EP7020 & 7020 - эпилятор REMINGTON - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно EP7020 & 7020 REMINGTON в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего эпилятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EP7020 & 7020 - REMINGTON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EP7020 & 7020 бренда REMINGTON.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EP7020 & 7020 REMINGTON
PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
- Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управления.
- Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Диски-пинцеты 2 Специальная насадка Perfect Angle 3 Съемная и ополаскиваемая головка 4 Поворотная головка 5 Подсветка 6 Переключатель Вкл./Выкл. - Переключатель 2 7 Световой индиктор низкого заряда/зарядки аккумулятора 8 Подключение питания 9 Кнопка разблокировки головки 10 Противоскользящая ручка 11 Насадка-наконечник 12 Массажная насадка с алоэ вера 13 Бритвенная головка 14 Гребень для зоны бикини 15 Переходник (На рисунке не показано) 16 Щетка для чистки (На рисунке не показано) 17 Косметичка (На рисунке не показано) C НАЧАЛО РАБОТЫ Не торопитесь при первом использовании Вашего триммера. Как и любая новинка, триммер потребует некоторого времени для ознакомления и привыкания. Посвятите некоторое время изучению вашего триммера, и мы уверены, что он будет приносить вам радость от использования в течение многих лет. C ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАРЯДКЕ
- Перед зарядкой убедитесь, что Ваши руки, эпилятор и сетевой адаптер сухие.
- Перед первым использованием эпилятор Remington® необходимо поставить на зарядку на 4 часа. В дальнейшем перед использованием его необходимо заряжать на протяжении 40 часов. Одна полная зарядка позволяет пользоваться устройством в течение 40 минут.
- Убедитесь в том, что эпилятор выключен, и подсоедините к нему сетевой адаптер.
- Во время зарядки индикатор будет светиться зеленым цветом.
- Заряжайте в течение указанного выше времени.
- Эпилятор заряжен полностью, если погас зеленый индикатор.
- Используйте изделие до разряда батареи. Об этом будет свидетельствовать красный индикатор. ПРИМЕЧАНИЕ: Данный продукт предназначен только для использования в беспроводном состоянии. Включение эпилятора во время его зарядки невозможно. Не пытайтесь использовать эпилятор, пока он подключен к сети питания. Эпилятор невозможно зарядить избыточно. Однако, если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени (2-3 месяца), отключите его от сети переменного тока и уберите. Полностью зарядите эпилятор, когда снова захотите его использовать. C ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ Эпилятор Remington® был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных волос максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая эпилирующая головка специально спроектирована так, чтобы повторять контуры Вашего тела, а направляющие помогают подавать тонкие, короткие и прилегающие к телу волосы в диски-пинцеты. Вращающиеся диски-пинцеты захватывают даже самые короткие волоски (минимальная длина 0,5 мм) и удаляют их с корнем. Вновь отрастающие волосы будут мягкими и тонкими. После эпиляции Ваша кожа будет оставаться гладкой и мягкой в течение нескольких недель. Если Вы прежде не использовали эпилятор или если Вы давно не проводили эпиляцию, Вашей коже может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть к процессу эпиляции. Возможный в начале дискомфорт значительно уменьшается при дальнейшем использовании, поскольку кожа привыкает к эпиляции. Использование эпилятора может вызвать покраснение или раздражение кожи. Это нормальная реакция, которая быстро проходит. Однако если раздражение не прошло в течение трех дней, следует обратиться к врачу. Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи и волос – привести к врастанию волос. Регулярный пилинг предотвращает врастание волос. В некоторых случаях при попадании бактерий (например, при перемещении прибора по коже) кожа может воспалиться. Очистка эпилирующей головки перед каждым использованием уменьшает риск инфекции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эпилятор подходит для влажного и сухого применения и может быть использован в душе. Данный эпилятор функционирует только в беспроводном состоянии. a Несколько полезных советов
- При первом использовании эпилятора лучше попробовать его на небольшом
PYCCKИЙ участке, чтобы привыкнуть к процессу эпиляции.
- Оптимальная длина удаляемых волос – от 2 до 5 мм. При такой длине эпиляция легче и комфортнее.
- Перед эпиляцией примите теплую ванну или душ и проведите пилинг, чтобы удалить мертвые клетки кожи. Это сделает Вашу кожу более податливой, делая процесс эпиляции менее болезненным.
- Выполняйте эпиляцию вечером, чтобы возможное покраснение кожи могло пройти за ночь.
- После эпиляции можно использовать крем для тела или лосьон алоэ для смягчения кожи и снятия раздражения.
