Divers SixtyFive - Часы Oris - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Divers SixtyFive Oris в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - Divers SixtyFive Oris
Вопросы пользователей о Divers SixtyFive Oris
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Часы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Divers SixtyFive - Oris и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Divers SixtyFive бренда Oris.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Divers SixtyFive Oris
Первоначальные сведения о часах Oris ..... 70
Положения заводной головки ..... 70
Обычная заводная головка 70
Фиксируемая на резьбе заводная головка .... 70
Заводная головка системы
Oris Quick Lack (QLC) 70
Фиксируемые на резьбе кнопки ..... 71
Часы с автоматическим заводом ..... 71
Часы с ручным заводом 71
Установка и функционирование часов Oris .... 72
Дата, день недели и время ..... 72
Установка даты 73
Мировое время (Wordtimer) 73
Мировое время (Worldtimer) с третьим
часовым поясом и солнечным компасом ..... 74
Второй часовой пояс на вращающемся
ободке 75
Второй часовой пояс на внутренней шкале
циферблата,вращающейся при помощи
вертикальной головки 75
Второй часовой пояс с дополнительной
24-часовой стрелкой 75
Второй часовой пояс с дополнительной
24-часовой стредкой и названиями городов
на вращающемся оболке 76
Хронограф 76
Усложнение (Complication) 77
Регулятор 78
Часы с центральной стрелкой/указателем
даты или дня недели 78
Будильник с автоматическим заводом
Тахиметрическая шкала – измерение
скорости 79
Телеметрическая шкала – измерение
расстояния 80
Вращающийся ободок дайверских часов
с 60-минутной шкалой ..... 80
Гелиевый клапан 81
Часы как солнечный компас 81
Подгонка ремешка/браслета часов
Oris к запястью 82
Часы на кожаном ремешке 82
Часы на каучуковом ремешке .....83
Часы на металлическом браслете 83
Точная настройка раскладывающейся
застежки 83
Примечания 84
Точность 84
Хронометр 84
Водостойкость 86
Эксплуатация и техническое обслуживание ... 86
Техническая информация и сводные
таблицы ..... 88
Пиктограммы 88
Металлы для корпуса и браслета ..... 88
Покрытие РУД 89
Сапфировое стекло 89
Минеральное стекло 90
Плексиглас 90
Люминесцентное покрытие циферблата
и стрелок 90
Металлические браслеты, кожаные
и каучуковые ремешки 90
Дунный календарь 91
Часовые пояса 92
Механизмы 92
Международная гарантия на часы Oris .....94
Свидетельство о владении .....95
Производитель оставляет за собой право
изменять без предупреждения технические
характеристики и не гарантирует наличие
моделей в продаже.
Введение
69

Мы благодарим Вас за приобретение часов Oris и тепло приветствуем Вас как ценителя механических часов. Вы убедитесь в том, что мир Oris вращается вокруг механики. Для нас в часовом деле не существует ничего, кроме механики.
Ваши часы Orís уверенно пози- ционируют себя вне зоны массо- го рынка и модных товаров. Вместо этого они олицетворяют действительные ценности ча- сового искусства Швейдарии, ха- актеризуемые потрясающими микромеханическими конструк- циями механизмозов и безупречно стильным дизайном. Часы Orís не только унаследовали тра- ции, заложенные в 1904 году, но таюке восприяли доведенную до совершенства систему High- Mech, проникнутую мастерством наших часовых мастеров и раз- работанную совместными уси- лями с известными професси- налами из миров гонок «Фор- мулы 1», дайинга и авиации.
И еще одно очень важное для современности свойство: часам Oris не нужны батарейки, потому что Вы сами своими движениями питаете энергией Ваши часы Oris, либо заводите их вручную.
Я приглашаю Вас посетить наш сайт в Интернете www.oris.ch, где Вы найдёте больше информации и сможете продлить гарантийный период, присоединившись к эксклюзивному клубу MyOris.
Мы желаем Вам хороших времен с Вашими часами Oris.

Ульрих В.Герцог, Президент
Разъяснение значения указателей в инструкции:
▶ = Инструкции по использованию ○ = Полезная информация
Положения заводной
ГОЛОВКИ
Описанные ниже положения за- водной головки соответствуют действительности в большинстве случаев. О любых отличиях обя- зательно сообщается при описа- нии соответствующего типа ме- ханизмов.

Положение О Заводная головка зафиксирована (для фиксируемой на резьбе завод- ной головки или заводной головки системы Oris Quick Lock).

Положение 1 Положение завода.

Положение 2 Положение уста- новки даты и дня недели.

Положение 3 Положение уста- новки времени.
● Никакая из нижеследующих операций не должна проводиться под водой.
Обычная заводная головка
Обычная заводная головка Oris собрана из прецизионных деталей и оборудована уплотнителями, чтобы пре дупредить попадание воды внутрь корпуса. Примерно половина часов Oris имеют обычную заводную головку.
- Обычная заводная головка находится в положении 1, и ею можно воспользоваться для завода в любое время, как это описано в последующих главах.
Фиксируемая на резьбе
заводная головка
Некоторые часы Oris, особенно дайверские модели, оборудованы фиксируемой на резьбе заводной головкой. Прежде чем производить с ней действия, её нужно откритить.
▶ Вращайте головку в направлении против часовой стрелки, пока она не снимется с резьбы.
▶ Теперь заводная головка находится в положении 1, и еко можно воспользоваться, как это описано в последующих главах.
▶ После всех действий заводную головку необходимо зафинси-
ровать, слегка нажимая по направлению к корпусу и вращая в направлении по часовой стрелке.
- Необходимо время от времени проверять степень фиксации заводной головки: она должна быть полностью закручена.
- Часы обладают установленной степенью водостойкости только в случае фиксации заводной головки.
Заводная головка
системы Ons Quick
Lock (QLC)
- Система Quick Lock Crown (QLC) разработана компанией Oris с целью сделать систему обеспечения водостойкости проще: для этого заменили фиксацию на резьбе фиксацией на байонетном креплении.
- Мягко нажмите на заводную головку по направлению к корпусу и поверните её против часовой стрелки, не прилагая большого усилия, до тех пор, пока головка не снимется с байонета.
Теперь заводная головка находится в положении 1, и ею можно воспользоваться, как это опи-
сано в последующих главах. После всех действий заводную головку необходимо зафиксировать, прижав её к корпусу и вращая, не прилагая большого усилия, в направлении по часовой
стрелке, пока она не будет зафи- коирована.
Часы обладают установленной степенью водостойкости только в случае фиксации заводной головки.
Фиксируемые на
резьбе кнопки
Некоторые часы Orls, особенно дайверские модели, оборудованы фиксируемыми на резьбе кнопками, также как и фиксируемой на резьбе заводной головкой.
Вращайте головку, в которой установлена кнопка, в направлении против часовой стрелки, пока Вы не ощутите сопротивление.
- Теперь можно воспользоваться кнопкой, как это описано в после дующих главах.
▶ После всех действий головку, в которой установлена кнопка, необходимо зафиксировать, нажимая на неё по направлению к корпусу и вращая по часовой стрелке, пока Вы не ошутите сопротивление.
- Часы обладают установленной степенью водостойкости только в случае фиксации кнопок.
● Кнопками нельзя пользоваться под водой.
Часы с автоматическим
заводом
Часы Оrls, если их носить ежедневно в течение примерно 12 часов, не нуждаются в ручном заводе. Завод ходовой пружины производится от вращения красного ротора, которое возникает из за движений рули с часами. Даже если Вы снимаете часы на ночь, они продолжают идти. Механизм остановится, если не надевать часы в течение примерно 40 часов.
Если автоматические часы оста-
новились, их необходимо запу-
стить следующими действиями:
Освободите фиксированную на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
- Когда головка находится в положении 1, сделайте ею примерно 12 оборотов по часовой стрелке (можно вращать вперёд/назад).
- Настройте время и другие показания часов, как это описано ниже.
- Зафиксируйте на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
Сквозь прозрачное окно задней крышки корпуса многих моделей Oris с автоматическим заводом виден красный ротор – фирмен-
ный признак часов Oris. Ротор вращается и заводит механизм.
Часы с ручным
заводом
В механических часах Oris с ручным заводом заводную пружину следует заводить вручную. Запас хода часов с ручным заводом составляет примерно 42 часа.
Освободите фиксированную на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
- Когда головка находится в положении 1, вращайте ею по часовой стрелке (можно вращать вперёд/назад).
- Прекращайте вращение, как только Вы почувствуете сопротивление. Теперь заводной барабан полностью заведён.
Внимание: Если продолжать заводить заводной барабан после этого, есть опасность сломать кончик пружины. В этом случае владелец часов будет вынужден оплатить замену заводного барабана.
- Заводите часы раз в сутки.
- Зафиксируйте на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
Дата, день недели и время
Эта инструкция относится к большинству механизмов Oris с указанием даты и дня недели в окошках или при помощи стрелок. Исключениями являются модели Oris Уплояжение (Oris Complication) и Oris Хронограф (Oris Chro-nograph) (Калибр 676), действия в этих случаях описаны в соответствующих разделах, относящихся к этим типам механизмов.

