GT90 - Кусторезы BLACK & DECKER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GT90 BLACK & DECKER в формате PDF.

📄 76 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BLACK & DECKER GT90 - page 51
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Русский RU Slovenčina SK Türkçe TR Українська UK
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BLACK & DECKER

Модель : GT90

Категория : Кусторезы

Скачайте инструкцию для вашего Кусторезы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GT90 - BLACK & DECKER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GT90 бренда BLACK & DECKER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GT90 BLACK & DECKER

Ваш кусторез Black & Decker предназначен для стрижки живых изгородей и кустов. Данный ин- струмент предназначен только для применения в условиях бытового использования. Правила безопасности Общие правила безопасности при работе с электроинструментами Внимание! Перед началом работы внимательно прочтите все инструк- ции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций и правил безопасности может привес- ти к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы. Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их даль- нейшего использования. Термин „Электроин- струмент“ во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (бес- проводному) электроинструменту.

1. Безопасность рабочего места

а. Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Бес- порядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастному

б. Не используйте электроинструмент, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняю- щихся жидкостей, газов или пыли. В про- цессе работы электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспла- менить пыль или горючие пары. в. Во время работы с электроинструмен- том не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.

2. Электробезопасность

а. Вилка кабеля электроинструмента долж- на соответствовать штепсельной розет- ке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не исполь- зуйте соединительные штепсели-пере- ходники, если в силовом кабеле электро- инструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим

б. Во время работы с электроинструмен- том избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск по- ражения электрическим током увеличивает- ся, если Ваше тело заземлено. в. Не используйте электроинструмент под дождем или во влажной среде. Попада

ние воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током. г. Используйте электрический кабель в установленном режиме. Ни в коем слу- чае не используйте кабель для перено- ски электроинструмента или для вытяги- вания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и сма- зочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск по- ражения электрическим током. д. При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлини- тельный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом возду- хе, снижает риск поражения электрическим

е. При необходимости работы с электро- инструментом во влажной среде исполь- зуйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.

3. Личная безопасность

а. При работе с электроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинстру- мент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижаю- щих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторож- ность при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.52 РУССКИЙ ЯЗЫК б. При работе используйте средства индивидуальной защиты. Всегда на- девайте защитные очки. Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумных наушников, значитель- но снизит риск получения травмы. в. Не допускайте случайного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выклю- чатель находится в положении “выклю- чено”. Не переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроин- струмент, выключатель которого установлен в положение “включено”. Это может при- вести к несчастному случаю. г. Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаеч- ный ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы. д. Не допускайте перенапряжения. Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равно- весие. Это позволит Вам не потерять кон- троль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации. е. Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свобод- ную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном от- далении от движущихся частей инстру- мента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущие- ся части инструмента. ж. Если электроинструмент снабжен устрой- ством сбора и удаления пыли, убеди- тесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запылен- ностью рабочего пространства.

4. Использование электроинструментов

и технический уход а. Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назна- чению. Электроинструмент работает на- дежно и безопасно только при

параметров, указанных в его технических характеристиках. б. Не используйте электроинструмент, если его выключатель не устанавливается в положение включения или выключе- ния. Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту. в. Отключайте электроинструмент от сете- вой розетки и/или извлекайте аккумуля- торную батарею перед регулированием, заменой принадлежностей или при

нении электроинструмента. Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента. г. Храните неиспользуемые электроинстру- менты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроин- струментом. Электроинструменты пред- ставляют опасность в руках неопытных пользователей. д. Регулярно проверяйте исправность электроинструмента. Проверяйте точ- ность совмещения и легкость переме- щения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных случаев являются следстви- ем недостаточного технического ухода за электроинструментом. е. Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлеж- ности с острыми кромками позволяют избе- жать заклинивания и делают работу менее утомительной. ж. Используйте электроинструмент, аксес- суары и насадки в соответствии с дан- ным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуа-

5. Техническое обслуживание

Ремонт Вашего электроинструмента дол- жен производиться только квалифициро- ванными специалистами с использова-53 РУССКИЙ ЯЗЫК нием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроин- струмента в дальнейшей эксплуатации. Дополнительные меры безопасности при работе электроинструментами Внимание! Дополнительные меры безо- пасности при работе кусторезами. ♦ Держите все части тела подальше от режущего механизма. Не удаляйте сре- занный материал или не держитесь за срезаемый материал во время работы ножей. Прежде чем удалить застрявший в лезвиях материал, убедитесь, что ин- струмент выключен. Малейшая невнима- тельность во время использования

за может привести к получению травмы. ♦ Переносите кусторез за рукоятку и с остановленным режущим меха- низмом. При переноске или хранении костореза всегда надевайте на режущий механизм защитное устройство. Правиль- ное обращение с кусторезом уменьшит риск получения телесной травмы от режущего

