Kärcher HD 17144 SX Plus - мойка высокого давления

HD 17144 SX Plus - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HD 17144 SX Plus Kärcher в формате PDF.

📄 268 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Kärcher HD 17144 SX Plus - page 128
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Kärcher

Модель : HD 17144 SX Plus

Категория : мойка высокого давления

Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HD 17144 SX Plus - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HD 17144 SX Plus бренда Kärcher.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HD 17144 SX Plus Kärcher

dB(A) 96 İşletme maddeleri Yağ miktarı l 1,2 Yağ türü SAE 90 Ölçüler ve ağırlıklar Uzunluk mm 560 Genişlik mm 500 Yükseklik mm 1090 Tipik çalışma ağırlığı (SX) kg 75 (77) (AB) 2019/1781 Düzenlemesi Ek I Bölüm 2 (12) uyarınca istisna nedeni: j) 127TR– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего

см. оборотную сторону 1 Накидная гайка 2 Насадка 3 Струйная трубка EASY!Lock 4 Регулировка давления/количества 5 Предохранитель 6 Пистолет-распылитель EASY!Force 7 Спусковой рычаг 8 Рычаг предохранителя 9 Вращающаяся соединительная муфта 10 Шланг высокого давления EASY!Lock 11 Ручка 12 Держатель кабеля 13 Отсек для принадлежностей 14 Держатель для ручного пистолета- распылителя 15 Подставка для шланга 16 Включатель аппарата 17 Крышка прибора 18 Манометр 19 Патрубок высокого давления EASY!Lock 20 Подставка для насадок 21 Подключение водоснабжения 22 Фильтр мелкой очистки 23 Указатель уровня масла 24 Масляный бак 25 Контрольный индикатор режима ра- боты / сбоя 26 Крепежные винты крышки прибора 27 Рукоятка 28 Барабан для намотки шланга – Органы управления для процесса очистки желтого цвета. – Органы управления для техническо- го обслуживания и сервиса светло- серого цвета. – Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по тех- нике безопасности № 5.951-949.0! – Необходимо соблюдать соответству- ющие национальные законодатель- ные нормы по работе с жидкостными струйными установками. – Необходимо соблюдать соответству- ющие национальные законодатель- ные нормы по технике безопасности. Необходимо регулярно проверять работу жидкостных струйных устано- вок и результат проверки оформлять в письменном виде. – Запрещается производить какие- либо изменения устройства/принад-

Элементы прибора . . . . . . . . RU 1 Указания по технике безопа- сности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 1 Использование по назначе- нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 2 Защитные устройства . . . . . . RU 3 Защита окружающей среды . RU 3 Перед началом работы. . . . . RU 3 Начало работы . . . . . . . . . . . RU 4 Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 5 Транспортировка . . . . . . . . . . RU 7 Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7 Уход и техническое обслужи- вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7 Помощь в случае неполадок RU 8 Принадлежности и запасные детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9 Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9 Заявление о соответствии ЕU RU 10 Технические данные . . . . . . . RU 11 Элементы прибора Цветная маркировка Указания по технике безопасности 128 RU– 2

Указание относительно непосредст- венно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к

몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно возможной по- тенциально опасной ситуации, кото- рая может привести к тяжелым уве- чьям или к смерти. 몇 ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную си- туацию, которая может привести к получению легких травм.

Указание относительно возможной по- тенциально опасной ситуации, которая может повлечь материальный ущерб. Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании пред- ставлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, жи- вотных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапор- ный моющий аппарат. Согласно действующим пред- писаниям устройство запре- щается эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с питьевой водой. Сле- дует использовать соответствую- щий системный сепаратор фирмы KÄRCHER или альтернативный си- стемный сепаратор, соответствую- щий EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный се- паратор, считается непригодной для

몇 ОСТОРОЖНО Системный разделитель всегда дол- жен находиться в системе водоснаб- жения, не разрешается подключать его напрямую к устройству. Использовать исключительно данный аппарат высокого давления – для очистки струей низкого давления и с использованием моющего сред- ства (например, чистка оборудова- ния, автомобилей, зданий, инстру-

– для очистки струей высокого давления и без использования моющего средства (например, чистка фасадов, террас, са- дового оборудования). Требования к качеству воды:

В качестве среды высокого давления можно использовать только чистую воду. Загрязнения приводят к преждев- ременному износу устройства или от- ложению в нем осадка. Если применяется вода повторного ис- пользования, то нельзя выходить за следующие граничные значения. Степень опасности Символы на аппарате Использование по

Значение pH 6,5...9,5 электрическая проводи-

мость свежей воды + 120

осаждаемые вещества ** < 0,5 mg/l фильтруемые вещества

< 50 mg/l углеводороды < 20 mg/l хлорид < 300 mg/l сульфаты < 240 mg/l Кальций < 200 mg/l Общая жесткость < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO

/l) железо < 0,5 mg/l марганец < 0,05 mg/l медь < 2 mg/l активный хлор < 0,3 mg/l без неприятных запахов

  • Всего максимум 2000 мкСим/см ** Объем пробы 1 л, время осаждения 30 мин. *** абразивных материалов нет 129RU– 3 Защитные приспособления предназна- чены для защиты оператора. Их отклю- чение, а также работа в обход их фун- кций не допускаются. При сокращении объема воды при помо- щи регулятора давления/объема откры- вается перепускной клапан и часть воды возвращается назад к всасывающей стороне насоса. Если спусковой рычаг ручного пистоле- та-распылителя отпускается, маноме- трический выключатель отключает на- сос, подача струи воды под высоким давлением прекращается. При нажатии на спусковой рычаг насос снова включа-

Перепускной клапан и манометрический выключатель настроены и опломбиро- ваны на заводе. Настройка осуществля- ется только сервисной службой. Электрические и электронные приборы часто содержат компоненты, которые при неправильном обращении или не- надлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для людей и экологии. Тем не менее данные компо- ненты необходимы для правильной ра- боты прибора. Приборы, обозначенные этим символом, запрещено утилизиро- вать вместе с бытовыми отходами. Инструкции по применению компо- нентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему

www.kaercher.com/REACH – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки. – При повреждениях, полученных во время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом. Считать данные указателя уровня масла при неработающем приборе. Уровень масла должен быть выше обоих указателей. Вывинтить крепежные винты крышки прибора, снять крышку. Отрежьте кончик крышки емкости

Закрепить крышку прибора. Защитные устройства Перепускной клапан с пневматическим реле Защита окружающей среды Упаковочные материалы при- годны для вторичной перера- ботки. Пожалуйста, не выбра- сывайте упаковку вместе с бы- товыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вто- ричного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе- редаче в пункты приемки вто- ричного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные мате- риалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие систе- мы приемки отходов. Перед началом работы Распаковывание Проверить уровень масла Активировать вентиляцию резервуара для масла 130 RU– 4 Примечание: Система EASY!Lock бла- годаря быстроразъемному резьбовому соединению позволяет соединять ком- поненты быстро и надежно всего за один

На струйную трубку установить со- пло высокого давления. Установить и рукой затянуть накид- ную гайку (EASY!Lock). Соединить струйную трубку с писто- летом-распылителем и затянуть вручную (EASY!Lock). Установить на пистолете вращающе- еся соединение для подключения шланга высокого давления. Соединить шланг высокого давления с пистолетом-распылителем и па- трубком высокого давления устрой- ства и затянуть вручную (EASY!Lock). Вставить держатель кабеля в боко- вое отверстие на рукоятке. Вставить и зафиксировать рукоятку в вале барабана для шланга. Перед намоткой разложите шланг вы- сокого давления в вытянутом виде. Намотать шланг высокого давления путем вращения рукоятки равномер- ными движениями на барабан для шланга. Выбрать направление вра- щения таким образом, чтобы шланг высокого давления не перегнулся. Соединить шланг высокого давления с пистолетом-распылителем и затя- нуть вручную (EASY!Lock). 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм! Устрой- ство, принадлежности, подводящие линии и соединительные элементы должны быть в безупречном состоя- нии. Если состояние не является ис- правным, то устройство использо-

몇 ОПАСНОСТЬ Опасность травмы при ударе электро-

– Устройство к электрической сети в обязательном порядке должно подключаться штекером. Неразъ- емное соединение с электрической сетью запрещено. Штекер служит для отсоединения от сети. – Прибор следует включать только в сеть переменного тока. – Минимальная защита розетки (см. в разделе "Технические данные"). – Превышение максимально допусти- мого полного сопротивления сети в точке электрического подключения (см. раздел "Технические данные") не допускается. В том случае, если вам не известна величина полного сопро- тивления сети в точке электриче- ского подключения, обратитесь в энергоснабжающую организацию. – Использовать удлинитель доста- точного диаметра (см. раздел "Тех- нические данные") и полностью раз