Поланение о Заводная головка за- фиксирована – в слу- чее фиксируемой на резьбе заводной го- ловки или заводной головки системы Oris Quick Lock.
Полонение 1 Положение завода. Полонение2 Положение установки даты и дня недели. Полонение3 Положение установки
полайникиз положени времени.
- Освободите фиксированную на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
- Вытащите заводную головку в положение 3.
▶ Вращайте стрелки вперёд, пока дата не переключится, и затем до 05:00.
Внимание; Во избежание поломки календарного механизма запрещается корректировать показания календаря во время нахождения часовой стрелки в верхней половине циферблата между отметками от «9 часов» до «3 часов»
▶ Переведите заводную головку в положение 2.
В зависимости от типа механизма, вращайте головку по часовой стрелке или против до тех пор, пока не появится текущая дата. Если у часов есть указатель дня недели, вращайте головку против часовой стрелки до появления текущего дня недели.
▶ Переведите заводную головку в положение 3.
Установите время. Если устанавливается время после 12 часов дня, необходимо сделать полный оборот стрелок и перевести часовую стрелку через отметку «12 часов».
● Механизм часов при этом остановлен, поэтому его можно запустить по сигналу точного времени, нажав на заводную головку и переведя её в положение 1.
▶ Переведите заводную головку в положение 1.
- Зафиксируйте на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при
наличии соответствующей системы фиксации).
Установка даты
- По окончании месяца, длительность которого меньше 31 дня, дату следует перевести вручную на первый день следующего месяца с использованием быстрой коррекции (заводная головна в положении 2).
- Освободите фиксированную на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
▶ Вытащите заводную головку в положение 2.
▶ В зависимости от типа механизма, вращайте головку по часовой стрелке или против до тех пор, пока не появится текущая дата.
▶ Переведите заводную головку в положение 1. - Зафиксируйте на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
Мировое время
(Worldtimer)
● У часов Oris Worldtimer имеются два указателя времени: один (T1) для местного времени и второй
(T2) для времени домашнего часового поиса. У каждого указателя есть часовая и минутная стрелки. Минутные стрелки указателей Т1 и Т2 вращаются синхронно. Часовую стрелку указателя Т1 можно устанавливать, перемещая вперед или назад с шагом в оулин час, а также быстро переключать с помощью двух цнопок. При быстрой коррекции дата переключается и вперед, и назад при изменении времени между 23:00 и 03:00 (эта конструкция запатентована Oris), Указатель Т2 снабжен индикатором «день/почь».

Положение о Заводная головка за- фиксирована на резьбе либо на байо- нетном креплении Oris Quick Lock system (QLC)
Положнини 1 Положение завода. Положнине2 Положение установки даты.
положение положение установки времени.
4 T1 (местное время).
5 T2 (домашний часовой пояс).
в Маленькая секундная стрелка.
7 Индикатор
«день/ночь». в Указатель даты
в – Кнопка переключе
ния местного
времени Т1 назад
10+Кнопка переключе-
ния местного времени
T1 вперед.
нажав на заводную головку и
переведя ее в положение 1.
▶ Переведите заводную головку в положение 1.
- Зафиксируйте на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
- Потребуется примерно 10 минут, чтобы стрелки на Т1 и Т2 начали вращаться синхронно. Допустимое отклонение после этого – до одной минуты.
Установка Т1 (местное время):
Нажмите кнопку «+» или «-» столько раз, сколько часов составляет разница между местным временеми Т2 (домашний часовой пояс).
Указатель даты при этом может переключаться вперед или назад (эта конструкция запатентована Orls), если при установке времени кнопками »+» или »— пересекается полночь.
Указатель даты при этом может переключаться вперед или назад (эта конструкция запатентована Orls), если при установке времени кнопками »+» или »— пересекается полночь.
Синхронизация времени, установка времени и даты:
Освободите фиксированную на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
- Вытащите заводную головку в положение 3, поверните её против часовой стрелки и установите Т2 на 05:00. На индикаторе «день/ночь» в окошке должен быть чёрный цвет.
Нажимая на кнопку «+», переведите T1 также на 05:00, при этом дата должна переключиться в промежутке от 01:00 до 03:00.
▶ Переведите заводную головку в положение 2, вращайте её против часовой стрелки для установки текущей даты.
Снова вытащите заводную головку в положение 3, установите текущее время. Если уже после полудня, следует перевести часовую стрелку через 12 часов.
- Механизм часов при этом оста- новлен, поэтому его можно запустить в любой момент,
Мировое время (Worldtimer) с третьим часовым поясом и солнечным компасом

«Кроме функций часов Ors Worldtimer, информация о которых имеется в преды дучей главе «Мировое время (Worldtimer), у этих часов есть дополнительная вращающаяся внешняя шкала цифрелбата. Она предназначена для индикации времени дополнительного часового поиса, также на ной отмечены основные мети солнечного компаса. Эти часы идеально подсодят для тех, кому нужно иметь постоянную индикацию времени в трех часовых поисах, например, для пилотов, активных путешественников бизнесменов и т.п.

т. Время в пункте отправления.
т. Время домашнего часового
пояса или GMT.
тз Время в пункте назначения.
4 Метки солнечного компаса.
в маленькая секундная стрелка.
« Индикатор «день/ночь». 7 Указатель даты.
в – Кнопка переключения
времени Т1.
« + Кнопка переключения времени T1.
10 Вертикальная головка для установки ТЗ и солнечного компаса.
- На рисунке сверху: Время
T1 06:53 или 18:53
1202.53
13 09:53 или 21:53
Синхронизация Т1 и Т2, а также установка времени и даты:
- Действуйте так, как это описано в главе «Мировое время (World-timer)».
УстановкаТЗ:
Узнайте ТЗ, то есть время в пункте назначения и/или разницу в часах между пунктом отправления и пунктом назначения.
▶ Вытащите вертикальную головку (10) наверх.
▶ Поверните вертикальную головку (10) по или против часовой стрелки, чтобы установить нужную (+ или −) разницу, то есть разницу в часах между моментами 12:00 в Т3 (время в пункте назначения) и 12:00 в Т1 (время в пункте отправления).
- Нажмите на вертикальную головку, она вернётся в нейтральное положение.
Установка солнечного компаса: Снимите часы с руки.
- Вытащите вертикальную головку наверх, и, вращая ее, установите метку «Юг» («S») на внутренней шкале посредние между показаниями часовой стрелки и отметкой «12 часов». (Если текущее время находится между 18.00 и 06.00, найдите середину дуги с противоложной сторонный
Нажмите на вертикальную головку, она вернётся в нейтральное положение.
▶ Поверните часы, чтобы часовая стрелку была направлена на Солнце, метки на шкале солнечного компаса укажут направления сторон света.
▶ Для справки см. рисунок в главе «Часы как солнечный компас».
Второй часовой пояс на вращающемся ободке
- Поверните ободок так, чтобы часовая стрелка указывала время на шкале ободка в соответствии с нужным часовым поясом.

На рисунке сверху: второму часовому поясу соответствует время 08:53 или 20:53.
Второй часовой пояс на внешней шкале циферблата, вращающейся при помощи вертикальной головки
▶ Вытащите вертикальную головку (1) наверх.
▶ Поверните вертикальную головку по или против часовой стрелки, чтобы установитьнужное время второго часового пояса (T2).
Нажмите на вертикальную головку, она вернётся в нейтральное положение.

