Hendi 281246 - стерилизатор бутылочек

281246 - стерилизатор бутылочек Hendi - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 281246 Hendi в формате PDF.

📄 56 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Hendi 281246 - page 42
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Italiano IT Nederlands NL Polski PL Română RO Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о 281246 Hendi

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего стерилизатор бутылочек в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 281246 - Hendi и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 281246 бренда Hendi.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 281246 Hendi

Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора.

Хранить руководство вместе с устройством.

Использовать только в помещениях.

Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно прочитать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.

Правила техники безопасности

  • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может привести к его поломке и поранить оператора.
  • Это оборудование предназначено для коммерческого использования.
  • Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или неправильным обслуживанием оборудования.
  • Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вытащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сервиса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
  • Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
  • Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
  • Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
  • Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппаратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным персоналом.
  • Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежденное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
  • Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные жидкости. Не омывать в струе воды.
  • Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. Поврежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обратиться к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
  • Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов; держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
  • Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
  • Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
  • Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппаратура считается подключенной к электропитанию.
    • Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
  • Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод.
  • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой.

  • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.

  • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном месте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
  • Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить электроаппаратуру!
  • Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, аксессуары.
  • Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудования проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудованием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом работы и знаниями в данной области.
  • Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
  • Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
  • Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
  • Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
  • Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.

Особые меры предосторожности

  • ОПАСНОСТЬ: группа риска 3. Ультрафиолетовое излучение! Лампы внутри изделия издают мощное ультрафиолетовое излучение, которое может вызвать серьезные повреждения кожи и глаз. Не допускайте воздействия изделия на глаза и кожу без экранирования. Лампу следует использовать только внутри изделия, которое защищает пользователей от излучения.
  • Не накрывайте устройство во время работы.
  • Внимание! Уложите и защитите шнур питания таким образом, чтобы его случайно не потянуть или предотвратить контакт с нагревательной плитой.
  • Не мойте устройство в воде или сильной струей воды. Мытьё устройства может привести к попаданию воды в электрические детали и привести к поражению электрическим током.
  • Ремонт может выполняться только уполномоченным персоналом, использующим только оригинальные запасные части.
  • Не используйте устройство для приготовления пищевых продуктов, хранения и нагрева опасных или легковоспламеняющихся жидкостей, веществ и т.п.
  • Используйте устройство только в соответствии с руководством.

  • Устройство должен эксплуатировать и обслуживать обученный персонал.

  • Внимание! Соблюдайте осторожность при использовании стерилизатора, который использует УФ-излучение. Защищайте глаза и открытые части тела от ультрафиолетовых лучей, испускаемых лампой.
  • Не размещайте тяжелые предметы на УФ-стерилизаторе. Не размещайте источники открытого огня вблизи стерилизатора (например, зажженные свечи). Не размещайте предметы, наполненные водой вблизи УФ-стерилизатора (например, вазы).
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Стерилизатор оснащен лампой, излучающей УФ-излучение. Не смотрите прямо на источник ультрафиолетового излучения из лампы.

Для настенного монтажа внимательно прочтите следующую инструкцию по технике безопасности:

- По соображениям безопасности сборку должен выполнять квалифицированный специалист.

- Перед установкой убедитесь, что стена может выдержать вес устройства вместе с расположенными внутри ножами.

- Убедитесь, что рядом с местом сборки нет электрических проводов, подключений воды, газа или других элементов установки.

- Обратитесь к квалифицированному подрядчику или специалисту, если вы не уверены в конструкции стены.

- Затяните винты. Не затягивайте слишком крепко. Слишком крепкая затяжка может повредить винт, что значительно снижает стабильность сборки.

- Во время монтажа не подпускайте детей или животных к месту установки.

- Предупреждение! Не размещайте на устройстве или внутри какие-либо предметы, чтобы предотвратить перегрузку.

Назначение устройства

  • Устройство предназначено для профессионального использования.
  • Устройство предназначено для коммерческого использования и используется для стерилизации ножей. Использование устройства для любых других целей может привести к повреждению или травме тела.

- Использование устройства для любых других целей будет рассматриваться, как использование не по назначению. Пользователь будет нести исключительную ответственность за неправильное использование устройства.

Монтаж заземления

представляет собой устройство I класса защиты и должно быть заземлено. Заземление снижает риск поражения электрическим током за счет отводящего провода. Устройство оснащено за- земляющим проводом с вилкой с заземляющим контактом. Не вставляйте вилку в контакт, если устройство не установлено надлежащим образом и не заземлено..

Подготовка к первому использованию

  • Убедитесь, что устройство не повреждено. В случае повреждения, немедленно свяжитесь с поставщиком и НЕ пользуйтесь устройством.
  • Снимите всю упаковку.

  • Вымойте устройство тёплой водой и мягкой тряпкой.

  • Установите устройство на ровном основании.

Подготовка к настенному монтажу

Перед сборкой: убедитесь, что УФ-стерилизатор и отверстия для крепежных винтов на задней панели устройства не повреждены.

Примечание: Винты, которые фиксируют несущие профили и инструменты, не прилагаются к устройству – свяжитесь с квалифицированным подрядчиком или специалистом- монтажником, если вы не уверены в конструкции стены. Это необходимо для правильной и безопасной сборки устройства.