♦ Держите электрический кабель подальше от зоны резания. Во время работы кабель может запутаться в ветвях и быть случайно разрезанным ножом кустореза. ♦ Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а так- же детьми и неопытными лицами допускает- ся только под контролем ответственного за их безопасность лица. Не позволяйте детям играть с электроинструментом. ♦ Назначение инструмента описывается в данном руководстве по эксплуатации. Используйте все насадки и приспособления и работайте данным инструментом строго в соответствии с данным руководством. Ис- пользование не по назначению может при- вести к серьезной травме и повреждению инструмента или обрабатываемого изделия. ♦ Не переносите инструмент, держа руки на передней рукоятке или на пусковом пере- ключателе, за исключением тех случаев, когда с инструмента снят аккумулятор. ♦ Если Вы не имеете навыков в работе с кусторезами, настоятельно рекомендуется в дополнение к изучению данного руковод- ства по эксплуатации проконсультироваться у специалиста или опытного пользователя. Перед вводом в эксплуатацию кустореза, еще раз прочтите полностью данное руко- водство по эксплуатации. ♦ Остерегайтесь прикосновения к ножам режущего механизма во время их движения. ♦ Не пытайтесь принудительно остановить режущий механизм. ♦ Не кладите кусторез (например, на грунт) до полной остановки его ножей. ♦ Регулярно проверяйте режущий механизм на отсутствие повреждений и чрезмерного износа. Не используйте кусторез, если его режущий механизм чрезмерно изношен или

♦ Избегайте контактов движущихся ножей режущего механизма с твердыми предмета- ми (например, с металлической проволокой или ограждениями). Если это все-таки про- изошло, немедленно выключите кусторез, выньте вилку кабеля подключения к электро- сети из штепсельной розетки и проверьте режущий механизм на отсутствие поврежде-

♦ При внезапном усилении вибрации, немед- ленно выключите кусторез и проверьте его на отсутствие повреждений. ♦ Если кусторез застопорился, немедленно его выключите. Снимите аккумулятор, затем устраните причину блокировки. ♦ По окончании работы надевайте на режу- щий механизм защитный чехол, входящий в комплект поставки. Следите при хранении, чтобы ножи режущего механизма не высту- пали наружу. ♦ Перед включением кустореза убедитесь, что все защитные устройства находятся на сво- ем месте. Ни в коем случае не пытайтесь использовать не полностью собранный или самовольно измененный кусторез. ♦ Не разрешайте детям пользоваться кусторе-

♦ Следите за падающими обрезками веток при стрижке верхних участков живой изгоро-

♦ Всегда держите инструмент обеими руками и за предназначенные для этого рукоятки. Безопасность посторонних лиц ♦ Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лицами54 РУССКИЙ ЯЗЫК допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица. ♦ Не позволяйте детям играть с электроинструментом.

Значения уровня вибрации, указанные в техни- ческих характеристиках инструмента и декла- рации соответствия, были измерены в соот- ветствии со стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN60745 и могут использоваться при сравнении характе- ристик различных инструментов. Приведенные значения уровня вибрации могут также исполь- зоваться для предварительной оценки величи- ны вибрационного воздействия. Внимание! Значения вибрационного воз- действия при работе с электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявлен- ных значений. Уровень вибрации может превы- шать заявленное значение. При оценке степени вибрационного воздействия для определения необходимых защитных мер (2002/44/EC) для людей, использующих в про- цессе работы электроинструменты, необходи- мо принимать во внимание действительные условия использования электроинструмента, учитывая все составляющие рабочего цикла, в том числе время, когда инструмент находится в выключенном состоянии, время, когда он ра- ботает без нагрузки, а также время его запуска и отключения. Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие знаки: Внимание! Полное ознакомление с ру- ководством по эксплуатации снизит риск получения травмы. Всегда надевайте защитные очки и используйте средства защиты органов

Работайте в защитных перчатках! При повреждении или разрезании элек- трического кабеля немедленно выньте его вилку из штепсельной розетки! Не работайте под дождем или при высо- кой влажности окружающей среды! Электробезопасность Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать вели- чине, обозначенной на информационной табличке электроинструмента. ♦ Во избежание несчастного случая, замена поврежденного кабеля питания должна про- изводиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker. Использование удлинительного кабеля Всегда используйте удлинительные кабели установленного образца, соответствующие входной мощности данного электроинструмента (см. раздел «Технические характеристики»). Удлинительный кабель должен быть пригоден для использования на открытом воздухе и иметь соответствующую маркировку. Использование удлинительного кабеля HO5VV-F длиной до 30 м и диаметром в поперечном сечении 1,5 мм