матывать с катушки. Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Тех- нические данные". Установить ручной пистолет- распылитель, струйную трубку и

Установка принадлежностей В приборах без барабана шланга: В приборах с барабаном шланга:

Начало работы Электрическое подсоединение 131RU– 5 Размотать сетевой кабель и поло- жить его на пол. Вставьте штепсельную вилку элек- тропитания в электророзетку. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте предписания предприя- тия водоснабжения. Согласно действующим пред- писаниям устройство запре- щается эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с питьевой водой. Сле- дует использовать соответствую- щий системный сепаратор фирмы KÄRCHER или альтернативный си- стемный сепаратор, соответствую- щий EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный се- паратор, считается непригодной для

Параметры подключения указаны в раз- деле "Технические данные". Подсоединить шланг подачи воды (минимальная длина 7,5 м, мини- мальный диаметр 1") к подключению водоснабжения прибора (например,

Подводящий шланг не входит в ком- плект поставки.

Опасность повреждения вследствие кавитации. Не всасывать воду. Всегда подавать воду под давлением в прибор. Откройте подачу воды.

Опасность получения травм! Никогда не использовать устройство без установ- ленной струйной трубки. Проверить про- чность фиксации струйной трубки перед каждым применением. Следует плотно затянуть руками резьбовое соединение

Опасность взрыва! Не распылять горючие жидкости. При использовании устройства в опа- сных зонах (например, на автозапра- вочных станциях) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности. Опасность получения травм! При рабо- те держать пистолет-распылитель и струйную трубку двумя руками. Опасность получения травм! Во время работы не разрешается блокировка спускового и предохранительного

Опасность получения травм! При по- вреждении предохранительного рыча- га обратиться в сервисную службу. Опасность получения травмы от струи воды под давлением. Перед про- ведением любых работ на устройстве передвинуть предохранительный фик- сатор на ручном пистолете-распыли- теле вперед. 몇 ОСТОРОЖНО Чистить двигатели на местах со со- ответствующим маслоуловителем

окружающей среды). Открыть пистолет-распылитель: на- жать предохранительный и спуско- вой рычаги. Закрыть пистолет-распылитель: от- пустить предохранительный и спу- сковой рычаги.

Устройство оснащено манометрическим выключателем. Двигатель запускается только при открытом пистолете-распы-

Всегда полностью разматывайте с барабана шланг высокого давления. Установите выключатель прибора в положение „I“. Зеленая контрольная лампочка горит. Подключение водоснабжения Подвод к водопроводу

Открывание/закрывание пистолета-распылителя Режим работы высокого

132 RU– 6 Разблокировать пистолет-распыли- тель, передвинув предохранитель- ный фиксатор назад. Открыть ручной пистолет-распылитель.

Во время регулировки давления/количе- ства следует обратить внимание на то, чтобы резьбовое соединение струйной трубки не ослабло. Установите рабочее давление и ко- личество воды вращением (бессту- пенчато) регулятора давления и ко- личества (+/-).

При наименьшем объеме подачи отво- димое тепло двигателя обеспечивает нагрев воды приблизительно до 15 °C. Закрыть пистолет-распылитель. Устройство отключается. Зафиксировать пистолет-распыли- тель, передвинув предохранитель- ный фиксатор вперед. После прерывания: Разблокировать пистолет-распылитель, передвинув предохранительный фикса-

Открыть ручной пистолет-распылитель. Устройство снова включается. Аппарат приводится в режим готовности открытием пистолета-распылителя. Го- рит зеленая контрольная лампочка. Время режима готовности истекает, если пистолет-распылитель остается закрытым на протяжении 30 минут. Го- рит зеленая контрольная лампочка. Установите выключатель прибора в положение "0". Немного подождите. Установите выключатель прибора в положение „I“. Аппарат может быть установлен серви- сной службой на длительный режим ра-

Закрыть подачу воды. Открыть ручной пистолет-распыли-

Включить насос с помощью выклю- чателя прибора и дать ему порабо- тать 5-10 секунд. Закрыть пистолет-распылитель. Перевести переключатель в положе- ние "0/OFF". Вытаскивайте штепсельную вилку из розетки только сухими руками. Отсоедините водоснабжение. Включить пистолет-распылитель, пока аппарат не освободится от дав-

Зафиксировать пистолет-распыли- тель, передвинув предохранитель- ный фиксатор вперед.