1 Вертикальная головка.
2T1 (местное время).
з Т2 на внешней шкале циферблата (например, время домашнего часового пояса).
● На рисунке сверху: T1 соответствует время 06:53 или 18:53. T2 соответствует время 03:53 или 15:53.
Второй часовой пояс с дополнительной 24-часовой стрелкой
- Освободите фиксированную на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при
наличии соответствующей системы фиксации).
▶ Вытащите заводную головку в положение 2, вращайте её против часовой стрелки, пока не установится нужное время Т2 (например, время домаш него часового пояса).
▶ Нажмите на заводную головку и переведите её в положение 1. - Зафиксируйте на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
T2 (например, время домашнего часового пояса).

● На рисунке сверху: время второго часового пояса 11:53.
Второй часовой пояс с дополнительной 24-часовой стрелкой и названиямигородов на вращающемся ободке
- Освободите фиксированную на резьбе или QLC заводную го-
ловку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии со-
ответствующей системы фиксации).
- Вытащите заводную головку в положение 2, вращайте её против часовой стрелки, пока не установится нужное время Т2 (например, время домашнего часового пояса).
Нажмите на заводную головку и переведите её в положение 1.
- Зафиксируйте на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
Поверните ободок с названиями городов, пока название нужного города (например, города, соответствующего домашнему часовому поясу) не совпадёт с Т2 (24-часовая стрелка).
Теперь можно определить время в городах, обозначенных на ободке (и в соответствующих часовых поясах). При этом не учитывается возможный переход на летнее время.
Чтобы впоследствии определять текущее время в этих городах, Вы можете считать, что 12 – это время домашнего часового пояса и, сопоставив название
города домашнего часового пояса на вращающемся ободке с 24-часовой стрелкой Т2, Вы сможете сразу определить время в других городах.
Пример:
- Местное время в Лондоне (GMT) 13:20. 24-часовая стрелка указывает на 21:00, домашний часовой пояс – Гонконг. Вращающийся ободок повернут так, чтобы напротив 24-часовой стрелки была метка Гонконга. Теперь можно определять время в других часовых поясах. Ньюйорк 08:20, Камр 15:20, Москва 16:20 и т.д. Эти данные не учитывают возможный переход на летнее время.

Хронограф
- Хронографы OrIs обладают функцией секундомера, а также указателями времени и даты. Такая комбинация функций делает часы очень полезными. - О действиях с заводной головкой и кнопками см. главу «Первоначальные сведения о часах Oris». - Об установке времени и даты см.
главу «Установка и функционирование часов Oris» (исключением является процесс установки даты Калибра 676 – см. ниже).
Остановите хронограф, если он был запущен, и сбросьте все его указатели в нулевое положение:
▶ Нажмите юнопку 4 – стрелки хро нографа начнут вращаться.
- Снова нажмите кнопку 4 — стрелки хронографа остановятся процесс измерения промежутка времени прекратится.
- Снова нажмите кнопку 4 – стрелки хронографа начнут вращаться, начиная от того положения, где они остановились в предыдущий раз.
▶ Еще раз нажмите кнопку 4 – стрелки хронографа опять остановятся, процесс измерения промежутка времени прекратится. Нажмитекты 5 – оставки
Нажмите кнопку 5 – остановившиеся стрелки хронографа, включая минутный и часовой счетчики, будут сброшены в нулевое положение.
Считывание данных с хронографа:
- По секундной стрелке кроно- графа (7) производится опреде- ление времени по основной шкале циферблата в промежутке от 1/4 секунды до 60 секунд ма- ксимально.
По стрелке минутного счётчика (8) производится определение количества отсчитанных минут, максимально до 30 минут.
- По стрелке часового счётчика (9) производится определение количества отчитанных получасов и часов, максимально до 12 часов.

Положению Заводная головка зафиксирована на резьбе либо на байонетном креплении Oris Quick Lock (QLC).
Положение 1 Положение завода.
положение2 Положение установки даты.
положениез Положение установки
Времени. Кнопка «старт»/«стоп». Кнопка «сброс».
Кнопка для установки даты Калибра 676.
▶ Для установки даты на- жмите кнопку спе- циальным приспособ- лением или кончином дерелявшей субсихотки
г Секундная стрелка хро- нографа.
: Минутная стрелка хро- нографа.
» Часовая стрелка хронографа.
10 Постоянной идущая се- юндная стрелка часов.
Усложнение (Complication)
- Освободите фиксированную на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).
▶ Вытащите заводную головку в положение 2.
▶ Вращайте стрелки вперед. Указатель фазы Луны переключится на 1/28 долю месяца между 22:00 и 23:00.
▶ За день до текущего состояния фазы Луны учтите момент, когда произошло переключение даты (это соответствует полуночи), затем установите время 05:00.
▶ для установки даты нажимайте кнопку 3 специальным приспособлением или кончиком деревянной зубочистки, пока не появится нужная дата.
▶ Нажимайте кнопку 4 для установки дня недели.
- Вращая головку, установите время. Если устанавливается время после полудня, следует перевести часовую стрелку через 12 часов.
- Механизм часов при этом остановлен, поэтому его можно запустить в любой момент, нажав на заводную головку и передя её в положение 1.
▶ Переведите заводную головку в положение 1.1
- Зафиксируйте на резьбе или QLC заводную головку в соответствии с инструкциями главы 1 (при наличии соответствующей системы фиксации).

Положение
Заводная головка зафиксирована на резьбе либо на байо- нетном креплении Oris Quick Lock (OLC).
Положение
1 Положение завода. Положение установки времени и фазы Луны. в Кнопка установки даты.
4 Кнопка установки дня недели.
» Кнопка для установки времени второго часо вого пояса.
в Указатель даты. 7 Указатель дня недели.
в Указатель времени
второго часового
пояса.
» Указатель фазы Луны.
Установка времени второго часового пояса:
Эту установку можно проводить в любое время.
Нажимайте кнопку 5 (время второго часового пояса) специальным приспособлением или кончиком деревянной зубочистки, пока не будет выставлено требуемое время второго часового пояса.
Регулятор
Изначально часы с механизмом «регултор» были прецизионными стационарными часами, которые использовались для проверки и установки времени на переносных часах. В механизме «регултор» центральной является только минутная стрелка, а часы и секунды показывают стрелки на дополнительных маленьких циферблатах.
▶ О действиях с заводной головкой при установке времени и даты см. главу 1

Полонение о Заводная головка за- фиксирована на резьбе либо на байо- нетном креплении Oris Quick Lock (QLC).
Положение 1 Положение завода. Положение2 Положение установки даты и дня недели.
Положениз Положение установки времени. 1 Свердник треспна
4 секундная стрелка в Минутная стрелка. в Часовая стрелка.
7Указатель даты.
Часы с центральной стрелкой/указателем даты или дня недели (Pointer)
- Выпуск первого механизма Oris со степочным указателем даты в 1938 году оказался важной неход в истории компании. Часы Oris Pointer помико указания времени центральными стрелками оснащены также указателем даты или дня недели центоальной стрелкой на соответствующей школе цифербилата. Но в Oris этим не ограничимись. Со времени появления этого символического механизма Oris были конструированы другие типы этого индикатора. Да и прежде чем механизм стал соответствовать современным технологическим условиям, потребовалось несколько его модификаций.
- О действиях с заводной головкой при установке времени и даты см. главу 1.

Будильник с автоматическим заводом

В 1988 году появился первый будильник Orls с ручным заводом. Будильник, представленный в 2008 году, имел механизм с автоматическим заводом. Его оптичает особенное звучание будильника, которое обеспечивает звучаящая пружина. Подобные часы традиционно находятся в ассортименте Orls, одним из выдающихм достижений в этой области был настольный будильник Orls 1949 года с восьмидневным заводом.
- Заводная головка А: завод механизма, установка времени и даты в соответствии с инструкциями главы 1.
▶ Поверните заводную головку В по часовой стрелке и, если необходимо, заведите пружину будильника 12 оборотами (в случае, если будильником пользовались несколько раз в день, или если часы запускаются после полной остановки).
- При нормальном режиме использования будильника с автоматическим заводом заводные барабаны механизма и будильника постоянно находятся в заведённом состоянии.
В в положение 2, поверните её против часовой стрелки и установите нужное время срабатывания будильника.
ФВ этом положении заводной головки В будильник находится во включенном состоянии, сигнал будильника прозвучит в установленное время в течение последующих 12 часов.
▶ Нажмите на заводную головку В и переведите её в положение 1.
Функция будильника выключена.

