WAECO PerfectView CAM44 - Камера наблюдения

PerfectView CAM44 - Камера наблюдения WAECO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно PerfectView CAM44 WAECO в формате PDF.

📄 288 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice WAECO PerfectView CAM44 - page 202
SKIP

Часто задаваемые вопросы - PerfectView CAM44 WAECO

Вопросы пользователей о PerfectView CAM44 WAECO

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Камера наблюдения в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PerfectView CAM44 - WAECO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PerfectView CAM44 бренда WAECO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PerfectView CAM44 WAECO

RU 202 Видеокамера заднего вида

Инструкция по монтажу и эксплуатации

PL 220 Kamera cofania

Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю.

Оглавление

1 Пояснение символов ..... 202
2 Указания по безопасности и монтажу .....203
3 Объем поставки....206
4 Принадлежности ..... 206
5 Использование по назначению.....206
6 Техническое описание....207
7 Указания по присоединению к электрической сети.....208
8 Монтаж камеры 210
9 Использование камеры 217
10 Уход и очистка камеры .....218
11 Гарантия....218
12 Утилизация....218
13 Технические данные .....219

1 Пояснение символов

WAECO PerfectView CAM44 - Пояснение символов - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.

WAECO PerfectView CAM44 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - 1

ОСТОРОЖНО!

Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.

WAECO PerfectView CAM44 - ОСТОРОЖНО! - 1

ВНИМАНИЕ!

Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.

WAECO PerfectView CAM44 - ВНИМАНИЕ! - 1

УКАЗАНИЕ

Дополнительная информация по управлению продуктом.

Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.
√ Этот символ описывает результат действия.

Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».

2 Указания по безопасности и монтажу

Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской!

Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:

  • Ошибки монтажа или подключения
  • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
  • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
  • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции

Поэтому соблюдайте следующие указания:

  • Вследствие опасности короткого замыкания перед работами на электрической системе автомобиля всегда отсоединяйте клемму отрицательного полюса. В автомобилях с добавочной аккумуляторной батареей Вы и на ней должны отсоединить клемму отрицательного полюса.
  • Неудовлетворительное присоединение проводов может привести к тому, что вследствие короткого замыкания

– возникает возгорание кабелей,

– срабатывает надувная подушка безопасности,

– получают повреждения электронные устройства управления,

– выходят из строя электрические функции (указатели поворота, сигнал торможения, звуковой сигнал, зажигание, освещение).

  • Используйте при работах на следующих линиях только изолированные кабельные зажимы, штекеры и наружные штекеры:
    – 30 (вход положительного полюса батареи, прямой),
    – 15 (включенный положительный полюс, за аккумуляторной батареей),
    – 31 (обратная цепь от аккумуляторной батареи, корпус),
    – 58 (фара заднего хода).

Не используйте клеммовые колодки.

- Для соединения кабелей используйте обжимные клещи (рис. 1 10, стр. 3).

● Привинтите кабель при соединениях к проводу 31 (корпус)

— с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для соединения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или
— с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова.

Обеспечивайте хорошее соединение с корпусом!

При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозависимые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные.

- В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные:

– Код радиоприемника
– Часы автомобиля
- Таймер
– Бортовой компьютер
– Положение сидений

Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплуатации.

При монтаже соблюдайте следующие указания:

  • Крепите установленные в автомобиле детали камеры так, чтобы они ни при каких условиях (резком торможении, аварии) не могли отсоединиться, тем самым приводя к травмам пассажиров.
  • Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы так, чтобы они не могли отсоединиться или повредить другие детали и провода и нарушить функции автомобиля (рулевое управление, педали и т. п.).

  • Во избежание повреждений при сверлении следите за достаточным свободным пространством для выхода сверла (рис. 2, стр. 4).

  • Зачистите все отверстия и смажьте их антикоррозионным средством.
  • Всегда соблюдайте указания изготовителя автомобиля по технике безопасности.

Некоторые работы (например, на системах безопасности, в т. ч. на надувных подушках безопасности) разрешается выполнять только обученному персоналу.