снизит производительность электроинструмента. Перед использованием проверьте удлинительный кабель на наличие признаков повреждения, ста- рения и износа. В случае обнаружения повреж- дений удлинительный кабель подлежит замене. При использовании кабельного барабана, всегда полностью разматывайте кабель. Составные части Ваш электроинструмент может содержать все или некоторые из перечисленных составных частей:

1. Клавиша пускового выключателя

2. Клавиша выключателя на вспомогательной

3. Вспомогательная (передняя) рукоятка

5. Нож режущего механизма

Данный кусторез обладает следующими полез- ными особенностями: ♦ Эргономичные рукоятки, для комфортной

♦ Ножи с алмазной заточкой, для производи- тельной стрижки. ♦ Режущий механизм двойного действия, для снижения вибрации.55 РУССКИЙ ЯЗЫК

Внимание! Перед началом любых работ, описан- ных в данном разделе, убедитесь, что кусторез выключен и отсоединен от электросети, и за- щитный чехол закрывает ножи. Установка щитка (Рис. A) ♦ Вставьте щиток (4) в держатель (8). ♦ Вдвигайте щиток в держатель, до момента его ощущаемой фиксации. Внимание! Ни в коем случае не используйте

Подключение кустореза к электросети (Рис. B) Если кусторез не оснащен кабелем подключения к электросети, Вам будет необходимо присоеди- нить к соединительному элементу силового входа кустореза удлинительный кабель. ♦ Соедините штепсельную муфту (розетку) со- ответствующего удлинительного кабеля с со- единительным элементом (вилкой) силового входа кустореза. ♦ Для исключения случайного разъединения штепсельного разъема под воздействием растягивающего усилия, зацепите петлю уд- линительного кабеля за крюк (7), как показано на рисунке. ♦ Вставьте вилку удлинительного кабеля в штепсельную розетку электросети. Внимание! Удлинительный кабель должен быть пригоден для эксплуатации на открытом воздухе (брызгозащищенное исполнение). При исполь- зовании удлинительного кабеля, намотанного на барабан, вытягивайте кабель на всю длину (чтобы исключить действие индуктивного сопро-

Остаточные риски При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопасности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: ♦ Травмы в результате касания вращающихся/двигающихся частей инструмента. ♦ Риск получения травмы во время смены деталей инструмента, ножей или

♦ Риск получения травмы, связанный с продолжительным использованием инструмента. При использовании инструмента в течение продолжительного периода

делайте регулярные перерывы в работе. ♦ Ухудшение слуха. ♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в процессе работы с прибором (например, при обработке древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП.) Эксплуатация Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избегайте перегрузки кустореза. ♦ Аккуратно направляйте кабель подключения к электросети кустореза, во избежание его случайного пореза. Удобно контролировать положение электрокабеля, если перекинуть его через плечо. ♦ В целях безопасности данный кусторез ос- нащен системой сдвоенного включения. Эта система исключает возможность непредна- меренного пуска кустореза и позволяет ра- ботать, держа кусторез только двумя руками. Включение и выключение

♦ Крепко держите рукой вспомогательную руко- ятку (3), одновременно нажимая клавишу (2) выключателя. ♦ Для включения кустореза, нажмите другой рукой клавишу (1) пускового выключателя.

♦ Отпустите клавишу (2) выключателя на руко- ятке или клавишу (1) пускового выключателя. Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь забло- кировать любой из выключателей во включенном положении (например, привязав его изоляцион- ной лентой к рукоятке) Рекомендации по оптимальному использо-

♦ Начинайте стричь с вершины живой изгороди. Слегка наклоните кусторез (до 15° относи- тельно линии реза), чтобы острия ножей были направлены в сторону обрабатываемого участка живой изгороди (Рис. C1). При

достигается максимальная эффективность56 РУССКИЙ ЯЗЫК работы режущего механизма. Держите кусто- рез под необходимым углом и перемещайте его вдоль линии реза. Режущий механизм двойного действия позволяет работать в лю- бом направлении. ♦ Чтобы обеспечить прямолинейность стриж- ки, натяните вдоль живой изгороди шнур на необходимой высоте. Используйте шнур в качестве направляющего элемента, только стригите немного выше его.

