K5200 COMPACT, K5800 ECOLOGIQUE - мойка высокого давления KARCHER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно K5200 COMPACT, K5800 ECOLOGIQUE KARCHER в формате PDF.
Вопросы пользователей о K5200 COMPACT, K5800 ECOLOGIQUE KARCHER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство K5200 COMPACT, K5800 ECOLOGIQUE - KARCHER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. K5200 COMPACT, K5800 ECOLOGIQUE бренда KARCHER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ K5200 COMPACT, K5800 ECOLOGIQUE KARCHER
Общие указания ..... RU 5
Указания по технике безопасности . RU 6
Управление ..... RU 8
Транспортировка ..... RU 12
Хранение ..... RU 12
Уход и техническое обслуживание.. RU 12
Помощь в случае неполадок ..... RU 13
Технические данные ..... RU 14
Заявление о соответствии EC ..... RU 14
Общие указания
Уважаемый покупатель!

Перед первым применением ва- шего прибора прочитайте эту
оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор.
Применение в соответствии с назначением
Данный высоконапорный моющий аппарат предназначен только для использования в домашнем хозяйстве:
– для мойки машин, автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас, садовых принадлежностей и т.д. с помощью струи воды под высоким давлением (при необходимости с добавлением моющих средств).
- При этом применению подлежат принадлежности, запасные части и моющие средства, разрешенные для использования фирмой KARCHER. Указания, приложенные к моющим средствам, подлежат соблюдению.
Символы в руководстве по эксплуатации
⚠️ Опасность
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
⚠ Предупреждение
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб.
Символы на приборе

Не направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат. Защищать прибор от мороза.
Защита окружающей среды

Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья.

Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.

Забор воды из общественных водое- мов в некоторых странах запрещен.

Проводить работы с применением чистящего средства разрешается только на водонепроницаемых рабочих поверхностях с подсоединением к бытовой канализации. Не допускать проникновения чистящего средства в водоёмы или грунт.

Уменьшение потребления воды или электричества посредством перевода переключателя устройства в положение „есо“ (см. главу "Обслуживание").