При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания:

- Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу (рис. 1 8, стр. 3) или вольтметр (рис. 1 9, стр. 3).

Контрольные лампы с нитью накала (рис. 1 12, стр. 3) потребляют слишком большой ток, вследствие чего может быть повреждена электроника автомобиля.

● При прокладкеэлектрических линий следите за тем, чтобы они

– не перегибались и не скручивались,
— не терлись о кромки,
– не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки (рис. 3, стр. 4).

● Заизолируйте все линии и соединения.
- Предохраните кабели от механических нагрузок, зафиксировав их кабельными стяжками или изоляционной лентой, например, за имеющиеся линии.

Камера является водонепроницаемой. Но уплотнения камеры не выдерживают очистки высоким давлением (рис. 4, стр. 4). Поэтому соблюдайте следующие указания по обращению с камерой:

  • Не вскрывайте камеру, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и работоспособности (рис. 5, стр. 4).
  • Не тяните за кабели, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и работоспособности камеры (рис. 6, стр. 4).
  • Камера не пригодна для работы под водой (рис. 7, стр. 4).

3 Объем поставки

No на рис. 8, стр. 5Кол-воНаименованиеАрт. No
11Камера с защитной крышкой с электроприводом
22Кожух
31Устройство защиты камеры
41Держатель камеры
51Изолирующая подкладка
61Адаптерный блок CAM449102200078
71Удлинительный кабель9102200030
1Крепежный материал

4 Принадлежности

Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):

Наименование Арт. №

Коммутационный блок AMP100

9102200035

5 Использование по назначению

Камера CAM44 (арт. № 901200061) предназначена преимущественно для использования в автомобилях. Она может применяться в видеосистемах заднего вида, служащих для наблюдения за зоной непосредственно позади автомобиля с сиденья водителя, например, при маневрировании или парковке.

WAECO PerfectView CAM44 - Использование по назначению - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Видеосистемы заднего вида служат для поддержки при движении задним ходом, но не освобождают Вас от обязанности соблюдать повышенную осторожность при движении задним ходом.

6 Техническое описание

Цветная камера со встроенным микрофоном размещена в алюминиевом корпусе и передает изображение и звук по кабелю к монитору. Она оснащена объективом дальнего обзора и объективом ближнего обзора. Благодаря инфракрасным светодиодам улучшается видимость ночью.

Объектив дальнего обзора показывает пространство позади автомобиля так, как Вы бы его видели через заднее окно. Вы можете его включить, когда не выполняете движение задним ходом.

Объектив ближнего обзора (камера заднего вида) представляет собой широкоугольный объектив, который показывает пространство непосредственно позади автомобиля. Он включается при включении передачи заднего хода.

В режиме заднего хода камера создает три метки дальности, которые показываются на подключенном цветном мониторе в виде цветных линий.

Камера CAM44 снабжена механической предохранительной крышкой от загрязнения.

WAECO PerfectView CAM44 - Техническое описание - 1

УКАЗАНИЕ

Камеры в заводском исполнении оснащены зеркально-симметричным отображением. Поэтому подключенный монитор должен работать с функцией нормального изображения.

Камера состоит из следующих основных элементов:

No на рис. 9, стр. 5Наименование
16-конт. питающий кабель
2Объектив дальнего обзора
3Инфракрасные светодиоды
4Объектив ближнего обзора (камера заднего вида)
5Микрофон

7 Указания по присоединению к электрической сети

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!

  • При сверлении отверстий предварительно убедитесь в том, что имеется достаточно свободного пространства для выхода сверла.
  • Неправильная прокладка и соединения кабелей ведут к постоянным выходам из строя или повреждениям дета- лей. Правильная прокладка и соединения кабелей - основ- ное условие длительной, бесперебойной работы дополнительно установленных компонентов.
  • Кабель недолжны длительное время находиться в коетакте с растворителями, например, бензином, т. к. растворители повреждают кабели.

