечания, чтобы предотвратить повреждения из-за неправильной очистки прибора и обеспечить бесперебойную работу.

62.1 Информация по безопасности

▲VORSICHT Осторожно

Перед тем, как приступить к очистке прибора, обратите внимание на следующие указания по безопасности:

▶ Прибор необходимо регулярно чистить и удалять остатки пищи. Недостаточная чистота прибора может привести к разрушению поверхности, что, в свою очередь, может отрицательно сказаться на сроке службы прибора и привести к опасному состоянию прибора, а также к грибковому и бактериальному заражению.

▶ Выключите прибор перед чисткой и выньте вилку вилки из розетки.

▶ После использования варочная камера остается горячей. Опасность ожога! Подождите, пока прибор остынет.

▶ Очищайте рабочую камеру после использования, как только она остынет. Длительное ожидание излишне усложняет очистку и может сделать ее невозможной в крайних случаях. При определенных обстоятельствах чрезмерное скопление грязи может даже повредить прибор.

▶ Попадание влаги внутрь прибора может привести к повреждению электронных компонентов. Убедитесь, что жидкость не может попасть внутрь прибора через вентиляционные отверстия.

▶ Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства или растворители.

▶ Не соскребайте стойкие загрязнения твердыми предметами.

62.2 Очистка

◆ Варочная камера и внутренняя часть дверцы

⚠️WARNUNG Опасность пожара

▶ Всегда удаляйте остатки смазки жира с прибора, иначе они могут воспламениться.

  • Следите за чистотой рабочей камеры прибора. Вытрите все брызги или пролитые продукты со стенок рабочей камеры влажной тканью. Если прибор сильно загрязнен, можно использовать мягкое чистящее средство.
  • Протрите дверь, окно и дверные прокладки влажной тканью, чтобы удалить брызги и пролитую пищу. Остатки на уплотнении дверцы могут означать, что дверца больше не закрывается должным образом, что приведет к утечке микроволн.
  • Вытрите остатки пара на дверце прибора мягкой тканью. Это может иметь место, если прибор используется в очень влажной среде и является нормальным явлением.
  • Запах можно удалить из прибора, смешав чашку воды с соком и кожурой лимона, перелей в глубокую миску, пригодную для использования в микроволновой печи, и оставив готовиться в режиме микроволновой печи в течение пяти минут. Затем тщательно вытрите прибор мягкой тканью.
  • После очистки внутреннего пространства оставьте дверцу прибора открытой до полного высыхания внутренней части прибора.

◆ Передняя часть прибора и панель управления

  • Очистите переднюю часть прибора и панель управления мягкой слегка влажной тканью.
  • Помните, что панель управления не намокает. Для очистки используйте мягкую влажную ткань.

HINWEIS Примечание

▶ Оставьте дверцу прибора открытой, чтобы предотвратить случайный запуск прибора.

♦ Внешний корпус

- Очистите внешние поверхности прибора влажной тканью.

◆ CASOTEK опорная плита

Протрите нижнюю часть прибора мягким чистящим средством. Если дно прибора сильно загрязнено, можно также использовать мягкое чистящее средство.

63 Неисправности

В этой главе представлены важные замечания по работе с прибором. Во избежание опасностей и повреждений соблюдайте следующие указания:

63.1 Указания по безопасности

▲VORSICHT Осторожно

Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам, прошедшим обучение у производителя.
▶ Неквалифицированный ремонт может привести к серьезным опасностям для пользователя.

63.2 Причины и устранение неисправностей

Следующая таблица помогает в локализации и устранении незначительных неисправностей.

ОшибкаВозможная причинаУстранение
Выбранная программа не запускается.Дверца прибора не закрыта.Закрыть дверцу прибора.
Прибор не включен в сеть.Включить прибор в сеть.
Предохранитель не включен.Включить предохранитель.
По истечении заданного времени блюдо не разморозилось, не разогрелось или не приготовилось в достаточной степени.Неправильно выбрано время или мощность.Задать другое время и мощность.Повторить процедуру.
Прибор работает, а освещение варочной камеры не работает.Неисправность освещения варочной камеры.Обратиться в сервисную службу для ремонта освещения варочной камеры.
Во время работы микроволновой печи слышны странные звуки.Блюдо накрыто алюминиевой фольгой.Используемая посуда содержит металл, и в варочной камере возникают искры.Снять алюминиевую фольгу.Соблюдать указания в отношении используемой посуды.

HINWEIS Примечание

▶ Если после вышеуказанных мероприятий проблема не будет устранена, обратитесь в сервисную службу.

64 Утилизация отслужившего прибора

Старые электрические и электронные приборы часто все еще содержат ценные материалы. Однако они также содержат повреждающие вещества, которые

необходимы для их функциональности и безопасности. Если бы они были выброшены вместе с неперерабатываемыми отходами или с ними неправильно обращались, они могли нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому ни при каких обстоятельствах не выбрасывайте старый прибор в не перерабатываемые отходы.

CASO M 20 Cube Ceramic - Утилизация отслужившего прибора - 1

HINWEIS Примечание

▶ Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов воспользуйтесь услугами пункта сбора, организованного в месте Вашего жительства. При необходимости соответствующую информацию можно получить в городском муниципалитете, службе вывоза мусора или у продавца.
▶ Позаботьтесь о безопасном хранении Вашего отслужившего прибора в недоступном для детей месте до его вывоза.

65 Гарантия

Мы предоставляем на данный прибор гарантию сроком 24 месяца с момента покупки, которая распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты. Данная гарантия действительна для таких стран как Германия, Австрия и Нидерланды. Для получения гарантии в других странах, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Ваши права гарантированы соответствии со ст. 437 и далее. При этом останется в силе Гражданский кодекс Германии (BGB). Вы бесплатно можете воспользоваться своими законными гарантийными правами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают незначительное влияние на функции или стоимость прибора. Кроме того, гарантия не распространяется на детали, подверженные стандартному износу, на повреждения, возникшие при транспортировке (поскольку мы не несем за нее ответственности), а также повреждения, вызванные ремонтом, выполненным сторонними организациями.

Данный прибор был разработан для некоммерческого (бытового) использования и его характеристики предназначены для удовлетворения соответствующих потребностей. Гарантийные обязательства распространяются на коммерческое использование прибора только в том случае, если оно сравнимо с домашним использованием. Данный прибор не предназначен для любого иного коммерческого использования.

В случае возникновения законных жалоб мы можем отремонтировать поврежденный прибор либо заменить его на аналогичный исправный прибор по нашему усмотрению. О явных дефектах и повреждениях следует сообщить нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены.

При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации.

66 Технические характеристики

ПриборМикроволновая печь
Название М 20 Cube Ceramic
No артикула 3314
Параметры подключения230 В – 240 В; 50 Гц
Потребляемая мощность1200 Вт (микроволны)≤ 1 Вт (режим ожидания)
Номинальная выходная микроволновая мощность800Вт
Рабочая частота2450 МГц
Габаритные размеры (Ш/В/Г)47 x 27,5 x 38,5 см
Габаритные размеры камеры (Ш/В/Г)28,7 x 18 x 29,5 см
Вместимостьок. 20 л
Вес нетто11,9 кг
Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : CASO

Модель : M 20 Cube Ceramic

Категория : Духовка