Опасность обваривания кипящей во- дой. Остатки воды внутри выключен- ного прибора могут нагреваться. При отсоединении шланга от источника воды возможно разбрызгивание нагре- той воды, что может привести к ожо- гам. Шланг отсоединять только после охлаждения устройства. Вставить ручной пистолет-распыли- тель в держатель. Шланг высокого давления смотать и повесить над подставкой для шланга.

Намотать шланг высокого давления на барабан. Вставить ручку рукоятки, чтобы заблокировать барабан для

Обмотать соединительный кабель вокруг держателя кабеля.

Мороз разрушает прибор, если из него полностью не удалена вода. Прибор следует хранить в защищенном от мороза помещении. Перерыв в работе Время режима готовности Сбросьте показатели времени режима готовности Выключение прибора Хранение прибора Защита от замерзания 133RU– 7 Слить воду. Прокачать через аппарат имеющий- ся в торговле антифриз.

Использовать стандартный антифриз для автомобилей на основе гликоля. Соблюдайте инструкции по использова- нию антифриза. Оставьте прибор включенным в те- чении не более 1 минуты до тех пор, пока насос и трубопроводы не опо-

몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения! Обратить внимание на вес устройст- ва при транспортировке.

Во время транспортировки обеспе- чить защиту спускового рычага от по-

При транспортировке на длительное расстояние нести прибор за ручку. При перевозке аппарата в транспортных средствах следует учитывать действую- щие местные государственные нормы, направленные на защиту от скольжения и опрокидывания. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения! Обратить внимание на вес устройст-

при хранении. Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях.

Опасность получения травмы от слу- чайно запущенного аппарата и элек-

Перед проведением любых работ по об- служиванию устройство следует вы- ключить и извлечь штепсельную вилку из розетки.

Старое масло должно утилизироваться только в предусмотренных для этого приемных пунктах. Пожалуйста, сдавай- те отработанное масло именно там. За- грязнение окружающей среды старым маслом является наказуемым. Вы всегда можете договориться с вашим торговым представителем о регулярном проведении технического осмотра или заключить договор техобслуживания. Обращайтесь к нам за консультацией! Проверить соединительный кабель на предмет повреждений (опасность поражения током), поврежденный ка- бель должен быть немедленно заме- нен уполномоченной сервисной службой/электриком. Проверить шланг высокого давления на повреждения (опасность разры-

Поврежденный шланг высокого дав- ления немедленно заменить. Проверить аппарат (насос) на герме-

3 капли воды в минуту допустимы и могут проступать с нижней части ап- парата. При более сильной негерме- тичности обратиться в центр по обслуживанию. Если хранение в месте, защищенном от мороза, невозможно: Транспортировка

Уход и техническое обслуживание Инспекция по технике безопасности/договор о техническом обслуживании Перед каждой эксплуатацией 134 RU– 8 Проверить уровень масла. При моло- кообразной консистенции масла (во- да в масле) немедленно обратиться в сервис по обслуживанию клиентов. Очистить фильтр тонкой очистки. Освободить аппарат от давления. Вывинтить крепежные винты крышки прибора, снять крышку. Отвинтить крышку с фильтром. Очистить фильтр чистой водой или сжатым воздухом. Снова собрать в обратной последо- вательности. Техническое обслуживание устрой- ства может осуществлять сервисная

Количество и вид масла см. в разделе "Технические данные". Вывинтить крепежные винты крышки прибора, снять крышку. Выкрутить резьбовую пробку спере- ди кожуха мотора. Спустить масло в маслосборник. Вкрутить винт спуска масла. Медленно залить новое масло; пу- зырьки воздуха должны выйти. Установить крышку резервуара для

Закрепить крышку прибора.