  • Важная информация: убедитесь, что место установки устройства находится не слишком далеко от электрической розетки.
  • Важное замечание: не устанавливайте стери- лизатор на стенах из гипсокартона и панелях без предварительного фиксирования с помо- щью анкерных креплений на несущем профиле.
  • Важная информация: перед сборкой убедитесь, что доступны все инструменты, такие, как отвертка, электрическая дрель, измерительный метр, карандаш (не входят в комплект).
  • Расстояние между крепёжными винтами должно составлять около 360 мм.
  • Стерилизатор должен быть закреплен посредством крепления в стене, фиксируя два мон-

тажных кронштейна с помощью винтов 1/4 « с участком шпинделя без резьбы к средней части внутреннего вертикального несущего профиля, а другие два монтажных кронштейна к стене с помощью распорных анкерных болтов для шарнирного крепления 1/4" (продаются отдельно).

  • Расположение опорных профилей: фиксирование монтажных кронштейнов с помощью стеновых анкеров обеспечит стабильность устройства во время работы. Помните, что в зоне установки могут быть такие элементы, как каналы, электрические провода и трубы. Будьте особенно осторожны при установке соединителей.
  • Для того, чтобы надежно прикрепить стери- лизатор к другим поверхностям стен, таким как бетон или кирпич, проверьте возможность применения решений, предлагаемых в мест- ном магазине с монтажным оборудованием, включая соединители, подходящие для ис- пользования в бетоне и камне, а также анкеры для использования в данной структуре.
  • После установки винтов поднимите стерилизатор вверх.

Обслуживание

  • Откройте дверцу и поместите ножи внутрь, после их мытья и сушки.
  • Подключите устройство к соответствующей электрической розетке.
  • Включите устройство, повернув таймер на жа- ляемое время, чтобы активировать процесс стерилизации. Зелёный индикатор горит.
  • Ультрафиолетовые лампы будут освещать внутреннюю часть устройства. Внутри устройства начнется процесс стерилизации.

  • Ультрафиолетовые лампы отключатся после выбранного времени стерилизации: раздастся звуковой сигнал. Зеленая сигнальная лампа погаснет.

  • Если вы не используете устройство в течение длительного времени, отсоедините вилку от электрической розетки и выньте ножи из устройства.

Примечание: Ультрафиолетовые лампы погаснут, когда вы откроете дверцу устройства.

Очистка и обслуживание

  • Перед очисткой всегда отключите устройство из розетки и оставьте его, чтобы оно полностью остыло.
  • Внимание: Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость!
  • Вымойте внешнюю поверхность корпуса влажной тканью (используйте раствор воды и мягкого моющего средства).

  • Никогда не используйте абразивные чистящие средства или абразивные материалы. Не используйте острые предметы. Не используйте бензин или растворители. Протирайте влажной тканью с жидкостью для мытья посуды.

  • Решетку для очистки можно снять.

Диагностика и устранение неисправностей

Если устройство не работает надлежащим образом, используйте следующую таблицу для поиска решения.

Если вы не можете решить проблему, свяжитесь с поставщиком / сервисным специалистом.

Проблема Возможная причина Решение
Таймер включён, зеленый индикатор горит, но УФ-лампы не горят.-Повреждены УФ-лампы.-Сработал предохранитель.Обратитесь к поставщику, чтобы отремонтировать устройство.
Вилка подключена к розетке источника, а световые индикаторы и УФ-лампа не включаются.Вилка не вставлена правильно в электрическую розетку.Проверьте еще раз соединение.Убедитесь, что элементы подключены правильно.

Эти проблемы приводятся исключительно в информационных целях.

Если у вас появятся другие проблемы, прекратите использование устройства и обратитесь к поставщику, чтобы отремонтировать устройство.

Технические характеристики

- Корпус УФ-стерилизатора выполнен из нержавеющей стали.

Модель: 281246

Рабочее напряжение и частота : 230-240В\~ 50 Гц

Мощность: 25 Вт

Размеры: 510x160x(выс.)х610мм

Время стерилизации: до 60 минут

- Дезинфекция ножей происходит в результате использования УФ-ламп.

Вместительность: До 14 штук ножей

Класс влагозащиты: IPX3

Длина волны УФ-С: 253,6 нм

Срок службы УФ-лампы: 7500 ч

Примечание. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Гарантия

Любая недоделка или поломка, которая влечет за собой неправильную работу устройства, которая будет выявлена в течение первого года от даты покупки, будет устранена бесплатно, или же все устройство будет заменено новым, если оно эксплуатировалось и обслуживалось согласно инструкции по обслуживанию и не использовалось неправильно, или в разрез с назначением. Данное положение ни коей мере не нарушает иных прав потребителя, изложенных в законо- дательстве. В случае заявления устройства в ремонт или на замену в рамках гарантии, следует указать место и дату покупки устройства и приложить счет, или чековую квитанцию.

Согласно нашей политике совершенствования наших продуктов оставляем за собой право на ввод изменений в конструкцию, упаковку и в технические параметры, указываемые в технической документации без предупреждения.

Утилизация и защита окружающей среды

В случае вывода оборудования из эксплуатации, продукт нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Пользователь несет ответственность за передачу оборудования в соответствующий пункт приёма техники бывшей в употреблении. Несоблюдение вышеуказанного положения может привести к наложению штрафов в соответствии с действующими правилами в отношении утилизации отходов. Селективный сбор и утилизация использованного оборудования способствуют сохранению природных

ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким образом, который не вреден для здоровья и окружающей среды. Для получения дополнительной информации о том, где можно отдать использованное оборудование для утилизации, обратитесь в местную компанию по сбору отходов. Производитель и импортер не несут ответственности за рециркуляцию и переработку отходов экологически безопасным способом, как непосредственно, так и в рамках государственной системы.

Αγαπητέ πελάτη,

- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Hendi

Модель : 281246

Категория : стерилизатор бутылочек