SLX 32 LEDi High Cover 3h - Освещение Esylux - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SLX 32 LEDi High Cover 3h Esylux в формате PDF.
Вопросы пользователей о SLX 32 LEDi High Cover 3h Esylux
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Освещение в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SLX 32 LEDi High Cover 3h - Esylux и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SLX 32 LEDi High Cover 3h бренда Esylux.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SLX 32 LEDi High Cover 3h Esylux
АВАРИЙНЫЙ СВЕТИЛЬНИК С ОДНИМ АККУМУЛЯТОРОМ
ABB. • FIG. • PNC. 1

text_image
①.1 1.2
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поздравляем с приобретением высококачественного продукта ESYLUX. Для того чтобы обеспечить безупречную работу продукта, внимательно прочтите эта руководство по установке/эксплуатации и храните его, чтобы при необходимости перечитать его в дальнейшем.
1 • УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Работы с электрическими системами должны осуществляться исключительно уполномоченным специалистом с учетом общепринатых местных предписаний и норм относительно установки. Перед монтажом продукта необходимо отключить сетевое напряжение.
Изделие предназначено только для надлежащего использования (в соответствии с содержащимся в инструкции описанием). Внесение изменений, модификация запрещены, т. к. это приведет к отклонению любых гарантийных претенций. Сразу после распаковки продукта проверьте его на наличие повреждений. При обнаружении повреждений ни в каем случае нельзя использовать прибор. Если вы можете предположить, что безопасная эксплуатация изделия не может быть обеспечена, его необходимо немедленно изъять из употребления, а также предотвратить возможность случайного использования.

ПРИМЕЧАНИЕ. Данное устройство нельзя утилизировать вместе с не сортируемыми твердыми бытовыми отходами. Согласно закону владельцы отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их надлежащим образом. Дополнительные сведения можно получить в местном городском или муниципальном управлении.

ПРИМЕЧАНИЕ. Использованные аккумуляторы запрещаются утилизировать вместе с не сортируемыми твердьыми бытовыми отходами. В соответствии с законодательством владельцы использованных аккумуляторов обязаны вернуть их, и могут это сделать бесплатно через торговые точки. Аккумуляторы содержит вещество, наносащие вред здоровью людей и окружающей среде, поэтому их следует утилизировать надлежащим образом.
2 • ОПИСАНИЕ
Аварийный светильник с одним аккумулятором обеспечивает освещение или обозначение путей эвакуации в течение минимум 3 или 8 часов (в зависимости от типа) при отключении сети общего электроснабжения. Серия SLX/ELX предназначена для потолочного или настенного монтажа (рис. 1). Другие виды монтажа доступны при использовании отдельных аксессуаров (см. главу 4). Светильник имеет встроенные светодиодные лампы. Заменить лампы в светильнике нельзя.
Комплект поставки SLX 14 / 24 LEDi Flat... содержит:
1 сварийный светильник в комплекте со светодиодным осветительным средством, монтажный комплект, аккумулятор, винты для аксессуаров для монтажо, распорки, уплотнение для обеспечения степени защиты IP 54 и графические обозначения
Содержащиеся графические обозначения

Комплект поставки SLX 24 / 32 LEDi High Cover... содержит:
1 аварийный светильник в комплекте со светодиодным осветительным средством, монтажный комплект, аккумупатор, винты для оксессуаров для монтажо, распорки, уплотнение для обеспечения степени защиты IP 54 и графические обозначения
Содержащиеся графические обозначения

Комплект поставки SLX 24 / 32 LEDI Display... содержит:
1 сварийный светильник в комплекте со светодиодным осветительным, средством, монтажный комплект, оккумулятор, винты для аксессуаров для монтажо, распорки и центрирующие штифты (рис. 15.1)

ПРИМЕЧАНИЕ. Панель с графическим обозначением заказывается отдельно.
Комплект поставки ELX 20 LEDi Flat... содержит:
1 оварийный светильник в комплекте со светодиодным осветительным средством, монтажный комплект, аккумулатор, винты для аксессуаров для монтажо, распорки и уплотнение для обеспечения степени защиты IP S4
4 • ДОСТУПНЫЕ АКСЕССУАРЫ

ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимые аксессуары для разных видов монтажа см. на домашней странице: www.esylux.com
5 • ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ELX
Масштабное изображение интервалов (ширина прохода/эвокуационного маршрута 2 м) см. рис. 2.
h = высота монтажа.
y = дальность действия в конце цепи осветительных прибора.
x = дальность действия между светильниками.
Вспомогательная таблица относительно интервалов "стена/светильник" и "светильник/светильник", необходимых для выполнения требований стандарта EN 1838 (эксплуатационный показатель 1 лк).
| Тип сворийных светильников | Расстояние Монтаж на потолок - монтажная высота (h) | |||
| ELX 20 3h | x 9,00 м 9,50 м 10,00 м | |||
| y 4,00 м 4,50 м 5,00 м | ||||
| ELX 20 8h | x 5,50 м 6,00 м 6,50 м | |||
| y 2,50 м 2,50 м 2,50 м | ||||
Для создания чертежей расположения осветительных приборов с помощью специального программного обеспечения, например Relux®, можно загрузить необходимые светотехнические характеристики с сайта www.esylux.com
Полярная диаграмик ELX (см. рис. 2).
6 • МОНТАЖ/УСТАНОВКА/ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Перед монтажом проверьте выполнение условий, приведенных ниже.
• Перед монтажом изделия необходимо отключить сетевое напряжение.
- Монтаж светильника можно осуществлять только на прочной розной поверхности.
- При монтаже ELX соблюдайте данные вспомогательной информации для проектирования (см. главу 5).
- При выборе места установки учитывайте дальность распознавания устройств типа SLX.
• Перед монтажом установите режим эксплуатации аварийного светильника с помощью перемычки (рик. 4.1), с использованием перемычки = режим готовности/без использования перемычки = режим непрерывной работы (заводская настройка).

ПРИМЕЧАНИЕ. После подключения к электросети в поле 2 на наклейке с обозначением группы (рис. 12) необходимо поставить отметку "0", если светильник подключается в режиме готовности, или "1", если светильник подключается в режиме непрерывной работы (EN 60598-2-22).
- Перед монтажом подключите аккумулятор к аварийному светильнику (рис. 4.2).

ПРИМЕЧАНИЕ. Дате установки отмечаются на табличке с обозначением типа аккумулятора (рис. 4.3). Аворийные светильники поставляются с разраженным аккумулятором. Для достижения полной функциональности их необходимо подключить к сети минимум на 20 часов.

ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения степени защиты IP 54 необходимо установить уплотнение (рис. 13.1 / 14.1 / 16.1).
- Расположите пленку с графическими обозначениями (рис. 19).
Самоклеющиеся пленки с графическими обозначениями легко крепятся. Для этого необходимо снять нижнюю основу, смочить клейную поверхность водой и разместить пленку на крышке свильника. С помощью плоского предмета удалите остотки воды и пузырыки воздуха между пленкой и поверхностью, перемещась от центра к крам пленки.
Устройство серии SLX/ELX устанавливаются на потолок или стену, как показано на рис. 5 / рис. 6. Для ввода провода при монтаже на поверхность прилегаются распорки (рис. 7).
рис. 5: SLX 14 LEDi Flat... / SLX 24 LEDi High Cover... / SLX 24 LEDi Display..
рис. 6: ELX 20 LEDi Flat... / SLX 24 LEDi Flat... / SLX 32 LEDi High Cover... / SLX 32 LEDi Display..
Другие виды монтажа при использовании указанных ниже отдельных аксессуаров.
- Подвесной монтаж с помощью вспомогательной трубки подвесного комплекта или каната подвесного комплекто (рис. 8).
- ННастенный монтаж на кронштейне с помощью вспомогательного настенного кронштейна (рис. 9).
- Встроенный монтаж в потолок или на стену с помощью вспомогательной универсельной рамы для встроенного монтажа (рис. 18).
- Монтаж в угол стены с помощью вспомогательного уголка для настенного монтажа 110 (рис. 10)
Электрическое подключение осуществляется в соответствии с рис. 11.