Опасность получения травмы от слу- чайно запущенного аппарата и элек-

– Перед проведением любых работ по обслуживанию устройство следует выключить и извлечь штепсельную вилку из розетки. – Электрические конструктивные элементы должны проверяться только уполномоченной сервисной

– При повреждениях, не указанных в этом разделе, в случае сомнения или при четком указании обращать- ся в уполномоченную сервисную

Контрольный индикатор указывает ра- бочее состояние (зеленый) и неполадки

Установите выключатель прибора в положение "0". Немного подождите. Установите выключатель прибора в положение „I“. – Непрерывный зеленый свет: Аппарат готов к работе. – Зеленый индикатор мигает 1 раз: Режим готовности к работи истек по- сле 30 минут. Аппарат отключился после 30 минут непрерывного действия (защита на случай дрявого шланга высокого

– Красный индикатор мигает 1 раз: Негерметичность со стороны высоко- го давления. Проверить на герметичность шланг высокого давления, шланговые сое- динения и пистолет распылитель. – Красный индикатор мигает 2 раз: Двигатель слишком горячий. Установите выключатель прибора в положение "0". Дать аппарату остыть. Установите выключатель прибора в положение "I". – Красный индикатор мигает 3 раз: Сбой в электропитании. Проверить подключение сети пита- ния и предохранители. еженедельно Каждые 500 часов работы, не реже раза в год Замена масла Помощь в случае неполадок Контрольный индикатор Указание рабочего состояния Указание неполадок 135RU– 9 –Красный индикатор мигает 4 раз: Слишком высокое потребление элек- троэнергии. Обратиться в сервисную службу. Время режима готовности истекло. Горит зеленая контрольная лампоч- ка. Включить и снова выключить ап-

Проверить соединительный кабель на предмет повреждений. При электрических неисправностях обратитесь в сервисную службу. Установить форсунку на „высокого

Очистить/заменить форсунку. Прочистить складчатый фильтр, при необходимости заменить. Удалить воздух из прибора (см. "Ввод в эксплуатацию"). Проверить объем подачи воды (см. раздел "Технические данные"). Проверить все подключенные к насо- су соединения. При необходимости обратитесь в сервисную службу. 3 капли воды в минуту допустимы и мо- гут проступать с нижней части аппарата. При более сильной негерметичности обратиться в центр по обслуживанию. При сильной протечке проверить ап- парат в сервисе по обслуживанию

Очистить фильтр тонкой очистки. При необходимости обратитесь в сервисную службу. Используйте оригинальные принадлеж- ности и запчасти — только они гаранти- руют безопасную и бесперебойную ра- боту устройства. Информацию о принадлежностях и за- пчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз- можные неисправности прибора в тече- ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, про- давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об- служивания. Прибор не работает Давление в приборе не увеличивается Насос негерметичен Насос стучит Принадлежности и запасные детали

136 RU– 10 Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою

Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. Уполномоченный сотрудник по ведению документооборота: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/05/01 Заявление о соответствии

Продукт высоконапорный мою-

Тип: 1.286-xxx Основные директивы ЕU 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 2009/125/EG Применяемый(-ые) регламент(-ы) (EU) 2019/1781 Примененные гармонизированные

2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука дБ(A) Измерено: 93 Гарантировано: 96 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 137RU– 11 Технические данные Электропитание Напряжение В 400 Вид тока Гц 3~ 50 Потребляемая мощность кВт 9,4 Предохранитель (инертный, Char. C) А 16 Тип защиты IPX5 Максимально допустимое сопротивление сети Ом (0,326+j0,203) Удлинитель 10 м мм

2,5 Удлинитель 30 м мм

  • Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды (макс.) °C 60 Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1800 (30) Давление напора (мин.) МПа (бар) 0,1 (1) Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10) Данные о производительности Рабочее давление МПа (бар) 3 p. 14
  • (30 p. 140
  • ) Размер форсунки (SX) 110 (115) Макс. рабочее давление МПа (бар) 15,4 (154) Производительность л/ч (л/мин) 650 p. 1700
  • (10,8 ,3) Сила отдачи ручного пистолета-распылителя (макс.) Н 78 Значение установлено согласно EN 60335-2-79 Значение вибрации рука-плечо Ручной пистолет-распылитель м/с p. 28

2,8 Струйная трубка м/с

дБ(А) 79 Опасность K

дБ(А) 3 Уровень мощности шума L

/l) Желязо < 0,5 mg/l Манган < 0,05 mg/l Мед < 2 mg/l Активен хлор < 0,3 mg/l без лоши миризми

dB(A) 79 Неустойчивост K