Работы по очистке, связанные с появлением сточных вод, содержащих машинное масло (например, мойка двигателей, днища автомобиля), разрешается проводить только в специальных местах, оборудованных маслоотделителем.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Указания по технике безопасности
⚠️ Опасность
■ Не прикасаться к сетевой вилке и розетке мокрыми руками.
■ Включение аппарата запрещается, если сетевой кабель или существенные компоненты аппарата, например, шлане высокого давления, ручной пистолет-распылитель или защитные устройства повреждены.
Перед началом работы с аппаратом проверить сетевой кабель и штепсельную вилку на повреждения. Поврежденный сетевой кабель должен быть незамедлительно заменен уполномоченной службой сервисного обслуживания/специалистом-электриком.
■ Перед началом работы высоконапорный шлане необходимо всегда прове-
рять на повреждения. Поврежденный высоконапорный шланг подлежит незамедлительной замене.
■ Эксплуатация прибора во взрывоопасных зонах запрещается.
■ При использовании прибора в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соответствующие правила техники безопасности.
■ Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат.
■ Не разрешается также направлять струю воды, находящуюся под высоким давлением, на других или себя для чистки одежды или обуви.
■ Не чистить струей воды предметы, содержащие вещества, вредные для здоровья (например, асбест).
Автомобильные шины/шинные вентили могут быть повреждены струей воды под давлением и лопнуть. Первым признаком этого служит изменение цвета шины. Поврежденные автомобильные шины/шинные вентили представляют опасность для жизни. Во время чистки шин необходимо выдерживать расстояние между форсункой и шиной, как минимум, 30 см!
Опасность взрыва!
Не распылять горючие жидкости.
Всасывание аппаратом жидкостей, содержащих растворители, а также неразбавленных кислот или
растворителей не допускается! К таким веществам относятся, например, бензин, растворители красок и мазут. Образующийся из таких веществ туман легковоспламеняем, взрывопасен и ядовит. Не использовать ацетон, неразбавленные кислоты и растворители, так как они разрушают материалы, из которых изготовлен прибор.
⚠️ Предупреждение
Сетевая вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть герметичными и не находиться в воде. Соединительный элемент в дальнейшем не должен касаться пола. Рекомендуется использовать кабельные барабаны, которые обеспечивают размещение розеток не менее, чем в 60 мм от пола.
Неподходящие удлинители могут представлять опасность. Вне помещений следует использовать только допущенные для использования и соответственно маркированные удлинители с достаточным поперечным сечением провода: 1 - 10 м: 1,5 мм², 10 - 30 м: 2,5 мм²
■ Удлинитель следует всегда полностью разматывать с катушки.
■ Высоконапорные шланги, арматура и муфты имеют большое значение для безопасности прибора. В этой связи следует применять только высоконапорные шланги, арматуру и муфты, рекомендованные изготовителем прибора.
Эксплуатация прибора детьми или лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается.
Устройство разрешается использовать лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицам, не обладающим необходимым опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или прошли подготовку в области безопасного использования оборудования и осознают вытекающие отсюда риски.
■ Следить за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Упаковочную пленку держите подальше от детей, существует опасность удушения!
■ Пользователь должен использовать прибор в соответствии с назначением. Он должен учитывать местные особенности и обращать внимание при рабо-
те с прибором на других лиц, находящихся поблизости.
■ Не использовать аппарат, когда в зоне действия находятся другие люди, если только они не носят защитную одежду. ■ Для защиты от разлетающихся брызгов воды и грязи следует носить соответствующую защитную одежду и защитные очки.
Внимание!
■ Во время продолжительных перерывов в эксплуатации следует выключить прибор с помощью главного выключа-
теля / выключателя прибора или отсо-
единить его от электросети.
■ Не разрешается эксплуатация прибора при температуре ниже 0 °C.
При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать повреждения лакировки.
Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра.
■ Необходимо следить за тем, чтобы сетевой шнур и удлинители не были повреждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т.п. Сетевые шнуры следует защищать от воздействия жары, масла, а также от повреждения острыми краями.
■ Все токопроводящие элементы в рабочей зоне должны быть защищены от струй воды.
Прибор можно подключать только к элементу электроподключения, исполненному электромонтером в соответствии со стандартом Международной электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364.
Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение должно соответствовать указаниям в заводской табличке прибора.
Из соображений безопасности рекомендуется использовать устройство с автоматом защиты от тока утечки (макс. 30 мА).
■ Моющие работы, при которых появляются сточные воды, содержащие машинное масло, например, мойка
двигателей, днища автомобиля, разрешается проводить только в специальных местах, оборудованных маслоотделителем.
Данный прибор был разработан для использования моющих средств, которые поставляются или были рекомендованы изготовителем прибора. Использование других моющих средств или химикатов может негативно повлиять на безопасность прибора.
Защитные устройства
Внимание!
Защитные устройства служат для защиты пользователей. Видоизменение защитных устройств или пренебрежение ими не допускается.
Включатель аппарата
Главный выключатель препятствует непроизвольной работе аппарата.
Блокировка ручного пистолета- распылителя
Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета-распылителя и защищает от непроизвольного запуска аппарата.
Перепускной клапан с пневматическим реле
Перепускной клапан предотвращает превышение допустимого рабочего давления.
Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпускается, манометрический выключатель отключает насос, подача струи воды под высоким давлением прекращается. При нажатии на рычаг насос снова включается.
Условия для обеспечения устойчивости
Внимание!
Перед выполнением любых действий с при- бором или у прибора необходимо обеспечить устойчивость во избежание несчастных случаев или повреждений.
– Устойчивость прибора гарантирована только в том случае, если он установлен на ровной поверхности.
Управление
Описание прибора
В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели (см. упаковку).
Изображения см. на развороте!