- Регулярно выполняйте пилинг после эпиляции, чтобы избежать врастания волос. Зачем нужно делать пилинг? Пилинг предотвращает врастание волос. Врастание волос означает, что растущий волос не пробивается наружу и не растет нормальным образом, а остается под кожей и продолжает расти там. В результате кожа в этом месте краснеет и становится болезненной, т.к. происходит воспаление. Регулярное использование перчатки для пилинга в душе или ванной снижает риск врастания волос и возникновения инфекций. Натирание кожи отшелушивающей рукавицей во время принятия душа или ванны или использование сухой щетки для тела поможет снизить уровень вросших волосков или Влажная эпиляция: Увлажните кожу. Для повышения комфорта на кожу во время использования можно нанести гель для душа. Лучше всего попробовать различные методы, чтобы определить свой предпочитаемый способ эпиляции. ПРИМЕЧАНИЕ: после каждой влажной эпиляции с использованием геля для душа необходимо очистить эпилятор под проточной водой. Сухая эпиляция Перед началом эпиляции убедитесь в том, что Ваша кожа чистая, сухая и не смазана кремом или маслом. Потрите участки, которые должны быть подвергнуты эпиляции, чтобы поднять короткие волоски с целью улучшения их удаления. Переключите эпилятор на необходимую скорость: LOW (низкая скорость) рекомендуется для тонких волосков HIGH (высокая скорость) рекомендуется для жестких волосков или более интенсивного
- Свободной рукой натяните кожу так, чтобы волосы были направлены вверх.
- Приложите эпилятор к коже так, чтобы металлические диски находились под углом 90° и прилегали к коже. Эпилирующая головка прибора изогнута так, чтобы обеспечить самым максимальный контакт с участком кожи, с которого необходимо удалить волосы. (иллюстрация A)
- Небольшими круговыми движениями медленно и аккуратно перемещайте эпилятор по коже. Такое круговое движение является самым эффективным методом и делает процесс эпиляции менее
PYCCKИЙ болезненным. В качестве альтернативы можно медленным непрерывным движением перемещать эпилятор по направлению против роста волос. (иллюстрация B)
- Повторите на каждом участке, пока не будут удалены все нежелательные волосы
- После завершения эпиляции выключите эпилятор и наденьте защитный колпачок. , ЭПИЛЯЦИЯ РУК/НОГ (иллюстрация C) Начинайте эпиляцию руки/ноги снизу, медленно перемещая эпилятор вверх. Для эпиляции за локтем/ под коленом выпрямите руку/ногу, чтобы натянуть кожу. , ПОДМЫШКИ И БИКИНИ (иллюстрация D & E) Необходимо помнить, что эти участки особенно чувствительны. Однако эта чувствительность уменьшится после многократного использования. Для большего комфорта необходимо, чтобы кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или косметическим триммером Remington®. Для чувствительных зон рекомендуется использовать низкую скорость или детальный , ЭПИЛЯЦИЯ НА ЛИЦЕ:
- Используйте насадку-наконечник.
- Установите эпилятор под углом 90° к коже и перемещайте головку эпилятора круговыми движениями. ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте для удаления волос из бровей. Не подносите устройство близко к волосам на голове, бровям и ресницам. , ПОДСВЕТКА
- Подсветка соединена с переключателем ВКЛ./ВЫКЛ., она помогает увидеть отдельные волоски. , ОТШЕЛУШИВАЮЩАЯ РУКАВИЦА:
- Используйте отшелушивающую рукавицу во время приема ванны или душа с целью удаления омертвевшей кожи и предотвращения образования вросших
- Смочите рукавицу и кожу теплой водой.
- Нанесите несколько капель жидкого мыла или отшелушивающего скраба непосредственно на рукавицу.
- Массируйте кожу небольшими круговыми движениями со слабым усилием
- Избегайте чувствительных участков, таких как зон возле глаз. , НАСАДКА-НАКОНЕЧНИК:
- Насадка-наконечник предназначена для небольших участков (включая лицо) и точечной обработки.
- Убедитесь, что эпилятор выключен.
- Снимите насадку Perfect Angle или массажную насадку.
- Вставьте насадку-наконечник в пазы на верхней части эпилятора.
- Осторожно вдавите насадку-наконечник до характерного щелчка.
МАССАЖНАЯ НАСАДКА С АЛОЭ ВЕРА Массажная насадка предназначена для мягкой эпиляции.
- Убедитесь, что эпилятор выключен.
- Снимите насадку Perfect Angle и детальный триммер.
- Вставьте массажную насадку в пазы на верхней части эпилятора.
- Осторожно вдавите массажную насадку до характерного щелчка
БРИТВЕННАЯ ГОЛОВКА Бреющая головка обеспечивает чистое бритье чувствительных частей тела.
- Убедитесь, что эпилятор выключен.
- Нажмите кнопку фиксации головки и снимите головку эпилятора.