Поэтому соблюдайте следующие указания:

  • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого кабеля подходящие отверстия. Предварительно проверьте, имеется ли достаточно свободного места для выхода сверла.
  • По возможности, всегда прокладывайте кабели внутри автомобиля, т. к. там они защищены лучше, чем снаружи. Если, тем не менее, Вы прокладываете кабели снаружи автомобиля, то обеспечивайте надежное крепление (с помощью дополнительных кабельных стяжек, изоленты и т. п.).
  • Во избежание повреждений кабелей всегда соблюдайте при их прокладке достаточное расстояние до горячих и подвижных узлов автомобиля (выхлопных труб, приводных валов, генератора, нагревателей, вентиляторов и т. п.). Для механической защиты используйте гофрированные трубки или аналогичные защитные материалы.
  • Свинтите штекерные соединения соединительных кабелей для защиты от попадания воды.(рис. 10, стр. 5).

● При прокладке кабелей следите за тем, чтобы они

– не перегибались и не скручивались,
— не терлись о кромки,
– не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки (рис. 3, стр. 4).

  • Надежно крепите кабели в автомобиле, чтобы предотвратить запутывание (опасность падения). Надежное крепление можно обеспечить, используя кабельные стяжки, изоленту или клей.
  • Защищайте подходящим образом каждое отверстие в наружной облицовке от попадания воды, например, путем установки кабеля с герметиком и нанесения герметика на кабель и проходную втулку.

WAECO PerfectView CAM44 - ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! - 1

УКАЗАНИЕ

Начинайте герметизацию отверстий только после того, как все работы по настройке камеры закончены и определены длины соединительных кабелей.

7.2 Использование соединителей отвода

Во избежание плохого контакта в отводах следите за тем, чтобы поперечные сечения кабелей соответствовали соединителям отвода. Для использования соединителей отвода соблюдайте следующий порядок действий:

Уложите кабель, от которого должен быть выполнен отвод, в переднюю канавку соединителя отвода (рис. 11 А, стр. 6).
Уложите новый кабель концом приблизительно на 3/4 в заднюю канавку (рис. 11 В, стр. 6).
Закройте соединитель и вдавите пассатижами металлическую перемычку в соединитель так, чтобы установилось электрическое соединение (рис. 11 С, стр. 6).
▶ Прижмите защитную крышку и зафиксируйте ее на соединителе.
▶ Проверьте крепление соединителя, потянув за кабель (рис. 11 D, стр. 6).

7.3 Правильное выполнение паяных соединений

При припаивании кабеля к оригинальным проводам соблюдайте следующий порядок действий:

▶ Снимите 10 мм изоляции с оригинального провода (рис. 12 А, стр. 6).
▶ Снимите 15 мм изоляции с присоединяемого кабеля (рис. 12 В, стр. 6).
Намотайте присоединяемый кабель вокруг оригинального провода и спаяйте оба кабеля (рис. 12 С, стр. 6).
▶ Заизолируйте кабели изолентой (рис. 12 D, стр. 6).

Для соединения двух кабелей друг с другом соблюдайте следующий порядок действий:

▶ Снимите изоляцию с обоих кабелей (рис. 13 А, стр. 6).
Наденьте термоусадочный кембрик длиной около 20 мм на один кабель (рис. 13 В, стр. 6).
▶ Скрутите оба кабеля друг с другом и спаяйте их (рис. 13 С, стр. 6).
Сместите термоусадочный кембрик в точку спайки и слегка нагрейте его (рис. 13 D, стр. 6).

8 Монтаж камеры

8.1 Требуемый инструмент

Для установки и монтажа требуется следующий инструмент:

  • Комплект сверл (рис. 1 1, стр. 3)
  • Дрель (рис. 1 2, стр. 3)
  • Отвертка (рис. 1 3, стр. 3)
  • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (рис. 1 4, стр. 3 )
    ● Линейка (рис. 1 5, стр. 3)
    ● Молоток (рис. 1 6, стр. 3)
  • Кернер (рис. 1 7, стр. 3)

Для электрического подключения и его проверки требуются следующие вспомогательные средства:

  • Диодная контрольная лампа (рис. 1 8, стр. 3) или вольтметр (рис. 1 9, стр. 3)
  • Изоляционная лента (рис. 1 11, стр. 3)
  • При известных обстоятельствах, проходные втулки

Для крепления кабелей могут потребоваться также дополнительные кабельные стяжки.