Заводная голоска А, Положение 1
Злародная головка А, Положение 2
Заводная головка А, Положение 3
Заводная головка В, Положение 1
Заводная головка В, Положение 2
Положение за- вода механизма.
Положение установки даты. Положение уста- новки времени.
Положение за- вода будильника, будильник выключ- чен.
Положение уста- новки времени срабатывания бу- дильника, будиль- ник включен.
Тахиметрическая шкала – измерениескорости
- Тахиметрическая шкала на цифербlate или ободке хронографов Опс используется для измерения скорости, например, автомобиля, движущегося по дистанции, размеченной километровыми (или мильными) отметками.
- Если тахиметрическая шкала вращается, установите метку «60» в положение «12 часов». Нажав на кнопку 4, запустите отсчёт хронографа, когда автомобиль пересечёт стартовую душки.
Нажмите на кнопку 4, когда автомобиль пересечёт финишную лицию.
Секундная стрелка хронографа покажет среднюю скорость в км/ч (или миль/ч) на тахиметрической шкале.
● Например, автомобило потребовалось 40 секунд на прохождение дистанции; это соответствует средней скорости 90 км/ч (или 90 миль/ч на дистанции в одну milieu). - Данная тахиметрическая шкала не подходит для измерения скоростей ниже 60 км/ч (или 60 миль/ч).
▶ Нажмите кнопку 5, чтобы сбросить все счётчики.

Телеметрическая шкала – измерение расстояния
- Телеметрическая шкала на циферблате или ободке хронографов Oris используется для измерения рассстояния до места наблюдаемого события, сапровождающегося звуком (например, моллии с громом, варыва, фейверсера и т.п.). Градуировка телеметрической шкалы рассчитана исходя из скорости звука в воздухе 343 м/с при 20 градуасах Цельсия.
▶ Если телеметрическая шкала вращается, установите метку «О» в положение «12 часов».
Нажав на кнопку 4. запустите отсчёт хронографа, когда произойдёт наблюдаемое событие.
Снова нажмите на кнопку 4, как только будет слышен звук от этого события.
● На иллюстрации сверху гро- зовой фронт находится на рас- стоянии 3 километра.

Вращающийся ободок дайверских часов с 60-минутной шкалой
Фрашающихся ободок всех дай верских часов Orls может вращаться только в одном направлении – против часовой стрелки. Это предотвращает возможность ситуации, когда измеренное или установленное время может быть нежны данно увеличено при случайном повроте обуна. Это гарантирует, что у дайвера будет достаточно времени для проведения декомпрессии.
Вращающийся ободок дайвер-
ских часов также может быть и-
пользоватан как таймер (от минуты
до часа) во многих ситуациях, на-
пример, при парковке, приготов-
лении пищи, в игре и т.п.
Использование вращающегося ободка для измерения времени с точностью до минуты:
- Поверните ободок до тех пор, пока метка на нём не совпадёт с минутной стрелкой, или с направлением минутной стрелки в предполагаемое время окончания измерения.
-С помощью ободка теперь можно определить количество прошедших минут, или количество оставшихся минут, соответственно.

На иллюстрации сверху прошло 33 минуты после начала измерения.
Использование вращающегося ободка для измерения времени в часах:
Поверните ободок до тех пор, пока метка на нём не совпадёт с теущим направлением часовой стрелки, или с направлением ча- совой стрелки в предполагаемое время окончания измерения. С помощью ободка теперь можно определить количество прошедших часов, или количе- ство оставшихся часов, соот- ветственно.
Гелиевый клапан

Часы с гелиевым клапаном пред назначены для подводников, проводящих длительное время на борту подводного аппарата, в водолазном колоколе или в дру- гом месте со значительным со- держанием гелия в атмосфере.
Гелии – ineотный газ, его атомы столь малы, что могут проникать в корпус часов, несмотря на имеющиеся в нём уплетнители. Медленно просочившись в корпус, гелий не может быстро витин из него, если корпус не оборудован специальным гелиевым клапаном. Этот клапан сбрасывает избыточное давление внутри корпуса часов в процессе вспытия. Гелиевый клапан далверских часов 015 отмечается цветной точкой на головке клапана.
▶ Перед погружением необходимо повернуть головку гелиевого клапана по часовой стрелке до её полной остановки, при этом клапан закроется.
▶ Перед началом вспытия необходимо повернуть головку гелиевого клапана против часовой стрелки до её полной остановки, при этом клапан откроется.
- Даже при открытом гелиевом клапане корпус часов сохраняет водостойкость, необходимую в
большинстве случаев. Но при погружениях гелиевый клапан должен быть закрыт, как это описано выше.
Часы как солнечный компас
- Часы с часовой и минутной стрелками могут быть использованы как солнечный компас, при этом направление на солнце используется как ориентир. Конечно, солнце не должно быть скрыто облаками, и часы должны показывать правильное время.
- Если у часов есть соответствующим образом градуированный ободок, он может быть использован для поиска средней линии — линии, делящей пополам угол между часовой стрелкой и направлением »12 часов».
▶ Снимите часы с руки. Поверните часы, чтобы часовая стрелка была направлена на солнце.
- Определите направление средней линии между часовой стрелкой и направлением »12 часов». (Если текущее время находится между 18.00 и 06.00, делите пополам противоположный угол между 12 насовки и насолов стрелкой.)
12 часами и часовой стрелки.) Средняя линия указывает на юг. ▶ После определения направления на юг легко определить остальные направления сторон света.
- Если у часов есть вращающийся ободок с метками солнечного компаса, определение направления
сторон света не представляет труда. С часами такого типа нужно действовать следующим образом:
Снимите часы с руки и определите направление на юг как среднюю линию посредине между часовой стрелкой и 12 часами.
▶ Направьте часовую стрелку на Солнце и метки солнечного компаса укажут направления сторон света.

- Информация обо всех использованных в производстве часов типах кожи, каучука, металлов и т.д. — см. в главе «Техническая информация и сводные таблицы».
Часы на кожаном ремешке
- Наденьте часы над столом (чтобы часы не могли упасть, если что нибудь будет сделано неправильно) и застетните застёжку ремешка.
- Кожаные ремешки с раскладывающейся застёжкой наиболее удобны и обеспечивают большую степень защиты от утери часов. Также, если застегнуть ремешок неудачно, часы не упадут, так как их удержит раскладывающаяся застёжка.
▶ Снимите часы с руки.
- Настройте длину ремешка под свою руку, используя отверстия в ремешке.
Как только длина ремешка подойдет, мягко вставьте язычок застёжки в нужное отверстие ремешка, чтобы предотвратить отсоединение ремешка.
Некоторые раскладывающиеся застёжки старых типов трудно настраивать. Не стесняйтесь обратиться к специалистам магазина официального агента со своими вопросами.

Рис. 1.
Недавно появились ремешки с раскладнающиесямся застёжками, допускающими точную настройку. Это застёжки новой конструкции, разработанной и запатентованной Огів. Конструкция близка к той, что используется для ремней безопасности в самолётах. Ремешок может быть настроен на любую желаемую длину.
- Снимите часы и положите на мягкую поверхность с открытой застёжкой.
▶ Удерживайте ремешок со стороны застёжки и тяните ремешок со стороны корпуса вверх (рис, 1).
Укоротите ремешок, потянув за свободный конец, или натяните его, потянув ремешок со стороны корпуса.
▶ Нажмите на зажим, пока не услышите щелчок.
Раскладывающаяся застёжка не может быть закрыта, если зажим не установлен, как следует.
Часы на каучуковом
ремешке
- Все каучуковые ремешки Orls снабжены раскладывающимися застёжками.
Ремешки, которые следует укорачивать, отрезая кончик: ► Проконсультируйтесь в магазине официального агента, как отрегулировать длину ремешка под свою руку.
- Если застёжка ремешка имеет систему точной настройки, Вы можете настроить длину ремешка в определённых пределах самостоятельно (см, главу «Точная настройка раскладывающейся застёжки»).
Ремешки с раскладывающейся застёжкой и односторонними отверстиями в ремешке:
▶ Снимите часы.
▶ Настройте длину ремешка под свою руку, используя отверстия в ремешке.
Как только длина установлена, аккуратно направьте язычок застёжки в нужное отверстие, чтобы предотвратить отсоединение ремешка.
У каучуковых ремешков с расширителем для ношения поверх водолазного костюма точная настройка не предусмотрена.
Часы на металлическом
браслете
- Настроить металлический браслет под Вашу руку должен специалист магазина официального агента. Эта процедура включает удаление или добавление звеньев браслета.
- Если застежка браслета допускает точную настройку, Вы можете настроить длину браслета в определённых пределах самостоятельно (см. главу «Точная настройка раскладывающейся застежки»).
Точная настройка раскла-
дывающейся застёжки
- Если в застёжке предусмотрена точная настройка длины металлического браслета или каучую- вого ремешка, длина может быть настроена в определённых пре- делах следующим образом:
- Примечание: у каучуковых ремешков с расширителем для ношения поверх водолазного костюма точная настройка не предусмотрена.
▶ Наденьте защитные очки, чтобы предотвратить возможное ранение.
- Откройте застёжну и положите часы заводной головкой вверх с ремешком на лист картона.
- Используя деревянную зубочистку, вставьте язычок системы точной настройки внутрь застёжки (рис. 1).
- Аккуратно отстегните ремешок и уберите его.
- Положите нижнюю часть язычка в новое положение и нажмите на кончик ремешка наклонно по направлению к новому, верхнему положению язычка (рис. 2).
- Аккуратно нажмите на язычок по направлению вниз, используя лезвие пилочки для ногтей или лезвие отвёртки (рис. 3) и проведите им под застёжкой, пока язычок не защёлкнется.
▶ Удостоверьтесь, что ремешок удерживается надёжно.