1 Соединительный элемент для подключения воды,
2 Всасывающий шланг
3 Быстроразъемное соединение для под- ключения высоконапорного шланга
4 Хранение ручного пистолета-распылителя
5 Элемент для подключения водоснабжения со встроенным сетчатым фильтром
6 Выключатель устройства (0/OFF – 1/ON – eco)
7 Регулятор дозировки моющего средства
8 Хранение ручного пистолета-распылителя
9 Рукоятка, вытягивается
10 Хранение шланга высокого давления
11 Хранение бутылки с моющим средством Plug 'n' Clean с элементом подключения для моющего средства
12 Место для хранения принадлежностей
13 Крючки для хранения сетевого шнура
14 Бутылка с моющим средством Plug 'n' Clean с запорной крышкой
15 Сетевой кабель со штепсельной вилкой
16 Колеса
17 Ручной пистолет-распылитель
18 Блокировка ручного пистолета-распылителя
19 Кнопка для отсоединения шланга высокого давления от ручного пистолета-распылителя
20 Шланг высокого давления
21 Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
22 Струйная трубка с регулятором давления (Vario Power)
В качестве опции
23 Водяной фильтр (№ для заказа 4.730-059)
Специальные принадлежности
Специальные принадлежности расширяют возможности применения прибора. Более детальную информацию можно получить у торговой организации фирмы KARCHER.
Положение выключателя „есо“

Чтобы включить устройство следует установить выключатель в положение „1/ON“ и „eco“.
Указание: Перевод выключателя в положение „есо“ позволяет при применении струйных трубок с регулятором давления достичь сокращения потребления воды и электроэнергии до 20 %.
Предлагаемые области применения положения выключателя „есо“











Перед началом работы
Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные части.
Установка колес
→ Рисунок A
1 Установить колеса в крепление.
2 Зафиксировать колеса при помощи заглушек, входящих в комплект поставки.
Соблюдать правильность расположения заглушек.
Сборка места для хранения ручного пистолета-распылителя
→ Рисунок В
Установить нижний держатель в выемки и передвинуть его вперед до щелчка.
Установить верхний держатель и нажать его вниз до упора.
Установка крючков для хранения сетевого шнура
→ Рисунок Ⓒ
Вдавать крючки для хранения и зафиксировать в верхнем положении.
Установка рукоятки для транспортировки
→ Рисунок D
Установить рукоятку для транспортировки в крепление до ощутимого сопротивления. Коротким ударом подушечки у основания большого пальца или мягкого резинового молотка установить рукоятку в нужное положение.
Установка регулятора дозировки моющего средства
Для проведения установки потребуются 2 приложенных винта и одна крестовая отвертка РН 2.
→ Рисунок E
Установить в элементы подключения оба шланга для моющего средства.
Установить регулятор дозировки и закрепить его при помощи 2 винтов.
Указание: Во время установки непременно следует проверить наличие фиксации планок регулятора дозировки в предусмотренных для них выемках на устройстве.
Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом-распылителем
→ Рисунок F
Вставить шланг высокого давления в ручной пистолет-распылитель до щелчка.
Указание: Соблюдать правильность расположения соединительного ниппеля.
Проверить надежность крепления, потя- нув за шланг высокого давления.
Соединение высоконапорного шланга с устройством
→ Рисунок G
Зафиксировать высоконапорный шланг в быстроразъемном соединении, расположенном на устройстве, до щелчка.
Указание: Соблюдать правильность расположения соединительного ниппеля.
Проверить надежность крепления, потя- нув за шланг высокого давления.
Подача воды
⚠️ Предупреждение
Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с питьевой водой. Следует использова ответствующий системный сепар фирмы KARCHER или альтернати стемный сепаратор, соответству EN 12729 тип ВА. Вода, прошедшая системный сепаратор, считается годной для питья.