8.2 Монтаж камеры

WAECO PerfectView CAM44 - Монтаж камеры - 1

ОСТОРОЖНО!

Выберите место монтажа камеры так и закрепите ее настолько надежно и безопасно, чтобы ни при каких обстоятельствах не могли получить трамы находящиеся вблизи люди, например, если задевшие крышу автомобиля ветки оборвут камеру.

WAECO PerfectView CAM44 - ОСТОРОЖНО! - 1

УКАЗАНИЕ

Если вследствие установки камеры изменяется внесенная в документацию на автомобиль высота или длина автомобиля, то требуется повторная приемка компетентными органами (например, ГИБДД).

Органы ГИБДД должны внести отметку от новой приемке в документацию на автомобиль.

При монтаже соблюдайте следующие указания:

  • Установите камеру на подходящий угол обзора на высоте не менее двух метров.
    При монтаже обеспечивайте достаточно устойчивое рабочее место.

- Следите за тем, чтобы место монтажа камеры было достаточно прочным (например, задевающие крышу автомобиля ветки могут запутаться в камере).

- Установите камеру горизонтально и по центру в задней части автомобиля (рис. 14, стр. 7).

  • Обязательно используйте входящую в объем поставки изолирующую подкладку (рис. 8 5, стр. 5). Благодаря этому предотвращаются токи утечки вследствие плохих соединений на корпус в автомобиле. Следствиями токов утечки являются полосы в изображении и шум в громкоговорителе - вплоть до повреждений системы.
  • Самый надежный метод крепления - это винты, проходящие через кузов. При этом соблюдайте следующие указания:

  • За выбранным положением монтажа должно иметься достаточно свободного места для монтажа.

  • Каждое отверстие должно быть подходящим образом защищено от попадания воды (например, путем установки винтов с герметиком и/или нанесения герметика на наружные крепежные элементы).
    – Кузов в месте крепления должен иметь достаточную прочность, чтобы можно было достаточно прочно закрепить держатель камеры.

  • Предварительно проверьте, имеется ли достаточно свободного места для выхода сверла (рис. 2, стр. 4).

  • Если Вы не уверены в правильности выбора места монтажа, то обратитесь к изготовителю кузова или в его представительство.

WAECO PerfectView CAM44 - УКАЗАНИЕ - 1

УКАЗАНИЕ

Для уменьшения коррозии винтов смажьте резьбу консистентной смазкой.

При монтаже соблюдайте следующий порядок действий:

▶ Приложите держатель камеры к выбранному месту монтажа и разметьте не менее двух различных центров сверления (рис. 15, стр. 7).
Во избежание увода сверла предварительно накерните ранее размеченные центры, используя молоток и кернер.

Если Вы хотите привинтить камеру самонарезающими винтами (рис. 16, стр. 7)

WAECO PerfectView CAM44 - УКАЗАНИЕ - 1

ВНИМАНИЕ!

Крепление самонарезающими винтами разрешается выполнять только в стальных листах толщиной не менее 1,5 мм.

▶ Просверлите в ранее размеченных точках по одному отверстию 4 мм.
Зачистите все отверстия и смажьте их антикоррозионным средством.
Приклейте двухстороннюю клейкую изолирующую подкладку (рис. 8 5, стр. 5) на монтажную сторону держателя. Изолирующая прокладка служит также для уплотнения и защиты лакокрасочного покрытия.
▶ Привинтите держатель камеры самонарезающими винтами 5 x 20 мм.

Если Вы хотите закрепить камеру шурупами через кузов (рис. 17, стр. 7)

WAECO PerfectView CAM44 - ВНИМАНИЕ! - 1

ВНИМАНИЕ!

Убедитесь в том, что при затягивании гайки не продавливаются через кузов.

При необходимости, используйте большие подкладные шайбы или пластины.