ПРИМЕЧАНИЕ. Питание 230 В перем. тока 50 Гц должно быть постоянно подключено, чтобы обеспечить непрерывную зарядку аккумулятора. Перед вводом светильники в эксплуатацию аккумулятор должен быть подключен к электронному оборудованию с помощью разъемного соединения (рек. 4.2).
Монтаж крышки в зависимости от типа.
• SLX 14 LEDi Flat... / SLX 24 LEDi Flat... см. рис. 13
• SLX 24 LEDi High Cover / SLX 32 LEDi High Cover... см. рис. 14
• SLX 24 LEDi Display / SLX 32 LEDi Display... см. рис. 15
• ELX 20 LEDi Flat... см. рис. 16
7 • АВТОМАТИЧЕСКАЯ САМОПРОВЕРКА
С помощью автоматической самопроверки проводится самостоятельная проверка электроники и заряда/аккумулатора. Проверка работы осуществляется автоматически через 20 часов после подключения сетезого питания (объекты проверки; включение/зыключение и работа освепительных средств, продолжительность проверки 30 с). Еще через 4 часа осуществляется проверка продолжительности работы в течение 3 ч.
После первой проверки продолжительности работы (независимо от того, была ли она пройдена или нет) автоматически запускается еженедельный цикл проверки (проверка включения/выключения и осветительных средств), а также полугодичный цикл (проверка продолжительности работы в течение 3 ч).
Функции контрольного контакта и пульта дистанционного управления.
Контрольный контакт запускается с помощью магнита (рис. 17.1).
| Контрольный контакт (рис. 17.1) Пульт | дистанционного управления Mobil-SU (рис. 17.2) | Светодиод зеленый | Светодиод синий | Састояние |
| без нажатие горит | Аккумулятор в порядке, сетевое питание подключено, сбое нет, заряд в порядке | |||
| ножатие и удерживание в течение прибл. 1 с | [К2Н6] | мигает | Спротокроналная прозерки, окрылней секмч работы в по-снию 3 с | |
| ножатие и удерживание в течение прибл. 3 с | [ЗУХХ] | мигает | Прозерки рабой, спиряйный режим в течение 30 с | |
| ножатие и удерживание в течение прибл. 5 с | [ЗХУ4] | мигает | Проверке продолжительности работы 1 13 ч | |
| посторное ножатие в течение прибл. 5 сек. | [2Т5W] повторное ножатие | Презывание проверки продолжительности работы |
Если проверка продолжительности работы запустилась непреднамеренко, можно превость ее с помощью повторного нажатия и удерживания контрольного контакта в течение 5 секунд (или кнопки на пульте дистанционного управления Mobil-SU [дмс. 17]).
Отображение статуса с помощью RGB-светодиода
| зепеньый светодиод снейий светодиод красный | светодиод Состояние | |
| горит Сетевое питание включено, собов нет | ||
| мигает Подзарядка аккумулятора | ||
| горит | Исчезновение напряжения в сети/аварийнов освещение | |
| мигает | Проверко работы/проверко продолжительности работы | |
| горит | ||
| мигает Аккумулятор или заряд не в порядке | ||

ПРИМЕЧАНИЕ. Отображение соответствующего стотуса можно прекратить только после устранения ошибки, повторного подключения сетевого питания и осуществления проверки роботы.
8 • ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА

ПРИМЕЧАНИЕ. Следуйте указаниям по технике безопасности (см. "Указания по технике безопасности", пункт 1).

