LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 - Защитные очки GYS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 GYS в формате PDF.
| Тип продукта | Оптоэлектронная сварочная маска с автоматическим ЖК-фильтром |
| Марка и модель | GYS LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 |
| Размеры фильтра | 135,2 x 62,8 x 0,5 mm |
| Поле зрения | 130,8 x 58,5 mm |
| Вес | 578 g |
| Питание | Солнечные батареи + 2 литиевые батареи CR2032 (3 V) |
| Светлый оттенок (покой) | Уровень 3 |
| Темный оттенок (сварка) | Режим Cut: 4-8 / Режим Weld: 8-13 |
| Время переключения (светлый -> темный) | 0,08 ms |
| Рабочая температура | -5 °C до +55 °C |
| Температура хранения | -10 °C до +60 °C |
| Совместимые процессы сварки | MMA (покрытый электрод), TIG (>2 A), MIG, шлифовка (Grind) |
| Запрещенные процессы | Кислородно-ацетиленовая, лазерная, газовая |
| Доступные настройки | Чувствительность, оттенок (ручной и автоматический), задержка возврата светлого (прогрессивный или автоматический), режим Cut/Weld, тестовая функция |
| Специальные функции | Антибликовые помехи, автоматическая чувствительность, прогрессивный возврат (GRADUAL) |
| Оголовье | Ergolift+ с 3 регулируемыми точками равновесия, антипотовый ремешок |
| Уход | Очищайте фильтр мягкой тканью; корпус - нейтральным моющим средством; заменяйте поврежденные защитные экраны |
| Доступные запасные части | Наружный и внутренний защитные экраны, фильтр, оголовье, антипотовый ремешок |
| Замена батарей | Извлекатель в комплекте, батареи CR2032, заменять раз в год |
| Стандарты безопасности | EN 175:1997, EN 166:2001, EN 379+A1:2009, Регламент ЕС 2016/425 |
| Гарантия | 2 года |
| Рекомендуемый срок службы | 5 лет (в зависимости от использования, очистки и хранения) |
Часто задаваемые вопросы - LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 GYS
Вопросы пользователей о LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 GYS
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Защитные очки в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 - GYS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 бренда GYS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 GYS
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя.
Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте для дальнейшего использования.
Данная инструкция должна быть прочитана и понята перед любой операцией. Любые изменения или техническое обслуживание, не указанные в руководстве, не должны проводиться.
Любой ущерб, нанесенный людям или имуществу в результате использования не в соответствии с инструкциями данного руководства, не может быть понесен изготовителем. В случае возникновения проблемы или неопределенности проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом для правильного обращения с изделием.
Данное оборудование предназначено исключительно для защиты глаз от ультрафиолетового инфракрасного излучения (UV/IR), выступов накаливания и искр, образующихся во время сварки и резки.
Никогда не смотрите прямо на сварочную дугу без защиты глаз, когда она загорается. Несоблюдение этого требования может привести к болезненному воспалению роговицы и потенциально необратимому повреждению хрусталика, что может привести к катаракте.

Берегись! Опасность травмирования, если человек в маске и очках будет поражен частицами, выброшенными с большой скоростью.
Маска, фильтр и щиты не гарантируют неограниченной защиты от сильных ударов или толчков, взрывных механизмов или агрессивных жидкостей. Избегайте сварки или резки в этих суровых условиях.
Не сваривайте и не режьте этой маской над головой.
Отодвиньте его лицо от задымленного места. Для удаления дыма используйте принудительную вентиляцию или местную вытяжку.
Оксиацетиленовая, лазерная или газовая сварка и резка этой маской не разрешены.
Перед каждым использованием :
- Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр.
- Немедленно замените изношенные или поврежденные детали.
- Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они потрескались или поцарапались, чтобы предотвратить повреждение глаз пользователя.
Оголовье может вызвать аллергию у чувствительных людей.
Рабочая температура оптоэлектронного фильтра составляет от -5°C до +55°C.
Оптоэлектронный фильтр в маске не является водонепроницаемым и не будет работать должным образом, если он соприкасался с водой.
Сварочную маску следует перемещать осторожно, чтобы не повредить фильтр, защитные ограждения и/или защитную оболочку.
Обслуживание :
- Во избежание повреждения фильтра или лицевых щитов не кладите тяжелые предметы или инструменты на лицевую панель или в нее.
- Температура хранения масок от -10°C до +60°C.
- Очищайте оптоэлектронный фильтр с помощью чистой хлопчатобумажной или специальной ткани для линз.
- Регулярно очищайте и меняйте защитные экраны.
- Очищайте маску изнутри и снаружи нейтральным моющим средством - дезинфицирующим средством. Не используйте растворители.
- Следите за тем, чтобы датчики и ячейка не были забиты пылью или мусором.
- Мы рекомендуем использовать маску и козырьки в течение 5 лет. Продолжительность использования зависит от различных факторов, таких как тип использования, очистка, хранение и техническое обслуживание.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
-Убедитесь, что маска в хорошем состоянии и отрегулируйте обхват обруча.
-Проверьте правильное положение и состояние защитных экранов и фильтра. При наличии аномалии, приведите маску в исправное состояние.
-Убедитесь, что датчика и элемент не покрыты пылью или налетом.
-Убедитесь, что защитные пленки с внутреннего и внешнего экрана были отклеены.
-Убедитесь, что уровень защиты соответствует применяемому методу сварки. Чтобы помочь вам в вашем выборе смотрите таблицу «Методы сварки».
PRINЦИП ДЕЙСТВИЯ
Оптоэлектронная маска GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3 мгновенно переходит в затемненное состояние при поджиге дуги и возвращается в исходное состояние, как только дуга затухает.

