281246 - Stérillisateur de bouteille Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 281246 Hendi au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 281246 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 281246

Catégorie : Stérillisateur de bouteille

Caractéristiques techniques Stérilisateur de bouteille Hendi 281246, capacité de 6 bouteilles, température de stérilisation réglable, puissance de 800 W.
Utilisation Conçu pour stériliser des bouteilles en verre et en plastique, idéal pour les professionnels de la restauration et les particuliers.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, vérifier les joints d'étanchéité, consulter le manuel pour les réparations spécifiques.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter la surchauffe, utiliser uniquement sur une surface stable et résistante à la chaleur.
Informations générales Garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un rangement facile, léger et portable.

FOIRE AUX QUESTIONS - 281246 Hendi

Comment utiliser le stérilisateur de bouteille Hendi 281246 ?
Remplissez le stérilisateur d'eau, placez les bouteilles à l'intérieur, branchez l'appareil et réglez la température souhaitée. Laissez fonctionner jusqu'à ce que le cycle de stérilisation soit terminé.
Quelle est la capacité du stérilisateur de bouteille Hendi 281246 ?
Le stérilisateur de bouteille Hendi 281246 a une capacité de 12 bouteilles standards.
Quels types de bouteilles peuvent être stérilisés avec cet appareil ?
Cet appareil est conçu pour stériliser des bouteilles en verre et en plastique, tant qu'elles sont compatibles avec la chaleur.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation du stérilisateur ?
Oui, veillez à ne pas surcharger l'appareil et à suivre les instructions de nettoyage après chaque utilisation pour garantir son bon fonctionnement.
Comment nettoyer le stérilisateur de bouteille Hendi 281246 ?
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis nettoyez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon humide. Évitez les produits abrasifs.
Que faire si le stérilisateur ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché, que le thermostat est réglé correctement et que l'eau est suffisamment présente à l'intérieur.
Le stérilisateur de bouteille Hendi 281246 est-il garanti ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie standard de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les détails auprès du vendeur.
Quelle est la durée du cycle de stérilisation ?
La durée du cycle de stérilisation dépend de la température choisie, mais elle est généralement de 30 à 60 minutes.

Téléchargez la notice de votre Stérillisateur de bouteille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 281246 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 281246 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 281246 Hendi

Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Règles de sécurité

  • L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
  • L’appareil est destiné à un usage commercial.
  • L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
  • Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li

quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa

tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.

  • Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
  • N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
  • Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.

Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys- fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.

  • N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali

mentation électrique et contactez votre revendeur.

  • Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
  • Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
  • Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale, tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
  • Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
  • Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
  • Avertissement! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré comme branché à l’alimentation.
  • Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
  • Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
  • N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
  • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.27
  • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
  • Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
  • N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac

cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.

  • Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa

cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé- rience et les connaissances suffisantes.

  • Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
  • L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
  • Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
  • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Règles de sécurité spéciales
  • DANGER : Produit Ultra Violet du groupe de risque 3! Les lampes à l’intérieur du produit émettent un rayonnement UV à haute puissance qui peut causer des blessures graves à la peau et aux yeux. Évitez l’exposition des yeux et de la peau au produit non protégé. La lampe ne doit être utilisée qu’à l’intérieur du produit qui protège les utilisateurs du rayonnement.
  • Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
  • Attention! Veillez à ce que le câble d’alimentation soit bien placé, si nécessaire, afin d’éviter tout tirage ou contact involontaire avec la surface chauffante.
  • Ne pas laver l’appareil dans l’eau ni par un fort jet d’eau. Le lavage de l’appareil peut causer la pénétration de l’eau dans les parties électriques et le risque du choc électrique.
  • Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par le personnel autorisé et avec des pièces de rechange d’origine.
  • N’utilisez pas l’appareil pour préparer des produits alimentaires, pour conserver et chauffer des liquides inflammables, dangereux ou des substances dangereuses ou in
  • N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions.
  • L’appareil ne doit être utilisé et entretenu que par du personnel.
  • Attention! Soyez prudent lorsque vous utilisez un stérilisateur qui utilise un rayonnement UV. Protégez vos yeux et les parties exposées du corps contre les rayons UV émis par la lampe.
  • Ne placez pas d’objets lourds sur le stérilisateur UV. Ne placez aucune source de flamme nue (par exemple, des bougies allumées) à proximité ou près du stérilisateur. Ne placez aucun objet rempli d’eau (par exemple des vases) à proximité du stérilisateur UV.28
  • AVERTISSEMENT! Le stérilisateur est équipé d’une lampe émettant un rayonnement UV. Ne regardez pas directement dans la source de la lampe émettant le rayonnement UV. En cas de montage mural, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes :
  • Pour des raisons de sécurité, le montage doit être effectué par un technicien qualifié.
  • Avant l’installation, vérifiez que le mur peut supporter la charge totale de l’appareil avec les couteaux à l’intérieur.
  • Assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles électriques, installations d’eau, de gaz ou d’autres composants à proximité du lieu de l’installation.
  • Consultez un entrepreneur qualifié ou un spécialiste de montage si vous n’êtes pas sûr de la structure du mur.
  • Serrez les vis. Ne serrez pas trop fort. Un serrage excessif peut endommager les vis et réduire considérablement la stabilité du montage.
  • Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher au lieu de l’installation.
  • Attention ! Ne placez aucun objet sur ou dans l’appareil pour éviter toute surcharge. Destination de l’appareil
  • L’appareil est destiné à un usage professionnel.
  • L’appareil est destiné à un usage commercial et est utilisé pourla sterilisation de couteaux. L’utili- sation de l’appareil à d’autres fins peut entraîner des dommages ou des blessures.
  • L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera considérée comme une utilisation inappropriée. L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation incorrecte de l’appareil. Mise à la terre Le est un appareil de la Ière classe de protection et doit être obligatoirement mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique grâce à un conduit évacuant le courant électrique. L’appa- reil est équipé d’un conduit avec la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas la fiche à la prise murale lorsqu’elle n’a pas été correctement instal- lée et mise à la terre. Préparation avant la premiѐre utilisation
  • Assurez-vous que l’appareil est intact. S’il est en- dommagé, contactez immédiatement votre four- nisseur et N’UTILISEZ PAS l’appareil.
  • Enlevez tout le matériel d’emballage.
  • Nettoyez l’appareil avec de l’eau tiède et un chif- fon doux.
  • Installez l’appareil à l’horizontale.29

Préparation au montage mural Avant le montage : Vérifiez que l’appareil et les trous pour les vis de fixation ne sont pas endom- magés. Attention : Les vis fixant les profils porteurs et les outils ne sont pas fournis avec à l’appareil - con- sultez un entrepreneur qualifié ou un spécialiste si vous n’êtes pas sûr de la structure du mur. Ceci afin d’assurer l’assemblage correct et sûr de l’ap- pareil.

