MAGNAT MCD 850 - Cd плеер/рекордер

MCD 850 - Cd плеер/рекордер MAGNAT - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MCD 850 MAGNAT в формате PDF.

📄 28 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice MAGNAT MCD 850 - page 23
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о MCD 850 MAGNAT

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Cd плеер/рекордер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MCD 850 - MAGNAT и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MCD 850 бренда MAGNAT.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MCD 850 MAGNAT

11 Avant la mise en marche

Consignes de sécurité

Consignes d'élimination

12-13 Éléments de commande et connexions

Panneau frontal

Télécommande

Face arriré

14 Mise en marche

14 Remplacement des tubes

14 Caracteristiques techniques

ACCESSIONS

1)Manuel d'instruction
2) Telekommande
3) Piles pour la télécommande (2x AA)
4) Cable sector

AVANT LA MISE EN MARCHE

Cher client,

Nous you remercions d'avoir opté pour le lecleur SACD/CD à lubes MCD 850 de Magnal.

Avant de metre en marcheYOUR MCD 850,veuillez lire attentivement les consignes suivantes.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

  • Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentionivement la notice d'utilisation et conservez-la.
  • Cet apparéil est exclusivement concu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 V / 50 Hz.
    Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 0^ et 40^ .
    S'assurer que l'appareil est place dans un endroit suffisment ventilé. Ne placer aucôt object à moins de 10 cm des faces laterales, arrirée et supérieure de l'appareil.
  • Les tross d'arotation ne doivent pas etre recouverts par des objets (par ex. des ideaux, journaux) afin de garantir une aeration suffisante de l'appareil. Ne placez pas de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des polettes, des flammes nues ou d'autres appareils produits sans la chaleur, a proximite de l'appareil.
  • l'appellére et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections d'eau ni à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
  • Ne posez jamais des vases ou d'autres réciplents contenant des liquides sur l'apparell.
  • En cas de contact avec un milieu humide ou liquide,-retirer l'adaptateur secteur immédiatement.
  • Neltoyer l'appréel avec un chiffon sec uniquement.
  • Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la surface de l'appareil.

  • Ne jamais ouvrir l'appareil.

  • Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à utiliser l'appareil en cas de dommage visible sur le cable secteur. Un cable endommagé ne doit pas être réparé mais doit être remplacé.
  • Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'allimentation avec les malins humides
  • Toupons demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de
  • En cas de non utilisation prolongée, étaîné l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil (cf. le chapitre "Face arriere").
  • En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.
  • Branchez l'apparil qu'en fait d'un cable d'alimentation tripolaire doté d'un conductor de protection (terre)! I Celui-il fait partie des accessories d'origine. Utilise uniquement cet accessory pour alimenter l'apparil en courant ou un cable électrique certifié conforme en matière de sécurité (par ex. certifié TUV ou VDE)
  • La fonction de sécurité du connecteur de mise à la terre du cable électrique ne doit pas être entravée. Le connecteur de mise à la terre possède deux contacts et un contact de conducteur de protection, c'est-à-dire au total 3 contacts. Le contact du conducteur de protection est important pour la sécurité de fonctionnement et doit être en contact avec le contact du conducteur de protection de la prise murale qui alimentée l'apparil en courant. Si le connecteur de mise à la terre du cable électrique foumi avec l'applaire ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de yourselves pays, demandez à d'u personnel spécialise et qualifié de replacier le cable.

MAGNAT MCD 850 - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 1

Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîcher des décharges électriques dangereuses.

MAGNAT MCD 850 - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 2

Ce symbole Indique à l'utiliser de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées.

MAGNAT MCD 850 - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 3

Autaion Attention! Ne pas ouvir, risque d'electrocution! Afin de reduire les risques d'incidence ou de decharge electricque, ne pas exposer ce apparel à la plue ou a lhumidite.

MAGNAT MCD 850 - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 4

Ce symbole indique à l'utiliser de l'apparéil que l'apparéil contient un rayon laser de classe 1 qui ne présenteaucenégader en dehorsde l'apparéil.

Conformément à la directive europeenne 2002/96/CE, tous les apparéels électriques et Electroniques usages doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Vauiliez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos apparéels usages avec les déchets menagers.

ELEMENTS DE COMMANDE ET ConnEXIONS - PANNEAU FRONTAL

MAGNAT MCD 850 - ELEMENTS DE COMMANDE ET ConnEXIONS - PANNEAU FRONTAL - 1

1 Power

Permit d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de voilie. Si la IL ne s'allume pas, ne mette en marche l'appareil à laide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arriere d'ellappeil. À l'inversée, ce bouton permet demettre en veille l'appareil lorsque celui-ci est en marche.