Рис 1

Рис. 2.

Рис. 3.
Примечания
Точность
- Механические часы точны и надёжены. Однако в тех случаях, когда требуется гарантированная точность при любых обстоятельствах, механические часы не являются наличучим инструментом для профессиональной деятельности. Точное время очень важно для владельца механических насов, но поддержка отклонения хода в пределах одной секундем не является реально необходимой.
- Точность механических часов зависит от типа механизма, от персональных привычек владельца часов и от изменений температуры.
- Часы Orís проверяются на точность и регулируются в мастерских компании на суточное отклонение хода в пределах от – 5 до +20 секунд. Хронометры регулируются и проверяются на соответствие более жёстким требованиям (см. главу «Хронометр»).
Если ход часов отклоняется свыше заданных пределов, механизм может быть отрегулирован специалистом в магазине официального агента или в сервисном центре Orls в Вашей стране. В течение гарантийного периода регулировка механизма осуществляется бесплатно.
Хронометр

- Швейцарские часы могут называться хронометром, если их механизм швейцарского происхождения успешно прошёл испытания в соответствии со стандартом NIH5 95-11/ISO 3159. Испытания должны проводиться независимым Швейцарским бюро по хронометрам (COSC).
Фронометрические испытания COSC занимают 15 дней. Все тесты проводятся при относительной влажности 24 %. Каждые 24 часа производится измерные отклонения хода, затем механизм заводится и запускаются снова. На десягный день тестов включаются любые дополнительные устройства механизма, на-пример, rhono graph, чтобы определить точность хода и в этом случае. Точность хода измеряется в пяти различных положениях корпуса при трех различных температурах в соответствии с нижесledующей таблицей: - Если механизм успешно проходит тесты, он получает сертификат, в котором подтверждаются его точность и его статус хронометра. Каждый механизм идентифицируется по выгравированному на нём номеру и номеру сертификата COSC.

| Супко0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 |
| Поле-нение Капука | 6 H 3 H 9 H F H C | H 6 H | ||||||||||||||
| T°C 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | ||||||
| R (сроки) в сухе) | R1 | R2 | R3 | R4 | R5 | R6 | R7 | R8 | R9 | R10* | R11 | R12 | R13 | R14 | R15 | |
| Критерии тестаВсе данные приведены в свукндах в сутки | Сокращения | (механизма) > 20 мм. | (механизма) < 20 мм. |
| Среднее суточное отклонение в пяти различных положениях корпуса | Mmoy | -4 до +6 | -5 до +8 |
| Средняя разность суточных отклонений в пяти различных положениях корпуса | Vmoy | max. 2 | max. 3.4 |
| Наибольшая разность двух суточных отклонений при одинаковом положении корпуса | Vmax | max. 5 | max. 7 |
| Разница между отклонениями хода при вертикальном и горизонтальном положениях корпуса | D | -6/+8 | -8/+10 |
| Наибольшая разность среднего дневного отклонения и отклонения в одном из пяти положений корпуса | P | max. 10 | max. 15 |
| Температурное отклонение(варивация на 1 градус Цельсия) | C | ±0.6 | ±0.7 |
| Стабильность хода(разница между средним дневным отклонением на 15 день и первых двух дней тестирования) | R | ±5 | ±6 |
Водостойкость
- Компания Oris проверяет все производимые часы, давая гарантию того, что они соответствуют заявленному уровню водостойкости. Все часы Oris водостойки как минимум до 3 атм. или 30 метров. Степень водостойкости конкретных часов отображена либо на задней крышке корпуса, либо на циферплате.
Часы Огіз, водостойкость которых обозначена как меньшая, чем 10 атм. (100 м или 328 футов), не предназначены для того, чтобы их носили под водой (см. график внизу).
Часы Oris, водостойкость которых обозначена как 10 атм. (100 м) и более, и при этом оснащенные фиксируемой на резьбе заводной головкой и (в зависимости от модели) фиксируемыми на резьбе кнопками, или головкой системы QLC, допустимо носить под водой при свободном погружении без акваланга.
Часы Огів, водостойкость которых обозначена как 30 атм. (300 м) и более, и при этом оснащенные фиксируемой на резьбе заводной головкой и (в зависимости от модели) фиксируемыми на резьбе кнопками, или головкой системы QLC, допустимо носить под водой при погружениях с аквалангом.
С течением времени износ часов и старение уплотнителей оказывают негативное влияние на степень водостойкости часов. Компания Orls поэтому рекомендует проверять степень водостойкости часов один раз в год в официальном сервис-centre Orls в Вашей стране.
▶ Обычные заводные головки следует всегда держать в прижатом к корпусу положении (положение 1), чтобы водостойкость соответствовала обозначенному уровню.
Заводные головки, зафиксированные на резьбе или системе Orís Quick Lock (QLC), а также кнопки, зафиксированные на резьбе, должны быть в закрученном состоянии, чтобы водостойкость соответствовала обозначенному уровню.
Заводной головкой и кнопками нельзя пользоваться под водой. Внимание: Несоблюдение рекомендаций по пользованию водостойкими часами приводит к нарушению герметичности корпуса, попаданию воды внутрь часов и потере гарантии на часы.
Эксплуатация и техническое обслуживание
Регулярно очищайте часы, металлические браслеты и научуковые ремешки. После того, как часы попали в солёную воду, промойте их в тёплой мыльной воде при помощи зубной щётки, после чего протрите их мягкой тканью.
Избегайте непосредственного контакта часов и ремешка с растворителями, очищающими жидкостями, косметическими средствами, духами и т.п. Эти вещества могут нанести вред корпусу, ремешку и уплотнителям.
Защищайте кожаные и тканые ремешки от воздействия жира, воды и сырости, также избегайте чрезмерного воздействия на них солнечного излучения.
- Не кладите часы на оборудование, обладающее сильными магнитными полями (например, радио-сигнализацию, холодильное оборудование, громкоговорители и т.п.).
Насколько возможно, не подвергайте часы действительно экстремальных температур: выше 60 градусов Цельсия и ниже – 5 градусов Цельсия. Когда часы находятся на руке, её тепло предохраняет часы от таких чрезмерных перепадов температуры.
- Не подвергайте часы быстрым перепадам температуры, например, не берите часы с собой в баню или сауну.
Часы Orls, как и любое другое механическое устройство, время от времени нуждаются в техническом обслуживании. Однако необходимость в обслуживании зависит в значительной степени от персональной манеры ношения, климата и от того, как заботятся о часах. При нормальном анкуратном использовании Orls рекомендует проводить общее обслуживание в среднем раз в четыре-pять лет.
Отдайте Ваши часы на обслуживание официальному агенту Oris или перешлите часы в сервисцентр Oris в Вашей стране. Список всех официальных агентов и сервисных центров приложен к этой инструкции, самая последняя версия списка находится на сайте www.oris.ch
В случае наличия любых вопросов не стесняйтесь обращаться к официальному агенту Oris или на сайтwww.oris.ch
| аTM.футы(Метры)(bar)(ft)(m) | ||||||||||
| 3 | 9 | 8 | 5 | ( | 3 | 0 | √- | |||
| 5 | 1 | 6 | 4 | ( | 5 | 0 | √ | √ | ||
| 10 | 328 | (100) | √ | √ | √ | √ | √ | - | - | |
| 30 | 984 | (300) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 100 | 3261 | (1000) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 200 | 6562 | (2000) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
Пиктограммы
Автоматический завод
Разработка Oris (автоматический завод)
Ручной завод
Указатель мирового времени
(Xex) Хронометр
Будильник
our Указатель времени второго часового пояса
Фиксируемая на резьбе заводная головка
Фиксируемая на резьбе кнопка
Фиксируемая на байонете заводная головка системы Quick Lock
Гелиевый клапан
⑤ Сапфировое стекло
КИ Минеральное стекло
Плексиглас
Просветляющее покрытие (внутреннее)
Циферблат с люминесци-
рующим покрытием
Люминесцирующие метки и стрелки, покрытые Super-Lur
Люминесцирующие стрелки, покрытые Super-LumiNova.
Циферблат с бриллиантами
Нержавеющая сталь
Нержавеющая сталь/18-каратное золото
18-каратное золото
5 микрон
Бриллиант
Покрытие DLC (Diamond Like Carbon)
Покрытие PVD (Physical Vapour Deposition)
that Titan
Ободок из высокотехнологичной керамики
Задняя крышка корпуса с прозрачным окном из минерального стекла
Незафиксированные ушки крепления ремешка.
Расстояние между ушками
Расстояние между наружными краями ушек
Настоящая телячья кожа
Kaучук
Ткань
Настоящая крокодиловая кожа
Водостойкость до XX атм
Металлы для корпуса и браслета
广
(No text)
[Non-Text]
[Non-Text]
(1)
Используемая Oris нержавеющая сталь 316L является прочным стойким материалом, который удовлетворяет строгим
образует состав для покрытий с инертными газами. При конденсации на поверхность часов осаждается тонкая плёнка. Процесс РУД проводится в условиях высокого вакуума в специальной камере. Эта современная технология – одна из наиболее экологически чистых технологий нанесения покрытий.
- Pokрытие PVD очень крепко связывается с поверхностью, оно твердое и устойчиво к испиранию. Pokрытие получается очень главним и очень хорошо подходит для покрытия деталей часов. Эти покрытие могут быть однослойными, многослойными, также могут нановиться калибранные слоя. Толщина слоя составляет abruptly до 1 до 5 микрон, хотя в некоторых случаях наносыт слоя в 0,5 мкм, или 25 мкм и большее. Существует множество типов покрытий PVD, это зависит от начального материала и типа инертного газа. В основном, это четыре группы нитриды, набиды, оксиды и углерод (DLС, или покрытия, подобные алмазным).
Покрытие Diamond Like Carbon (DLC)
- Как уже было отмечено, покрытие DLC является покрытием PVD с использованием углерода, структура которого близка к ал-мазной. Это покрытие имеет
антрацитовый цвет, оно крепкое и снижает тряке. Фактичесо оно состоит из кристаллов ал-маза размером в несколько на-нометров, которые покрыты слом графита. Эту структуру принято называть Diamond Like Car-bon (DLC). Благодари слостой структуре, подобной алмазу, слон DLC обладают чрезвычайно высокой поверхностной твердостью. Они существенно тверже и более стойкие, чем самые твер-дые сорта стали, и чрезвычайно устойчив к коррозии. При этом они приятны на ащупь.
Сапфировое стекло
- У большинства часов Oris циферблат защищен сапировым стеклом. Об этом имеется информация на задней крышке корпуса
Сафиро является одним из наиболее твёрдых кристаллов, его твердость по Моху составляет 9 пунктов. Его получают синтетически, и он чрезвычайно устойчив к появлению царапин. Только алмаз, твердость которого по Моху составляет 10 пунктов, твёрке сафироа. Кроме того, сафировое стекло значительно более ударостойкое, чем минеральное - Чтобы улучшить чёткость циферблата, на внутреннюю
поверхность сапфирового стекла в большинстве моделей Oris нанесено просветляющее покрытие.
- Для ещё большей степени чётности у некоторых моделей Orbís просветляющее покрытие нанесено на обе стороны стекла. Внешнее просветляющее покрытие в процессе использования часов царалается. Этот процесс является обычным, и появляющиеся царалины не подпадают под действие гарантии.
Минеральное стекло