  • Informations importantes : assurez-vous que le lieu de l’installation de l’appareil n’est pas trop éloigné de la prise de courant.
  • Remarque importante : ne montez pas l’appareil sur des murs exécutés de plaques en plâtre et de panneaux sans fixation préalable par les ancrag- es muraux sur le profilé porteur.
  • Informations importantes : Avant le montage, as- surez-vous que tous les outils sont disponibles, c’est à dire un tournevis, une perceuse électri- que, un mètre pliant, un crayon (non fournis avec l’appareil).
  • La distance entre les vis de fixation doit être d’env. 360 mm.
  • Le stérilisateur doit être protégé par l’assem- blage dans au mur, en le fixant l’aide de vis de 1/4 “avec une partie non filetée de la broche à la partie centrale du profil porteur vertical intérieur et les deux autres supports doivent être fixés au mur avec des boulons d’ancrage expansibles de 1/4” (vendus séparément).
  • Repérage des profils porteurs : le montage des supports de montage avec des ancrages muraux garantit la stabilité du stérilisateur pendant le fonctionnement. N’oubliez pas que dans le lieu de l’installation peuvent se trouver les éléments tels que des conduits, des fils électriques et des tuyaux. Soyez particulièrement prudent pendant l’installation des raccords.
  • Pour fixer bien le stérilisateur à d’autres surfaces murales, comme le béton ou la brique, vérifiez la possibilité d’utiliser les solutions proposées dans votre magasin local avec l’équipement pour as- semblage, y compris les connecteurs appropriés pour le béton et la pierre et les ancrages pour une structure donnée.
  • Après avoir installé les vis, faites glisser le stéri- lisateur par le haut. Fonctionnement
  • Ouvrez la porte et placez les couteaux à l’inté- rieur, après les avoir lavés et séchés.
  • Connectez l’appareil à une prise électrique ap- propriée.
  • Allumez le appareil en tournant le minuteur et programmez la durée souhaitée pour activer le processus de stérilisation. Le voyant vert s’al- lume.
  • Les lampes UV vont éclairer l’intérieur de l’ap- pareil. Le processus de stérilisation commence à l’intérieur de l’appareil.
  • Les lampes UV vont s’éteindre après le temps de stérilisation désigné : un bip sera émis. Le voyant vert s’éteint.
  • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez la fiche de la prise électrique et retirez les lames de l’appareil. Remarque : les lampes UV s’éteignent lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. Nettoyage et entretien
  • Avant le nettoyage débranchez l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir complète- ment.
  • Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide !
  • Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide (utili- sez la solution d’eau et de détergent doux).
  • N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou de matériaux abrasifs. N’utilisez pas des objets tranchants ou pointus. N’utilisez pas d’essence ou de solvants ! Nettoyez l’appareil avec u chiffon humide et un détergent. N’utilisez pas les pro- duits abrasifs.
  • La grille peut être retirée pour le nettoyage.30

Résolution des problèmes Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, re- portez-vous au tableau ci-dessous pour y trouver une solution. Si vous n’arrivez toujours pas à résoudre le pro- blème, contactez votre distributeur/fournisseur Problème Cause possible Solution Le minuteur est allumé, ainsi que le voyant vert, mais les lampes UV ne fonctionnent pas. -Les lampes UV défectueuses. -Le fusible a été activé. Contactez votre fournisseur pour réparer l’appareil. La fiche est connectée à l’alimen- tation électrique et les voyants et la lampe UV ne s’allument pas. La fiche n’est pas correctement connectée à la prise électrique. Vérifiez la connexion. Assurez-vous que tous les éléments sont correcte- ment connectés. Les problèmes ci-dessus ne sont présentés qu’à des fins d’information. S’il y a d’autres problèmes, arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez votre revendeur pour ordonner la répa- ration. Caractéristiques techniques

  • Le boîtier du stérilisateur UV est effectué en acier inoxydable.
  • La désinfection des couteaux a lieu à la suite du fonctionnement des lampes UV. Modèle: 281246 Tension et fréquence: 230-240V~ 50 Hz Puissance: 25 W Dimensions : 510x160x(hauteur)x610mm Temps de stérilisation : jusqu’à 60 minutes Capacité : jusqu’à 14 couteaux Classe de résistance à l’eau: IPX3 Source lumineuse UV: 1 x 16W Longueur d’onde UV-C: 253,6nm Durée de vie de la lumière UV: 7500h Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un appareil nouveau si le premier a été dûment ex- ploité et entretenu conformément aux termes de la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment exploité ou de manière non conforme à sa destina- tion. La présente stipulation ne porte pas de préju- dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil est donné à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket de caisse). Conformément à notre politique d’amélioration permanente de nos produits, nous nous réservons le droit d’introduire sans avertissement préalable des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux caractéristiques techniques précisées dans la do- cumentation.31

Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- mise de l’équipement au point de collecte appro- prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali- tés conformément à la réglementation applicable en matière d’élimination des déchets. La collecte sélective et le recyclage des équipements usagés contribuent à la conservation des ressources na- turelles et assurent un recyclage sans danger pour la santé et l’environnement. Pour plus d’informa- tions sur les endroits de collecte des équipements usagés pour le recyclage, contactez la société de collecte des déchets locale. Le producteur et l’im- portateur ne sont pas responsables du recyclage et du traitement des déchets d’une manière respec- tueuse de l’environnement directement et dans le système public.32