ПРИМЕЧАНИЕ. Не вставляйте оккумулятор SLX в оварийные светильними типе ELX. Это может привести к повреждению устройство!
Замените аккумуляторы при обнаружении повреждений. Используйте только оригинальные аккумуляторы производителя. Оригинальный комплект аккумуляторов оснащен системой защиты от установки с непровильной полярностью. Отметьте на новом аккумуляторном комплекте дату установки.
9 • ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСПУЖИВАНИЕ
Во время контрольного осмотра светильника необходимо соблюдать соответствующие предписания и нормы. В соответствии с законодательством проверку необходимо осуществлять согласно VDE 0100-718 (EN 50172).
10 • ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, КОМПАНИИ ESYLUX
Продукция компании ESYLUX проверена на соответствие действующим предписаниям и изготовлена с чрезвычайной тщательностью. Лицо, предоставляющее гарантию, компания ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, или соответствующий дистрибьютор компании ESYLUX в вашей стране (полный список предоставлен на сайте www.esylux.com) берет на себя гарантийные обязательства по устранению брака изделия или материала в приборах компании ESYLUX в течение трех лет с даты изготовления. Эти гарантийные обязательства действуют вне зависимости от ваших законных прав по отношению к продавцу прибора. Гарантийные обязательства не распространяются на случаи естественного износа, изменения конструкции или возникновения неисправностей под влиянием окружающей среды, на повреждения при транспортировке, а также на поломки, возникшие вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации, руководства по обслуживанию и/или в результате ненадлежащей установки прибора. Гарантийные обязательства не распространяются на батареи, осветительные средства и аккумуляторы, которые входят в комплект поставки. Гарантийные обязательства будут выполнены только в случае, если сразу же после выявления дефектов прибор, не подвергавшийся изменениям, надлежащим образом упакованный и с оплаченной пересылкой, будет выпан лицу, предоставляющему гарантию, вместе со счетом/чеком и кратким письменным описанием поломки. В случае обоснованности гарантийных претензий лицо, предоставляющее гарантию, по собственному усмотрению в разумные сроки производит ремонт либо замену прибора. Дальнейшие претензии не принимаются. В частности это касается ущерба, возникшего вследствие недоброкачественности прибора. Если гарантийные претензии не обоснованы (например, если они поданы после истечения гарантийного срока или если они касаются дефектов, не указанных в гарантийных претензиях) и ремонт прибора не требует больших затрат, предоставляющее гарантию лицо может попытаться отремонтировать прибор за ваш счет.
• ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
| SLX 14 LEDI Flat... SLX 24 | LEDI Flat... SLX 24 LEDI High Cover... | SLX 32 LEDI High Cover... | SLX 24 LEDI Display... SLX 32 LEDI Display... ELX 20 LEDI Flat... | |||||||||||
| ПРОДОПЖИТЕЛЬНОСТЬ АВАРИЙНОГО ОСВЕЩЕНИЯ | 3 ч | 8 ч | 3 ч | 8 ч | 3 ч | 8 ч | 3 ч | 8 ч | 3 ч | 8 ч | 3 ч | 8 ч | 3 ч | 8 ч |
| ДАЛЬНОСТЬ РАСПОЗНАВАНИЯ | 14 м | 24 м | 24 м | 32 м | 24 м | 32 м | - | |||||||
| ОСВЕТИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО Светодиод (в комплекте) | ||||||||||||||
| НИКЕЛЬ-КАДМИЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР 3,6 В/800 мА ч 3,6 В/1800 мА ч | ||||||||||||||
| НАПРЯЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОСЕТИ 230 В перем. тока 50 Гц | ||||||||||||||
| ПРИБЛИЗИТЕЛЬНАЯ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬA) ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ГОТОВНОСТИB) ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ГОТОВНОСТИ С ЗАРЯДОМ АККУМУЛЯТОРАC) ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА НЕПРЕРЫВНОЙ РАБОТЫD) ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА НЕПРЕРЫВНОЙ РАБОТЫ С ЗАРЯДОМ АККУМУЛЯТОРА | A) 1,45 ВтB) 2,41 ВтC) 3,27 ВтD) 4,14 Вт | |||||||||||||
| ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА (ПРИ ЭКСПЛУТАЦКИ) | 5 °C...+35 °C | |||||||||||||
| СТЕПЕНЬ/КЛАСС ЗАЩИТЫ | IP 54 / II | IP 20 / II | IP 54 / II | |||||||||||
| ПРОДОПЖИТЕЛЬНОСТЬ ПОВТОРНОЙ ЗАРЯДКИ | 20 ч | |||||||||||||
| ВИД МОНТАЖА | Поталечный или нестенный лонтаж. С помощью окассуров волокны спорудные виды лонтаж. Скрытый лонтаж, встроенный лонтаж на погалок, нестенный лонтаж не кронштайных, подвесной монтах с помощью подвесного комплекта | |||||||||||||
| МАТЕРИАЛ КОРПУСА | Поликарбонот | |||||||||||||
| ЦВЕТ | белый, по цветовой галиме близок к RAL 9016 | |||||||||||||
| ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ ГАБАРИТЫ | в 108 х ш 328 х г 46 мм | в 148 х ш 388 х г 46 мм | в 206 х ш 328 х г 108 мм | в 231 х ш 388 х г 148 мм | в 195 х ш 328 х г 108 мм | в 223 х ш 388 х г 148 мм | в 46 х ш 388 х г 148 мм | |||||||
| ВЫСОТА ГРАФИЧЕСКОГО ОБОЗНАЧЕНИЯ | 90 мм | 120 мм | 120 мм | 160 мм | 120 мм | 160 мм | - | |||||||
| СВЕТОВОЙ ПОТОК ELX 3 ч/8 ч | - | 186 мм | 60 мм | |||||||||||
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в технические и оптические параметры. Актуальные сведения об этом продукте вы можете узнать, посетив домашнюю страницу ESYLUX.
ESYLUX·
ESYLUX GmbH
An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany

ПростаяИнструкция