2 LED - témoin d'état

Ce témoin affiche 3 états dans les quels le MCD 850 peut se couver jusqu'àl'est allumé:

  • La LED clignote de couleur verte/orange indique la phase de chaffage des tubes.
    Après la mise en marche de l'appareil, celle-ci dure environ 30 secondes.
  • La LED clignote de couleur verte: la MCD 850 est en marche. Les tubes sont à la bonne température. L'appareil est pré à fonctionner.
  • La LED clignote de couleur rouge Le MCD 850 se trouve en mode de veille.

3Eject

Permet d'ouvrir ou de fermer le tiroir de CD.

4 Tiroir de CD

Insérez le CD dans le tiroir, face imprimée vers le haut.

5 Play/Pause

Permet de démarrer ou d'interrompre la lecture d'un CD.

6 Stop

Stoppe la lecture d'un CD.

7 Search/Skip

Brève pression: la lecture commence au début de la page actuelle.

Brève pression double: la lecture commence au début de la plage précédente.

Longue pression:回头 rapide. Reste actif tant que la touche est enforcé.

8 Search/Skip

Brève pression: la lecture commence au début de la plage suivante.

Longue pression avance rapide. Raste actif tant que la touche est enforcé.

9 Ecran

Les informations suivantes sont affichées à l'écran:
- Phase de chauffage des tubes: WARM UP
- Informations sur la lecture actuelle;

SACD 20-04 03:45

  • Format de disque lu : CD ou SACD
  • Nombre de plages sur le CD - Plage actuelle
    -Temps ecoulde la plaque actuelle

Interruption de la lecture par une pause:

SACD PAUSE

Volume de la sortie casques ded que le réglage du volume est effectué à l'aide de la télécommande: VOLUME -50

10 Capteur de telekommande

Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez la vers ce point.

11 Casque

Sortie jack stéreo 6,3 mm pour casque. Le volume peut être régisé à l'aide de la télécommande.

ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS - TELECOMMANDER

MAGNAT MCD 850 - ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS - TELECOMMANDER - 1

  • Avant d'utiliser la télécommande, les pilies fournies avec l'appareil doivent être insérées dans le compartment siège au dos de la télécommande
  • Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l'appareil, remplacezles (type AA).
  • Affin d'évitant tout endommagement de la télécommande, retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
  • Mise au rebut de la pile: Les piles usages sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.

1 Power

Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trovne en mode de veilie. Si laulance ne s/allume pas, mettez en marche l'appareil a falde de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arriere d'el'appareil. A l'inversée, ce bouton permet demettre en voille l'appareil lorsque celui-ci est en marche.

2 Ecran

Cette touche permet de regler la luminosité de l'écran (3 niveaux de luminosité disponibles) ou de la couper entierement.

3 Touches numériques

Sélection directe d'une plaque.

4 Eject

Permet d'ouvrir le tiroir de CD.

5 SACD

Si un SACD est inséré, cette touche permé de commuter entre SACD et CD. (Possible unquèment avec des SACD hybrids.)

6 Stop-Play/Pause

Touche de droite: Permet de demarrer ou d'intercomptes le lecture d'un CD.

Touche de gauche Sloppe la lecture d'un CD.

7 Search

Retour rapide ou avance rapide. Reste actif tant que la touche est enforcé.

8 Skip

La lecture commence au début de la plage actuelle ou suivante.

En cas de double pression sur la touche de gauche, la lecture commence au début de la plage précédente.

9 Headphone

Augmente (+) ou réduit (-) le volume de la sortie casques entre -80dB et 0dB par palliers de 1dB.

10 A-B

Répartition du point A au point B:

Au point A, appuyez sur la touche A-B et laissez déflérer le CD jusqu'au point B. Lorsque ce point estainti,appuyez a nouveau sur la touche A-B.La séquence comprise entre le point A et le point B est répetée jusqu'à ce que la touche Stop soit actionné ou que la touche A-B soit à nouveau enforcée.

Le message suivant s'affiche à l'écran:

SACD A-B 03:45

11 Rep

Répartition de la lecture d'une plage/du CD (Repeat):

Simple precession: la plage actuelle est repétée.
Le message suivant s'affiché à l'écran:

SACD 20T04 03:45

Double pressiion: tout le CD est repeteé.

Le message suivant s'affiche à l'écran:

SACD 20A04 03:45

Nouvelle pression: la fonction de repetition est déactivée.

Les touches qui ne sont pas repertoires par des numeros sont réservées à la commande des amplificateurs intégrés Magnat MA 800 et RV 1 et ne sont pas utilis pour le MCD 850.

ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS - FACE ARRIERE

MAGNAT MCD 850 - ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS - FACE ARRIERE - 1

1 Prise sector

Permet de branchier le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil.

2 Interrupteur d'allmentation

Permet d allumer l'appareil et de le metre en voile. Si l'interrupteur est en position " OFF ", apparcel n'est plus sous tension.

3/4 Sorties audio numériques

Pour conserver des apparilés extémes (par ex. un lecteur/énregistrateur minidisc) par le biasi d'une sortie numérique opique (3) ou coaxiale (4).

5 Sorties audio analogiques

Sorties cinch pour le raccordement à un amplificateur audio hi-fi.

MISE EN MARCHE

  • Posez le MCD 850 sur une surface plane. Respectez les écartsements spécifique dans les " Consignes de sécurité importantes".
    IMPORTANT: No posaz pas d'objets sur l'appareil (journaux, bolliers de CD/pochettes de disques, etc.). Les grilles d'airation situées sur la face supérieure de l'apparéil doivent être dégagées en permanence!
  • Raccordez une sortie audio (analogue ou numérique) à un amplificateur approprié. Observe également la notice d'utilisation de l'appareil.
  • Branchez sur la face arriere le cable d'alimentation fourni avec l'appareil puis l'autre extrémité du cable à une prise de 230 V.
  • Mettez d'abord l'interrupteur d'alimentation situé au dos de l'apparel sur « ON ». L'apparel est maintainant en mode de veille.
  • Meltez en marche l'apparéil à l'aide de la touche ON/STANDBY située sur le panneau avant ou sur la télécommande.
  • Aprees la phase de chauffage des tubes, I'appareil est pret a fonctionner.

Notification: Avec quelques SACDs il y a eventuellement une brève pause.

L'appareil dispose d'un etage préamplificateur de haute qualite doté de deux tubes. Dans des conditions d'utilisation normales, les tubes ont tune tres longue durée de vie (au moins 20000-50000 heures). Si le remplacement des tubes est nécessaire, adresse-vous a tou revendeur spécialise.

Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à chaque revenirer spécialise ou à Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 (0) 2234807-0.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Réponse en fréquence:

CD5Hz-20kHz(+/-0,5dB)
SACD 5 Hz -40 kHz (+/- 0,5 dB)

Ecart signalibruit: 108 dB (20 Hz - 20 kHz, classe A)

Séparation des canaux: >105 dB (1 kHz)

Tension de sortie: 1,9 V (10 kOhm)

Taux de distorsion: < 0,0015 %

Tension sector: 230 VAC / 50 Hz

Consommation de courant:

Type

Standby

25

1.0

W

W

Consommation de courant :

Type: 250W

Veille: 1,0 W

Dimensions (LxHxP):

Apparail principal:

Appareil principal, éléments de

commande et bornes de

Sous toutes réserves de modifications techniques.

Pouroirobtnir deplus amples informations,consultez notre site Internet a l'adressesuivante: http://www.magnat.de.

INDICE

15 Accessori

Les apparèts sont scumés pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôls et verifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficultes avec cette apparét MAGNAT neccessent leur commande de ce qui suit.

  1. La garantie decoute avec Iachst de I'appenell et est valable uniquement pour le premier propriete.

  2. Pendant la période de garantie nous reparons les dommages provenant des defaults de materiel ou de fabrication et nos procedons, à partir de l'origine du cas d'actifs, en relation aux actifs de la société.

  3. Auruncr sroovnncn ne doit aoivie efchien in aquereil

  4. Lors d'une demande de garantie, veilliez you adresser en premier lieu au autre distributeur. Si ce derm oclede que I'appeareoillounsirefaut revoque, ne tive est compue que: I'appeareoillaoxpedidn a soin armabllage d'origine, la carte de contrlle du rernent ouvee bocale, et le rernent ouvee.

  5. Ns are not pas compre in the garanl . Matelie d e alage . Tubes . Bacterien . Pies dusure . Avarins of transport , visibles ou non (de les dettes renaissances neoient faieles immediement aupres au transporteur, du chemier de fer ou da la poste). Des rapiques sur le botte, pioes metalliques, couvertes etc. Ioss dosmages soient enve gales directere a vote distribuater dans le trice et a cependant est réeluiant un raccordement incorpore, manement incorpore (voir instructions de service), eschargé ou application de force extende.

  6. Apparatus réquels non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne或者其他 que nous pouvons.

  7. Dommages ultérieurs à d'autres apparatus.
  8. Remboursement des frais à des biers ayant effectué les répatriations sans notre accord可观able.

GARANTIEKARTE WARRANTY CARD

Type

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MAGNAT

Модель : MCD 850

Категория : Cd плеер/рекордер