text_image
SENS SHADE DELAY AUTO TEST AUTO / GRADUAL M CUT WELD ① ② ③ ④ ⑤ ⑥- Повышение уровня чувствительности
- Снижение уровня чувствительности
- Уменьшить количество оттенков
- Увеличить номер оттенка.
- Уменьшить время задержки
- Увеличить время задержки
| 1 | SENSITIVITY | ● Регулировка чувствительности в соответствии с :- Сварочный процесс: «Макс» положение для TIG сварки при низком ампераже / Средний диапазон для большинства применений.- «+» : Функция короткого нажатия: Увеличение уровня чувствительности. Функция длительного нажатия: включение или выключение функции защиты от световых помех.- «-» : Функция короткого нажатия: Снижение уровня чувствительности. Функция длительного нажатия: В режиме резки или сварки чувствительность устанавливается автоматически. В процессе автоматической настройки чувствительности в области SENS на экране будут отображаться символы «AUTO», а цифры чувствительности будут увеличиваться от 0 до 7 и, наконец, отобразится соответствующая чувствительность.- При одновременном нажатии «-» и «+» активируется функция ТЕСТ. |
| 2 | SHADE | ● Регулировка тени в соответствии с :Область тени используется для настройки тени в соответствии с выбранным диапазоном регулировки (4-8 или 8-13).- «-» : Функция короткого нажатия: Уменьшение номера оттенка. Функция длительного нажатия: В режиме сварки включение/выключение функции автоматического оттенка. В автоматическом режиме (А) кнопками «-» и «+» можно настроить автоматическое число оттенков от -2 до +2.- «+» : Функция короткого нажатия: Увеличение номера оттенка. Длительное нажатие: переход в режим резки или сварки.ВНИМАНИЕ: Перед любой сварочной операцией обязательно переключитесь обратно в режим «WELD». |
| 3 | DELAY | ● внутреннего потенциометр «Delay»: Время возвращения в светлое состояние.Позволяет ввести задержку времени возвращения в светлое состояние, чтобы защититься против излучения в конце сварки.- «-» : Функция короткого нажатия: Уменьшение времени задержки. Функция длительного нажатия: Вход или выход из функции автоматической задержки; после включения функции автоматической задержки в области DELAY на экране появятся символы «AUTO».Цифры передачи на экране могут регулироваться от -9 до +9.- «+» : Функция короткого нажатия: Уменьшение времени задержки. Функция длительного нажатия: Ввод или выход из функции «Постепенный». В режиме сварки, когда функция постепенного возврата включена, на экране зоны DELAY будет отображаться «G».- При одновременном нажатии «-» и «+» активируется функция ТЕСТ. |
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Маска может быть использована для всех методов сварки кроме Ацетилено-кислородной, лазерной и газовой сварки.
- Внешний и внутренний защитные экраны должны быть систематически помещены по обе стороны фильтра. Отсутствие экрана может вызвать непоправимый ущерб и опасность для вашей безопасности.
| Светлый 3 | |
| Затемнение Cut : 4-8 / Weld : 8-13 | |
| Размеры фильтра 135.2x62.8x0.5 мм | |
| Время реагирования 0,00008 сек | |
| Питание Солнечное питание + батарейка | |
| Вес 578 gr | |
| Зона обзора 130.8x58.5 мм | |
| Области применения MMA / TIG>2A / MIG / Grind | |
| Гарантия | 2 года |
| Температура использования -5°C / + 55°C | |
| Температура хранения -10°C / + 60°C | |
НАСТРОЙКА ГОЛОВНОГО ОБРУЧА

Головной убор Ergolift+ - легкий и эргономичный. Его 3-точечный
регулируемый дизайн баланса обеспечивает большую гибкость и комфорт.
1- Регулировка наголовника
2- Подушка наголовника (с 3 слотами)
3- Регулировка шайбы блока
4- продольная регулировка
УХОД / ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Дата / Срок годности: Нет срока годности, но перед каждым использованием состояние вашей маски GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3 должно быть проверено.
- Маска GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3 не должна падать на пол.
-
Не кладите на или в маску тяжелые вещи чтобы не повредить фильтр или защитные экраны.
-
Повреждение оптоэлектронного фильтра или его защитного экрана ухудшит поле обзора и уровень защиты. Незамедлительно заменяйте испорченные детали.
- Не пытайтесь снять с помощью инструментов детали маски или фильтра, это может привести к повреждениям, ранениям или отмене гарантии.
- Протирайте оптоэлектронный фильтр ватой или специальной тканью для объективов.
- Очищайте и регулярно меняйте защитные экраны.
- Протирайте внутреннюю и внешнюю поверхность маски с помощью нейтрального дезинфицирующего моющего средства.
- Не используйте растворитель.
ЗАМЕНА ВНУТРЕННИХ И ВНЕШНИХ ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ

Весь фильтр автоматически перемещается вверх (F).
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ

text_image
4 D
text_image
5 EОптоэлектронный фильтр работает на 1 литиевой батарейке 3V (CR2032).
Для замены батареек, следуйте перечисленным ниже указаниям:
- С помощью приспособления для извлечения батареек выньте батарейку (D).
- Замените батарейку, а затем установите их обратно.
- Рекомендуется заменять батарейку раз в год.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Использованные литиевые батарейки должны быть отданы на переработку. Батарейки
относятся к категории опасных отходов. - Не выбрасывать в мусоропровод, а поместить в специальный сборник для использованных батареек.
НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
| Оптоэлектронный фильтр не работает. | Активируйте солнечный заряд, выставив элемент на свет в течение 20 - 30 минут – проверьте и при надобности замените батарейку. |
| Проверьте, что вы выбрали диапазон настройки 4-8 или 8-13 с помощью кнопки «WELD». | |
| Фильтр остается затемненным, когда нет дуги или когда дуга затухла. | Проверьте датчики и почистите их при надобности.Отрегулируйте чувствительность на нижнее положение (уровень 1). Если помещение, где вы варите, слишком светлое, то рекомендуется снизить уровень освещенности. |
| Бесконтрольное переключение и мигание: Фильтр самопроизвольно переходит в светлое и темное состояние во время сварки. | Убедитесь, что датчики находятся в направлении электрической дуги и между ними нет препятствий. Настройте чувствительность на уровень 5. |
| Боковые части фильтра светлее, чем центральная зона. | Это естественное свойство экранов LCD. Этот симптом не опасен для глаз. Тем не менее,для максимального комфорта постарайтесь сохранять угол поля зрения около 90°. |
СТИКЕР ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот стикер находится внутри сварочной маски. Очень важно, чтобы пользователь знал значение символов техники безопасности. Номера в списке соответствуют номерам картинок.

flowchart
graph TD
A["Warning"] --> B["1: Book"]
B --> C["2: Head"]
C --> D["3: Place"]
D --> E["4: Poisoner"]
E --> F["5: Head"]
F --> G["6: Hazard"]
G --> H["6.1: Seal"]
H --> I["7: Fire"]
I --> J["8: Seabbing"]
Легенда :
A. Внимание! Предупреждаем! Существует различные вероятности риска, как указано на символах.
1. Внимательно прочитайте инструкции перед использованием инструмента или сваркой.
2. Не снимать предупреждающий стикер и не закрашивать его.
3. Соблюдайте указания по настройке и уходу за фильтром, защитными экранами, обруча и шлема.
4. Внимательно проверяйте маску и ее фильтр ИК/УФ . Немедленно заменяйте изношенные или поврежденные детали. Потресканные, поцарапанные фильтрующие стекла и защитные экраны значительное снижают уровень защиты. Немедленно замените их чтобы не повредить глаза.
5. Внимание! Если фильтр ИК/УФ не затемняется при сварке или резке немедленно остановитесь. (Посмотрите в инструкции по использованию)
6. Излучения дуги могут обжечь глаза и кожу.
6.1. Используйте сварочную маску с фильтрацией или с соответствующим затемнением. Носите защитную одежду в полном составе.
6.2. Маска, фильтр и защитные экраны не гарантируют стопроцентную защиту от сильных ударов, взрывных механизмов или коррозийных жидкостей. Не проводите сварочных работ и работ по резке в таких условиях.
6.3. Не варите и не режьте над головой с этой маской.
7. Держите голову на расстоянии от задымленной зоны. Используйте принудительную вентиляцию или систему локальной вытяжки для удаления дыма.
8. Оксиацетиленовая, лазерная или газовая сварка-резка не разрешены для этой маски.
VEILIGHEIDSBEVELEN

RU Номер светлого оттенка
RU Номер самого светлого затемнения
RU Номер темного оттенка
RU Маркировка производителя
RU Класс рассеивания света
RU Класс колебания коэффициента пропускания света в видимом
RU Угловая зависимость коэффициента пропускания света
RU Маска GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3 соответствует к Постановлению (EC) 2016/425 для средств индивидуальной защиты. Это соответствие установлено соблюдением следующих норм: EN 175 : 1997, EN 166 : 2001, et EN 369+A1 :2009. Модель фильтра : AWS PANOR GF Модель Маска : PANOR GF