▶ Просверлите в ранее размеченных точках по одному отверстию 5,5 мм.
Зачистите все отверстия и смажьте их антикоррозионным средством.
Приклейте двухстороннюю клейкую изолирующую подкладку (рис. 8 5, стр. 5) на монтажную сторону держателя. Изолирующая прокладка служит также для уплотнения и защиты лакокрасочного покрытия.
▶ Привинтите держатель камеры шурупами M5 x 20 мм. В зависимости от толщины кузова, могут потребоваться более длинные шурупы.

Выполнить отверстие для питающего кабеля камеры (рис. 18, стр. 8)

WAECO PerfectView CAM44 - ВНИМАНИЕ! - 1

УКАЗАНИЕ

Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, имеющиеся сквозные отверстия, например, вентиляционные решетки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить отверстие 16 мм.

WAECO PerfectView CAM44 - УКАЗАНИЕ - 1

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!

Предварительно проверьте, имеется ли достаточно свободного места для выхода сверла.

▶ Просверлите вблизи камеры отверстие 16 мм.
Зачистите все отверстия в листе и смажьте их антикоррозионным средством.
▶ Во все отверстия с острыми краями установите проходные втулки.

Крепление камеры и защитного устройства

WAECO PerfectView CAM44 - Крепление камеры и защитного устройства - 1

ВНИМАНИЕ!

Не устанавливайте камеру без дополнительного защитного устройства. Для монтажа защитного устройства используйте только входящие в объем поставки винты М3 x 6 мм. Более длинные винты повреждают камеру.

▶ Наденьте защитное устройство (рис. 8 3, стр. 5) на камеру так,
- крепежное отверстие защитного устройства (рис. 19, стр. 8) находилось над резьбой 3 мм камеры
– чтобы оба других крепежных отверстия (рис. 20, стр. 8) находилось над резьбами 4 мм камеры.
Закрепите защитное устройство двумя винтами М3 x 6 мм в крепежном отверстии (рис. 19, стр. 8).
▶ Вставьте камеру в держатель (рис. 20, стр. 8).

WAECO PerfectView CAM44 - ВНИМАНИЕ! - 1

ВНИМАНИЕ!

Для монтажа камеры в держателе используйте только винты, входящие в объем поставки. Более длинные винты повреждают камеру.

Закрепите камеру неплотно четырьмя винтами М3 x 8 мм в двух других крепежных отверстиях (рис. 20, стр. 8).

Теперь камера расположена по центру.

▶ Расположите камеру так, чтобы объектив образовывал угол около 20° относительно вертикальной оси автомобиля (рис. 21, стр. 8).

WAECO PerfectView CAM44 - ВНИМАНИЕ! - 1

УКАЗАНИЕ

Четыре винта М3 x 8 мм затягивать только после того, как Вы выверили камеру (см. гл. «Проверка работы и регулировка камеры» на стр. 217).

Но для этого вначале может потребоваться установить монитор и присоединить его к бортовой электрической сети.

8.3 Подключение камеры

WAECO PerfectView CAM44 - Подключение камеры - 1

УКАЗАНИЕ

- Прокладывайте кабель камеры так, что при возможно необходимом демонтаже камеры было легко доступным штекерное соединение между камерой и удлинительным кабелем. Это значительно облегчает демонтаж.

- Для уменьшения коррозии добавьте немного консистентной смазки, например, смазки для полюсов аккумуляторных батарей, в один из штекеров.

▶ Введите кабель камеры внутрь автомобиля.
▶ Вставьте штекер кабеля камеры в гнездо удлинительного кабеля.
Свинтите штекерное соединение для защиты от попадания воды.(рис. 10, стр. 5).

8.4 Подключение коммутационного блока 9102200078 (рис. 24, стр. 9)

Коммутационный блок полностью готов к монтажу.

Закрепите коммутационный блок в подходящем месте.
▶ Присоедините коммутационный блок к электрической сети следующим образом:

– Присоедините входы сигнала камеры на мониторе к разъемам «V1» и «V2».
– Присоедините системный кабель камеры к разъему «TWIN».

Камера включается и выключается включением передачи заднего хода или кнопкой выбора камеры на мониторе.