Для получения плоских сторон, стригите снизу вверх. Если режущий механизм стрижет сверху вниз, молодые стебли выдвигаются наружу, оставляя мелкие вкрапления в живой изгороди (Рис. C2). ♦ Будьте внимательны, чтобы не натолкнуться на посторонний предмет. Особенно опасно касание ножами режущего механизма, напри- мер, металлической проволоки или ограды, могущее вызвать его поломку. ♦ Регулярно смазывайте режущий механизм. Календарные сроки стрижки ♦ Обычно стрижка живых изгородей произво- дится в июне и октябре. ♦ Вечнозеленые живые изгороди необходимо подстригать в апреле и в августе. ♦ Хвойные и другие быстро растущие виды ку- старника можно начинать подстригать в мае, в течение приблизительно 6-ти недель под-

Техническое обслуживание Ваш кусторез рассчитан на работу в течение про- должительного периода времени при минималь- ном техническом обслуживании. Срок службы кустореза увеличивается при правильном уходе за ним и регулярной чистке. Внимание! Перед проведением технического обслуживания электрического/аккумуляторного инструмента: ♦ Выключите инструмент/устройство и отключите его от источника питания. ♦ Или выключите инструмент/

и выньте из него аккумуляторную батарею, если инструмент/устройство оснащено съемной аккумуляторной батареей. ♦ В случае наличия встроенной аккумуляторной батареей, полностью разгрузите батарею и выключите инструмент/устройство. ♦ Перед чисткой зарядного устройства отключите его от источника питания. Ваше зарядное устройство не требует никакого дополнительного технического обслуживания, кроме регулярной чистки. ♦ Регулярно очищайте вентиляционные отверстия инструмента/прибора/зарядного устройства мягкой щеткой или сухой тканью. ♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, а также чистящие средства на основе растворителей. ♦ Регулярно раскрывайте патрон (при наличии) и вытряхивайте из него всю накопившуюся пыль. Удаление щитка (Рис. A) Внимание! Удаляйте щиток только при техниче- ском обслуживании. После проведения техни- ческого обслуживания обязательно установите щиток на свое место. ♦ Вставьте тонкие стержни в отверстия (9) с обеих сторон держателя (8), и потяните щиток (4) вперед. ♦ Выньте стержни и извлеките щиток из кустореза. Возможные неисправности и спосо- бы их устранения В случае возникновения нарушений в работе кустореза, проверьте следующее: Неисправность Возможная

Электродвига- тель не вклю-

Перегорел плав- кий предохрани-

Замените плав- кий предохрани-

Сработало уст- ройство защит- ного отключения электросети.

причину сра- батывания уст- ройства защит- ного отключения электросети. Кусторез не

к электросети. Проверьте все электрические соединения. Защита окружающей среды Раздельный сбор. Данное изделие не- льзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы боль-57 РУССКИЙ ЯЗЫК ше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт. Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование перерабо- танных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов. Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия. Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой ус- лугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который со- бирает их по нашему поручению. Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра

обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизован- ных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслужи- вании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com. Технические характеристики GT90 GT100 GT110 GT115 ТИП 3 ТИП 3 ТИП 3 ТИП 3 Напряжение электросети В перем. тока 230 230 230 230 Потребляемая мощность Вт 380 400 420 420 Число ходов ножей х. х. ход/мин 1 900 1 900 1 900 1 900 Длина ножа см 42 42 50 55 Шаг ножей мм 16 16 16 16 Время мгновенной остановки ножей сек. <1,0 <1,0 <1,0 <1,0

электрокабеля) кг 2,2 2,2 2,3 2,4 Суммарная вибрация (по трем осям) в соответ- ствии с EN 60745: Значение вибрационного воздействия (a

, погрешность (K) 1,5 м/с

Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ GT90/GT100/GT110/GT115 Black & Decker заявляет, что продукты, обозна- ченные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/ EC, EN 60745-1, EN 60745-2-15 2000/14/EC, Кусторез, 1400 об/мин., Приложение V

(измеренный уровень акустической мощности) 96,5 дБ(А)

(гарантированный уровень акустической мощности) 99 дБ(А) Данные продукты также соответствуют Директиве 2004/108/EC. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства. Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker. Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt) Вице-президент отдела мирового проектирования Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 20-01-201058 РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР гарантийные условия Уважаемый покупатель!

1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-

качественного изделия BLACK & DECKER и выражаем признательность за Ваш выбор. 1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей. 1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия. 1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации. 1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи тельно бытовое назначение данного изделия.

2. Правовой основой настоящих гарантийных

условий является действующее Законода- тельство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.

3. Гарантийный срок на данное изделие

составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.

4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,

установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).

5. Наши гарантийные обязательства

распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными и конструктивными факторами.

6. Гарантийные обязательства не

распространяются: 6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:

6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний

инструкции по эксплуатации изде лия.

6.1.2. Механического повреждения, вызванного

внешним ударным или любым иным воздействием.

6.1.3. Использования изделия в профессио нальных

целях и объёмах, в коммерческих целях.

6.1.4. Применения изделия не по назна чению.

6.1.5. Стихийного бедствия.

6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных

внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.

6.1.7. Использования принадлежностей, расходных

материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.

6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних

предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр. . 6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции. 6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. . 6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.59

, похибка (K) 1,5 м/с