- Минеральное стекло обеспечивает безуюризненную четкость циферблата, но оно не является устойчивым к появлению цара- пин. Поэтому в часах Oris его ис- пользуют только для изготовл- ния прозрачного окна задней крышки корпуса.
Плексиглас

- Плексиглас или акриловое стекло – надёжный и поверенный материал. Оно обеспечивает безукоризненную чёткость циферблата, оно ударостойкое и тёплое на ощупь. Плексиглас предрасположен к появлению царапин, особенно в сравнении с сапфировым стеклом.
- Поцарапанный плексиглас можно опполировать.
- Компания Orls использует плексиглас в основном в своих традиционных часах Orls Big Crown, так же, как это делалось в оригинальных исторических моделях часов.
Люминесцентное покрытие циферблата и стрелок

В большинстве часов Огіз стрелки и часовые метки на циферблатах покрыты люминесцентным составом Super-Luminova. Эта люминесцирующая краска «заяжается» на солнечном свету, или даже при искусственном освещении, при этом в её состав не входят никакие радиоактивные материалы. Люминесцентный pigment сохраняет свои свойства и может «перезаряжаться» так часто, как нужно.
Люминесценция наиболее сильна на ранних стадиях темноты, и значительно снижается после первых 60 минут. После этого первоначального периода снижение интенсивности люминесценции происходит значительно более медленно, и даже после 5 – 6 часов в полной темноте сохраняется возможность несомненного определения времени.
- Чтобы сохранить максимальный уровень люминесценции, не следует подвергать часы постоянному освещению от Солнца или искусственному освещению (например, можно носить часы, прикрывая их рукавом).
Металлические браслеты, кожаные и каучуковые ремешки
- Все оригинальные ремешки Oris отмечены соответствующей надписью на внутренней стороне ремешка и на застёжке.
- Металлические браслеты изготавливают из нержавеющей стали 316L или из титана Grade 2 (см. главу «Металлы для корпуса и браслета»).
Orls приобретает все виды кожевенного сырья – кожу крокодилов, аллигаторов, страусов, скатов, варанов из источников, которые не имеют статуса находящихся под охраной. Это подтверждено сертификатом CITES (Конвенции ООН о Международной Торговле Редкими Видами Диких Животных и Растений). - Каучуковые ремешки Oris прочные, износостойкие и водостойкие. Использованный состав не является токсичным и не содержит аллергенов.
Лунный календарь
| 20172018201920202021202220232024 | ||||||||
| Январь | ○ 12● 28 | ○ 2/31● 17 | ● 6○ 21 | ○ 10● 24 | ● 13○ 28 | ● 2○ 17 | ○ 6● 21 | ● 11○ 25 |
| Февраль | ○ 11● 26 | ● 15 | ● 4○ 19 | ○ 9● 23 | ● 11○ 27 | ● 1○ 16 | ○ 5● 20 | ● 9○ 24 |
| Март | ○ 12● 28 | ○ 2/31● 17 | ● 6○ 21 | ○ 9● 24 | ● 13○ 28 | ● 2○ 18 | ○ 7● 21 | ● 10○ 25 |
| Апрель | ○ 11● 26 | ● 16○ 30 | ● 5○ 19 | ○ 8● 23 | ● 12○ 27 | ● 1/30○ 16 | ○ 6● 20 | ● 8○ 23 |
| Май | ○ 10● 25 | ● 15○ 29 | ● 4○ 18 | ○ 7● 22 | ● 11○ 26 | ○ 16● 30 | ○ 5● 19 | ● 8○ 23 |
| Июнь | ○ 9● 24 | ● 13○ 28 | ● 3○ 17 | ○ 5● 21 | ● 10○ 24 | ○ 14● 29 | ○ 4● 18 | ● 6○ 22 |
| Июль | ○ 9● 23 | ● 13○ 27 | ● 2○ 16 | ○ 5● 20 | ● 10○ 24 | ○ 13● 28 | ○ 3● 17 | ● 5○ 21 |
| Август | ○ 7● 21 | ● 11○ 26 | ● 1/30○ 15 | ○ 3● 19 | ● 8○ 22 | ○ 12● 27 | ○ 1/31● 16 | ● 4○ 19 |
| Сентябрь | ○ 6● 20 | ● 9○ 25 | ○ 14● 28 | ○ 2● 17 | ● 7○ 20 | ○ 10● 25 | ● 15○ 29 | ● 3○ 18 |
| Октябрь | ○ 5● 19 | ● 9○ 24 | ○ 13● 28 | ○ 1/31● 16 | ● 6○ 20 | ○ 9● 25 | ● 14○ 28 | ● 2○ 17 |
| Ноябрь | ○ 4● 18 | ● 7○ 23 | ○ 12● 26 | ● 15○ 30 | ● 4○ 19 | ○ 8● 23 | ● 13○ 27 | ● 1○ 15 |
| Декабрь | ○ 3● 18 | ● 7○ 22 | ○ 12● 26 | ● 14○ 30 | ● 4○ 19 | ○ 8● 23 | ● 12○ 27 | ● 1/30○ 15 |
● Новолуние
○ Полнолуние
Часовые пояса
Время в различных часовых поясах основано на системе UTC (Universal Consolidated Time – всемирное координированное время). Система UTC сейчас исполняет роль, которую некогда исполняло время по Гринчиву – Greenwich Mean Time (GMT). UTC и GMT соответствуют времени нулевого меридиана, который походит по Гринчиву, что недалеко от Лондона. В большинстве случаев время в других часовых поясах вычисляется прибавлением или вычитание целого числа часов. В зависимости от расстояния часового пояса от нулевого меридиана. В некоторых странах, например, в Ироне, Афрагистане, Индии и некоторых районах Австралии время отличается от UTC на 3½, 4½, 5½ или 9½ часов.
Механизмы
● Подробные спецификации на русском языке можно найти на www.oris.ch.