- Присоедините бритвенную головку до ее фиксации с характерным щелчком.
- Удерживайте бритвенную головку под углом 90° к коже и передвигайте ее против направления роста волос. , ПОДРАВНИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ ФОРМЫ
- Установите насадку триммера для зоны бикини.
- Держите женскую бритву под прямым углом к Вашей коже и мягко надавливайте.
- Обрабатывайте и профилируйте зоны по желанию. A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
- Для Вашей безопасности эпилятор замедляет работу или даже полностью останавливается, если Вы слишком сильно нажимаете им на кожу.
- Не используйте эпилятор на раздраженной коже или коже с варикозными венами, сыпью, прыщиками, родимыми пятнами и ранами, не проконсультировавшись с врачом. Люди с пониженным иммунитетом, например, беременные женщины, или больные сахарным диабетом, гемофилией или иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также должны проконсультироваться с врачом.
- По гигиеническим соображениям не позволяйте другим людям пользоваться Вашим эпилятором. Он предназначен для индивидуального использования. C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно очищайте его головку. Очистка бритвенной головки после каждого применения:
- Убедитесь в том, что эпилятор выключен и отсоединен от сети переменного тока. Очистите головку эпилятора
- Нажмите кнопку-фиксатор/кнопки-фиксаторы головки и откройте головку в сборе. (иллюстрация F)
- Переверните головку в сборе вверх ногами.
- Эпиляционную головку можно снять и промыть для очистки. Для оптимальной очистки необходимо удалить волосы со щипцов перед промыванием (иллюстрация G)
- Несмотря на то, что эпилятор может использоваться под проточной водой, не рекомендуется погружать устройство под воду. ПРИМЕЧАНИЕ: Не погружайте устройство в воду полностью. Погружать головку эпилятора в воду можно только после ее отсоединения от корпуса эпилятора. , УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ ВОЛОС Чтобы удалить с диско-пинцетов из нержавеющей стали обрезки волос, смочите тампон Аккуратно протрите этим тампоном диски, очищая их от остатков волос. ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что ватный тампон не пропитан спиртом чрезмерно, так как это может повредить эпилятор. Очистка бритвенной головки после каждого применения:
- Убедитесь, что изделие выключено и подключите сетевой адаптер к эпилятору.
- Нажмите кнопку фиксации бреющей головки и снимите ее.
- Снимите ножевой и триммерный блок в сборе, захватив его пальцами с обеих сторон и потянув вверх.
- Осторожно встряхните ножевой и триммерный блок, чтобы удалить волосы.
- Очистите щеточкой триммеры и корпус бритвы. Замените ножевой и триммерный блок. ВНИМАНИЕ: Никогда не чистите сетку щеточкой, так как это может привести к ее повреждению. F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
- Устройство следует класть только на термостойкую поверхность.
- Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности.
- Устройство следует хранить при температуре 15 — 35°C.
- Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
- Не оборачивайте шнур зарядного переходника вокруг устройства.
- Всегда отключайте прибор при чистке и мойке под проточной водой
- Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено играться с устройством. Очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми.
- Храните устройство и кабель в недоступном для детей до 8 лет месте.
- Запрещено использовать устройство с поврежденным или сломанным валом щипцов, поскольку это может привести к телесным повреждениям.
PYCCKИЙ H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для того, чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизировать ся не как не отсортированные бытовые отходы, а как восставленные или повторно использованные. E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Данное изделие проверено и не содержит дефектов. Данная гарантия распространяется на дефекты, возникшие в результате использования некачественного материала или производственного брака в течение гарантийного периода, считая от даты покупки изделия. Если в течение гарантийного периода в изделии обнаруживаются неполадки, мы бесплатно починим его или заменим изделие или его часть, при условии наличия документа, подтверждающего покупку. Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода. При возникновении гарантийного случая просто позвоните в сервисный центр в вашем Данная гарантия предоставляется помимо ваших обычных законных прав. Данная гарантия действительна во всех странах, где наше изделие продавалось через авторизованного дилера. Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, возникшие в результате несчастного случая, неправильного обращения, внесения изменений в изделие или эксплуатации не в соответствии с техническими инструкциями или правилами безопасности. Настоящая гарантия недействительна, если изделие разбиралось или подвергалось ремонту неуполномоченным лицом. Звоня в сервисный центр, сообщите номер модели, поскольку без него мы не сможем вам помочь. Он нанесен на табличке, прикрепленной к устройству.
PYCCKИЙ Эпилятор EP7030 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Гарантия на изделие 2 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Модель _____REMINGTON® EP7030 ___________________ Дата продажи ____________________________________ Продавец ______________________________________ (подпись, печать) Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель
Notice-Facile