Siedle Classic - Домофон

Classic - Домофон Siedle - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Classic Siedle в формате PDF.

📄 20 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Siedle Classic - page 18
Просмотреть руководство : Français FR Nederlands NL Русский RU

Вопросы пользователей о Classic Siedle

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Домофон в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Classic - Siedle и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Classic бренда Siedle.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Classic Siedle

Information produit Instructions de montage

La station de porte Siedle Classic est conçue pour être encastrée dans des murs (montage encastré).

Le principe d'installation de Siedle Classic est similaire à celui de Siedle Vario. L'installation s'effectue par l'intermédiaire d'un bornier par module. Chaque bornier indique la désignation du module (p. ex. BCM 653-03) et à côté de chaque borne à vis figure la désignation correspondante.

Tension électrique

Siedle Classic - Tension électrique - 1

L'installation, le montage et l'entretien d'appareils électriques ne doit être réalisés que par un spécialiste en électricité. Selon DIN VDE 0100 et EN 60065, des tensions extérieures supérieures à 50V ne sont pas autorisées à l'intérieur du boîtier encastré de la station de porte.

Étendue de la fourniture

  • Boîtier encastrable en tôle d'acier galvanisé (éventuellement fourni séparément)
  • Carton de protection du crépi (éventuellement fourni séparément)
  • Façade avec modules de fonctions et touche(s) d'appel avec éclairage intégré
  • Clé mâle coude pour vis à six pans creux, filet 2,5
  • Chiffon de nettoyage
  • Cordon en nylon pour le support de la façade
  • La présente information produit

Montage

  • La façade comportant les unités fonctionnelles ne doit pas être encastrée.
  • Si l'on applique l'endet final ultérieurement, il faut au préalable démonter la façade.

Pour les installations vidéo, les situations de montage suivantes doivent impérativement être évitées:

  • un contre-jour direct
  • le rayonnement direct du soleil
  • un fond d'une grande luminosité
  • des parois très refléchissantes dans l'axe de prise de vue de laamera des lampes ou des sources de lumière directe

1 Hauteur de montage conseillée env. 1,60 m du centre de la caméra. Dans le cas d'installations sans vidéo, le centre du boîtier encastrable doit se situer entre 1,40 m et 1,60 m. 2 Retirer le carton de protection du crépi du boîtier encastrable, rompre le passage-câble du boîtier et introduire le câble. Renforcer le boîtier encastrable à l'aide du carton de protection du crépi et 3 l'encastrer en le faisant affleurer (respecter la position de montage, voir repère dans le boîtier encastrable). La protection du crépi doit être placée dans le boîtier afin d'éviter toute déformation. Il ne doit en aucun cas dépasser du mur et ne doit pas être encastré à plus de 8 mm dans le mur, faute de quoi les vis de fixation de la façade seront trop courtes. 4 Tourner les 2 supports en tôle du boîtier encastrable vers l'extérieur et mesurer en place la façade. 5 Fixer la façade dans le boîtier encastrable, à l'aide du cordon en nylon.

Installation et mise en service

L'installation, la mise en service et la programmation sont décrites dans le manuel système correspondant, qui est joint au bloc d'alimentation et au serveur.

6 Pour un câblage propre, il est possible de fixer le câble d'installation sur le support de module. À ces fins, rompre les colliers à câble moulés du support de module. Le câble d'installation se fixe alors avec le guide-câble sur le support de module. 7 Procéder au réglage du volume sur la face arrière de la platine de rue, ouverture avec symbole haut-parleur. Lors du réglage, passer le cas échéant la paume de la main devant la grille, à 5 cm environ, aucun retour

couplage (sifflement) ne devant alors se produire. Le régulateur de volume n'est pas nécessaire dans la platine de rue Access.

Les bornes 6.1 à 6.4 sont reliées entre elles. S'il s'agit de prendre une touche sans potentiel, déconnecter le pont JP correspondant. Une fois l'installation effectuée, placer la façade sur le boîtier encastrable et la visser. La bande d'étanchéité fixée sur la face arrière de la façade doit appuyer sur le mur extérieur pour garantir une étanchéité suffisante.

Service

10 Remplacement de la plaque d'indication du nom

Soulever la touche d'appoint avec précautions, du côté étroit de la touche, à l'aide d'un tournevis à fente, et la retirer par l'avant. Inscrire le nom en fonction des besoins, et remettre la touche d'appoint en place.

Sur demande, le marquage du nom peut être effectué par le service marquage de Siedle. Interrogez à cet égard votre installateur électrique ou renseignez-vous directement auprès de Siedle.

11 Remplacer le module platine de rue Retirer le connecteur plat du BRMA 050... et desserrer les 2 vis, puis retirer le BRMA 050... Devisser le support de module, avec module interphonique, au niveau des 4 écrous de fixation (ouverture 5,5), et le retirer. Lors de la mise en place du nouveau module, veiller à la position de montage correcte. 12 Remplacement du module Devisser les 4 écrous de fixation du porte-module (clef ouverture 5,5) et retirer le module du porte-modul. Un bornier déjà raccordé n'a pas à été débranché, une rotation à gauche permettant de le désolidariser. 13 Deverrouiller le module au niveau des 2 becs de crantage et le repousser vers l'avant pour le retirer du porte-module. Lors de la mise en place du module, veiller à le positionner correctement (l'accro

Changement du cordon de maintien est EN HAUT). Si nécessaire, il faut retirer le bornier fixe sur le porte-module, en faisant une rotation à gauche.

Conseils d'entretien

Nous conseillons de procéder à un nettoyage et un entretien réguliers, sur tout, en cas d'installation à proximité des côtes, dans des zones industrielles et sur des rues où le trafic est important.

Les encrassements particulièrement agressifs tels que les excréments d'oiseaux, par exemple, doivent être éliminés le plus rapidement possible. Nous vous demandons de n'utiliser, pour aucune de nos surfaces, des produits de nettoyage abrasifs ou à effet de polissage, comme par exemple de la laine d'acier, des éponges grossières ou de la crème à recycler!

Pour le nettoyage normal, de l'eau chaude, le cas échéant avec un peu de produit à vaisselle, un chiffon doux et qui ne raye pas (p. ex. chiffon de nettoyage pour lunettes, chiffon à polir les meubles, ou autres) ou une brosse en nylon douce, suffisent dans la plupart des cas.

Les éléments en matière plastique tels que le capot de la lamera ou les étiquettes ne doivent pas être traités à l'aide d'un produit d'entretien pour métaux.

Après l'entretien, éliminez tous les restes et résidus de produits de nettoyage ou de graissage, afin d'éviter les taches ou les décolorations!

Après le nettoyage, frottez soigneusement toutes les surfaces pour les sécher! Dans des conditions défavorables, les gouttes d'eau peuvent également provoquer des taches.

Содержание Cliquez un titre pour y accéder
Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Siedle

Модель : Classic

Категория : Домофон