text_image
-11 Мицузй -10 Гавайн -9 Дяйюс -8 -7 Донзөр -6 Мехико -5 -4 Каранкөс -3 -2 -1 0 Лондон +1 Парих +2 Каир +3 Москва +4 Дубай +5 Карячи +6 Джіна +7 Беягіон +8 Гонкосяг +9 Текко +10 Сидчей +11 Нумов -12 Оклонд -11 Мицузй Лос-Анджалесельно-Йорк Рио-де-Жанейро Южчая Дніорджинулозорские ростроваГарантия
Компания Oris SA обеспечивает гарантию в течение первых двадцати четырёх (24) месяцев после даты продажи, отмеченной на прилагающейся пронумерованной «Гарантийной карте» в соответствии с нижеследующими терминами и условиями:
Эта гарантия охватывает де фекты материалов и производств, а также недоставти, которые существовали на момент, когда эти часы Ors были поставлены владельцы. Эта гарантия действует, если «Гарантийная карта» заполнена полностью и правильно, и на ней имеется штами уполномоченного магазина Ors, и если серийный номер, отмеченный в «Гарантийной карте», соападает с серийным номером часов, выгравированном на корпусе.
В течение гарантийного периода при предоставлении действительной «Гарантийной карты» владелец часов обладает правом отремонтировать их без оплаты ремонтных работ.
Гарантия не распространяется на:
- Естественный износ и потерто- сти, ставшие результатом ис- пользования часов и их старе- ния, например, царапины на стекле, обесцвечивание и/или изменение свойств кожи, ткани, каучука и т.п.
- Повреждения, возникшие из-за несоблюдения или неправильного понимания инструкций по использованию часов, которые выпущены компанией Oris S.A.
Повреждения, такие как следы ударов, вмятины, трещины, лопнувшие стёкла и т.п., причиной возникновения которых стало неподходящее неправильное или небрежное владение, небрежность, несчастный случай, авария и т.п.
Повреждения, возникшие из-за незаконного обслуживания в сервисных организациях, не авторизированных компанией Oris
- Часы, подвергшиеся модификации без контроля компании Oris.
- Дополнительная гарантия в любой форме, предоставленная не посредственным продавцом, например, магазином и т.д.
- Косвенный ущерб и/или вторичный урон любого типа, например возникшие из-за остановки часов, их неточности и т.п.
Эта гарантия не затрагивает Ваши установленные законом права.
Гарантиное обслуживание, они санное здесь, и рекомендован- ное техническое обслуживание должно проводиться авторизо- ванным компанией Orls уполно- моченным магазинов и/или сервис центром и/или представ- ительством компании Orls в Вашей стране. Список уполном- ченных магазинов и сервис цен- тров прилагается, он действите- лен на момент опубликования. Самая последняя версия списка находится на сайте www.orls.ch.

Часы наручные механические торговой марки Oris (страна-изготовитель Швейцария) соответствуют требованиям ГОСТ 10733-98 в части п. 4.29
Свидетельство о владении
- Эта страница предназначена только для записи сведений и не является частью гарантийных условий.
Первый владелец
Дата
Имя и адрес
Примечания
Второй владелец
Data
Имя и адрес
Примечания
Третий владелец
Дата
Имя и адрес
Примечания
(часовой механизм 915).
Функция быстрой установки даты и дня недели не должна использоваться в период между 15.00 и 1.00, поскольку можно повредить отвечающие за смену даты колесики часового механизма, действующие в этот период времени.
▶ Следуя инструкциям, приведенным в главе 1, отверните завинчивающуюся заводную головку или головку QLC, если она установлена
▶ Вытяните заводную головку в положение 2.
▶ Поворачивайте стрелку вперед за отметку 12 часов, пока не изменится дата. Поворачивайте стрелку, пока она не укажет время 3.15.
▶ Специальным инструментом или зубочисткой нажимайте кнопку 3, пока не будет установлен южный день недели
▶ Нажмите кнопку 4 и установите месяц.
▶ Нажмите кнопку 5 и установите число.
▶ Нажмите 6 и настройте
- Так как в течение суток Луна перемещается на относительно небольшое расстояние, фазы луны рекомендуется устанавливать в новолуние или полнолуние.
С помощью заводной головки установите время – если позже 12 часов дня, то поверните
стрелки на 12 часов вперед,
- Когда заводная головка находится в этом положении, часы остановлены. Их можно запустить по сигналу точного времени, или можно вытянуть заводную головку в положение 1.
▶ Вытяните заводную головку в положение 1.
▶ Следуя инструкциям, приведенным в главе 1, заверните зазинчивающуюся заводную головку или головку QLC, если она установлена.

пол. 0 Заводная головка завернута (завинчивающаяся головка или головка QLC)
Пол. 1 Подзавод
пам. 2 Установка времени и фазы Луны
4 Кнопка для установки месяца
в Кнопка для установки числа
« Кнопка указателя фазы луны » Указатель дня недели
в Указатель месяца
»Указатель даты 10 Указатель фазы луны
Руководство по эксплуатации
Каждая модель часов Oris Aquis Depth Gauge успешно прошла все проверки на соответствие высначайшим стандартам качества изделий компании Oris. Однако вследстаие физических повреждений изделия, небрежного обращения или иных неблагоприятных факторов возможны сбои в показаниях индикатора глубины погружения. Данное руководство поможет Вам сделать часы Oris Aquis Depth Gauge незаменимым COMPANYном при глубоководных погружениях.
Точность измерения глубины погружения
Нижеприведённые факторы могут стать причиной нарушения работы функций модели Oris Aquis Depth Gauge, и, в частности, по-редить точность показаний индикатора глубины погружения:
- Изменения атмосферного давления, вызванные перепадами температур, а также сменой погодных условий и высоты над уровнем моря
▶ Перепад температуры до и после погружения (в воде/на воздухе), в частности разница температуры корпуса часов и температуры воды
▶ Содержание соли в воде
Меры предосторожности перед погружением
▶ Убедитесь, что влага (капли тёмно-серого цвета) в канале
для измерения глубины погружения отсутствует. Если влага есть, прочистите канал, согласно инструкциям, указанным в разделе «Использование набода для пронистки-
▶ Перед погружением необходимо убедиться, что часы Oris Aquis Depth Gauge не подвергались длительному воздействию солнечного излучения и прочих источников высоких и низких температур, и что температура корпуса соответствует температуре окружающей среды
- Модель Oris Aquis Depth Gauge не является профессиональным прибором измерения глубины погружения. При занятиях дайвинтом настоятельно рекомендуется также использовать специализированное оборудование для подводного плавания
Компания Oris не несёт ответственности за точность работы изделия при несоблюдении рекомендаций, приведённых в данной инструкции. Часы имеют международную гарантию, о чём сказано в руководстве по эксплуатации часов Oris, прилагаемом к каждому изделию, информацию о гарантии можно получить на сайте www.oris.ch
Комплектующие набора для прочистки
В набор для прочистки часов
Oris Aquis Depth Gauge входят
следующие компоненты:
▶ 1 x спринцовка 5 мл (①)
▶ 5 x катетер (②)
▶5 х гибкая трубка ③ (закреплённая на катетере)
Руководство по использова-
нию набора для прочистки Данный набор предназначен для прочистки и удаления остатков влаги из канала для измерения глубины погружения. Выполните следующие действия:
- Введите гибкую трубку в отверстие в сапфировом стекле и протолкните её внутрь канала, пока она не достигнет его противоположного конца. (рис. А)
- Наберите в спринцовку воду Примечание: не используйте агрессивные чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить прокладку сапфирового стекла.
а. Соедините наконечник спринцовки с катетером, впрыскивая воду для прочистки канала. (рис. В) - При необходимости повторите действия 2 и 3
- Медленно извлекайте гибкую трубку со спринцовкой, одновременно вытягивая клапан спринцовки для извлечения из канала воды
«. Для удаления остатков влаги повторите действия 1 и 5