8.5 Подключение коммутационного блока AMP100 (рис. 25, стр. 10)

WAECO PerfectView CAM44 - Подключение коммутационного блока AMP100 (рис. 25, стр. 10) - 1

УКАЗАНИЕ

Если Вы хотите использовать оба модуля камеры при движении передним ходом, то необходимо установить входящий в объем поставки перекидной переключатель (см. инструкцию по монтажу и эксплуатации AMP100).

Коммутационный блок (не входит в объем поставки) полностью готов к монтажу.

Установите коммутационный блок, как описано в соответствующей инструкции по монтажу и эксплуатации.

WAECO PerfectView CAM44 - УКАЗАНИЕ - 1

УКАЗАНИЕ

Выход «2» коммутационного блока является вспомогательным выходом, например, для присоединения монитора иного изготовителя.

Подключите коммутационный блок к электрической сети, как описано в соответствующей инструкции по монтажу и эксплуатации.

8.6 Проверка работы и регулировка камеры

WAECO PerfectView CAM44 - Проверка работы и регулировка камеры - 1

УКАЗАНИЕ

Значения расстояния меток дальности (см. гл. «Оценка расстояний» на стр. 217) действительны только в том случае, если камера была установлена на высоте около 230 – 250 см. После монтажа камеры проверьте действительную высоту ее расположения.

Если высота положения отличается от указанных значений, то определите действительные значения расстояния меток дальности.

▶ Проверьте работу камеру после того, как Вы присоединили ее к монитору.
▶ При необходимости, отрегулируйте камеру, основываясь на изображении на мониторе.
У нижнего края изображения мониторе должна отображаться задняя часть или бампер Вашего автомобиля. Центр бампера также должен находиться в центре изображения на мониторе (рис. 23, стр. 9).
Затяните четыре крепежных винта камеры.
Наденьте боковые крышки и каждую из них закрепите их крепежным винтом (рис. 22, стр. 8).

Настройки контрастности и яркости Вы выполняете на мониторе.

9 Использование камеры

9.1 Оценка расстояний

В режиме заднего хода камера создает три метки дальности, которые показываются на подключенном цветном мониторе в виде цветных линий (рис. 26, стр. 10).

Линии облегчают оценку расстояния от автомобиля до препятствия.

Если камера установлена на высоте около 230 – 250 см, то линии показывают следующие расстояния:

Цвет Расстояние

зеленый (A)ок. 3 м
желтый (B)ок. 1 м
красный (C)ок. 0,3 м

10 Уход и очистка камеры

WAECO PerfectView CAM44 - Уход и очистка камеры - 1

ВНИМАНИЕ!

Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, и. к. это может привести к повреждениям прибора.

▶ Периодически очищайте камеру мягкой, влажной тряпкой.

11 Гарантия

Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.

В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующее:

  • неисправные компоненты,
  • копию счета с датой покупки,
  • причину рекламации или описание неисправности.

12 Утилизация

По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.

WAECO PerfectView CAM44 - Утилизация - 1

Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.

13 Технические данные

PerfectView CAM44
Арт. No: 9102000061
Формирователь видеосигналов:Дальний обзор: 1/4" цветной КМОП-сенсор, ок. 290000 пикселей, 648(Г) x 488(В)Ближний обзор: 1/3" КМОП-сенсор, 762(Г) x 504(В)
Телевизионный стандарт:Р
Чувствительность:< 1 лк или 0,0 лк с ИК-светодиодом (ближний обзор)
Угол обзора:Объектив дальнего обзора: ок. 50°Объектив ближнего обзора: ок. 140° по диагонали
Чувствительность микрофона:ок. 56 дБ
Температура хранения:от -30 °C до +85 °C
Рабочая температура:от -30 °C до +70 °C
Рабочее напряжение:12 – 16 В---
Потребляемая мощность:макс. 4 Вт
Размеры, Ш x В x Г (с держателем):114 x 74 x 62 мм
Вес:ок. 360 г
Допуски:[КТУ8]
Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : WAECO

Модель : PerfectView CAM44

Категория : Камера наблюдения