(A)

(B)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Каждая модель часов Big Crown ProPilot с альтиметром компании Oris успешно прошла все проверки на соответствие высокайшим стандартам качества изделий компании. Однако, вследствие физических повреждений изделия, небряжного обращения или иных неблагоприятных факторов возможны свои в показаниях индикатора высоты и атмосферного давления, Данное руководство поможет Вам сделать часы Big Crown ProPilot с альтиметром компании Oris незаменимым спутником.
Точность альтиметра
Следующие параметры оказывают влияние на функциональность часов Big Crown ProPilot с альтиметром производства компании Oris при измерении атмосферного давления, а также могут незначительно повлиять на точность измерения высоты:
- Изменение атмосферного давления из-за перепада температур
- Изменение атмосферного давления из-за перепада температур в различных точках измерения высоты
- Изменяющиеся погодные условия, например, места с высоким давлением/места с низким давлением
▶ Общие изменения в погодных условиях
Меры предосторожности, принимаемые перед эксплуатацией
▶ Перед эксплуатацией необходимо убедиться, что часы Big Crown Profilot с альтиметром компании Oris не подвергались длительному воздействию солнечного излучения и прочих источников высоких и низких температур, и что температура корпуса соответствует температуре окружающей среды.
Убедитесь, что заводная головка у отметки «4 часа», отвинчена и находится в по ложении 1, как описано в разделе «Эксплуатация часов Big Crown ProPilot с альтиметром компании Oris». Красное кольцо на валу заводной головки должно быть отчетливо видно. Альтиметр не работает, если заводная головка заничена в корпус.
Избегайте контакта часов с водой после откручивания заводной головки, расположенной у отметки «4 часа». Когда заводная головка у отметки «4 часа» не прижата аплотную к корпусу (положение О), корпусы открыт и не является водонепронищаемым. Зашиту от попадания в часы водяных паров и влади обеспечивает только специальная мембрана за фторопласта. Мембрана не обеспечивает водонепроница-смости.
Не допускайте попадания загрязняющих веществ на часы.Грязь может засорить мембрану из фторопласта и отверстия корпуса, что приведет к нарушению свободного поступления воздуха внутрь корпуса и выхода из него. Показания индикатора высоты в таком случае будут отставать, либо указатель полностью выйдет из строя.
- Каждый раз перед считыванием фактических показаний высоты слегка прикоснитесь к часам. Плавное прикосновение обеспечивает слаженную работу анероидного элемента и механизма альтиметра барометрического типа.
▶ Перед эксплуатацией каждый раз настраивайте альтиметр в соответствии с инструкциями, приведенными в разделе «Эксплуатация часов Big Crown ProPilot с альтиметром компании Oris/настройка альтиметра».
Проверяйте и проводите корректировку показаний альтиметра при наличии любого ориентира, указывающего на высоту или заданное стандартное давление, чтобы компенсировать изменяющиеся условия окружающей среды или погоды.
В целях безопасности используйте часы Big Crown ProPilot с альтиметром компании Orls в полете или в экспедиции только в качестве вспомогательного устройства в дополнение к любому другому прибору,
определяющему высоту, например, встроенным устройствам на борту самолета.
Примечание: в герметичной кабине самолета формируется среда, а которой значение высоты меньше значения, на котором самолет находится на самом деле.Любой альтиметр барометрического типа, как электронный, так и механический (как в часах Big Crown ProPilot Altimeter) во время полета показывает текущее атмосферное давление в кабине. Приборы для измерения высоты на подобных воздушных суднах имеют соединение о внешней средой для измерения давления и высоты.
Компания Orls не несёт ответ
ственности за точность работы
изделия при несоблюдении
рекомендаций, приведённых в
данной инструкции. Часы име-
ют международную гарантию,
о чём сказано в руководстве
по эксплуатации часов Orls,
прилагаемом к каждому изде-
лию. Информацию о гарантии
можно получить на сайте www.
Orls.ch.
Эксплуатация часов Big Crown ProPilot с альтиметром компании Orls
Циферблат разделен на три части. По центру находится традиционный циферблат, на котором указывается время. Вокруг него находится датчик, измеряющий атмосферное давление. Показания считываются при помощи красного указателя. На внешнем кольце указывается высота над уровнем моря до 15000 футов или 4500 метром. Показания считываются при помощи желтого указателя.
1. НЕЙТРАЛЬНЫЙ РЕЖИМ
(Заводная головка находится в положении 0): Когда обе заводные головки плотно завинчены, часы Big Crown ProPilot с алтыметром работают в качестве классических автоматических часов. Центральный циферблат и стрелики показывают время дату (регулируются при пома заводной головки, расположенной у отметки «2 часа»). Часы водонепроницаемы до глубины 100 метров (10 бар)
- АКТИВАЦИЯ АЛЬТИМЕТРА (Заводная головка находится в положении 1); Открутите заводную головку, расположенную у отметки «4 часа» в положение 1, чтобы активировать альти- метр. На активацию альтиме- тра указывает появившееся красное кольцо.

3. НАСТРОЙКА АЛЬТИМЕТРА
(заводная головка находится в положении 2); Вытяните заводную головку в положение 2 и настройте альтиметр, вращая заводную головку. Способы настройки могут различаться. Вращайте заводную головку, пока эталонное атмосферное давление QNH/QFE/QNE (предоставленное, например, с контрольно-диспетчерской вышки аэродрома) не совпадет с красным треугольником, расположенным на отметке «6 часов» на центральном циферблате. Или вращайте заводную головку для установки желтого указателя на известную Вам высоту. Теперь часы отображают текущее значение высоты и фактическое атмосферное давление (красный индикатор).

4.ИЗМЕРЕНИЕ ВЫСОТЫ
(заводная головка находится в положении 1): Как только альтиметр настроен, верните заводную головку в положение 1. Изменения высоты отображаются при помощи желтого указателя на внешнем кольце циферблата на шкале от 0 до 15000 футов или от 0 до 4500 метров.

5.ВОЗВРАТ В НЕЙТРАЛЬНОЕ
ПОЛОЖЕНИЕ (Заводная головка находится в положении Ог: Для отключения альтиметра и возврата его в нейтральное положение прикрутите заводную головку обратно в положение О. Это действие также обеспечивает герметичность часов, и они снова водонепронищаемы до глубины 100 метров (10 бар),


text_image
Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 info@oris.ch www.oris.ch Product Manual ORIS SWISS 7430 TITANIUM SAPPHIRE CRYSTAL ORIS SWISS MADE ORIS HIGH MECH WEISTER RESISTAN Printed in the European Union ORIS Swiss Made Watches Since 1904 01:11 ORIS Swiss Made Watches Since 1904Ons SA
Ribigasse 1
CH-4434 Hölstein
Phone +41 61 956 11 11
Fax +41 61 951 20 65
info@oris.ch
www.orls.ch
ORIS
Swiss Made Watches
Since 1904
Ентуменные аптеато койобиция 199
Тахушистор - шёторга токупітотын 199
Глел коним: Кипа конши
Годинникзкомпасом....111
под.з Встановления часу
4 Натиснить кнопку старт 1
\$перезапустить кнопку
▶1 x шприц 5 мл ①
▶ 5 x голка ②:
▶ 5 х гнучка трубка ③ (встановлена на годку)