Внимание!
Системный разделитель всегда подключать к системе водоснабжения, и никогда непосредственно к прибору!
Подача воды из водопровода
Соблюдайте предписания предприятия во- доснабжения.
Параметры для подключения указаны на за- водской табличке и в разделе "Технические данные".
→ Используйте водяной шланг из прочного материала (в комплект поставки не входит) с обычной соединительной муфтой. (диаметр: минимум 1/2 дюйма или 13 мм; рекомендуемая длина 7,5 м).
→ Рисунок H1
1 Находящуюся в комплекте соединительную муфту подсоедините к элементу аппарата для подачи воды.
2 Надеть водяной шланг на соединительную муфту.
→ Подсоединить водяной шланг к водопроводу.
→ Полностью откройте водопроводный кран.
Подача воды из открытых водоемов
Указание: Макс. высота всасывания составляет 0,5 м.
Указание: Загрязнения, содержащиеся в во- де, могут вызвать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водя- ной фильтр KARCHER (специальные при- надлежности, номер заказа 4.730-059).
→ Заполнить всасывающий шланг водой.
→ Рисунок H2
Привинтить всасывающий шланг к эле- менту подачи воды на приборе и поместить в источник воды (например, в дождевую бочку).
Начало работы
Внимание!
Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя высоконапорного насоса. Если прибор в течение 2 минут не набирает давление, то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям, которые приводятся в главе „Помощь в случае неполадок“.
→ Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
→ Установить выключатель устройства в положение „1/ON“.
→ Разблокировать рычаг ручного пистолета-распылителя.
→ Потянуть за рычаг, аппарат включится. Оставить устройство включенным (не более, чем на 2 минуты) до тех пор, пока из высоконапорного пистолета-распылителя не начнет выходить вода без пузырьков воздуха.
→ Отпустить рычаг ручного пистолета-распылителя.
→ Перевести переключатель в положение "0/OFF".
Эксплуатация
Внимание!
Перед началом мойки следует убедиться в том, что моющий прибор высокого давления устойчиво установлен на ровной поверхности. Во время мойки используйте защитные очки и защитную одежду.
→ Рисунок
Наденьте на ручной пистолет-распылитель струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув на 90°.
→ Установить выключатель устройства в положение „1/ON“.
⚠️ Опасность
Выходящая из высоконапорной форсунки струя воды вызывает отдачу ручного пистолета-распылителя. По этой причине необходимо занять устойчивую позицию, крепко держать ручной пистолет-распылитель и струйную трубку.
→ Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат снова отключится. Высокое давление сохраняется в системе.
Струйная трубка с регулятором давления (Vario Power)
Трубка предназначена для самых распространенных задач по чистке. Рабочее давление регулируется бесступенчато между „Min“ и „Max“.
→ Отпустить рычаг ручного пистолета-распылителя.
→ Повернуть струйную трубку в желаемое положение.
– Предназначен для работы в положении выключателя „есо“.
Указание: При работе с подходящим мою- щим средством следует перевести струйную трубку в положение „Mix“.
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
для удаления устойчивых загрязнений.
Внимание!
Не чистить автомобильные шины, лаковое покрытие или чувствительные поверхности (например, из древесины) с применением фрезы для удаления грязи. Существует опасность повреждения.
– Не предназначена для работы с моющим средством.
– Фреза для удаления грязи достигает максимальной эффективности очистки в стандартном режиме.
Работа с моющим средством
Для выполняемой задачи по чистке используйте исключительно чистящие средства и средства по уходу фирмы KARCHER, так как они разработаны специально для применения в вашем приборе. Применение других чистящих средств и средств по уходу может привести к ускоренному износу и потери права на гарантийное обслуживание.
Подробную информацию можно узнать в специализированном месте торговли или получить непосредственно в представительстве KARCHER.
Указания по моющим средствам: Наиболее употребляемое моющее средство марки KÄRCHER для этого устройства можно прио- брести в готовом к применению виде в бу- тылке для моющего средства Plug 'n' Clean, оснащенной запорной крышкой. Таким образом исключается обременительная обязанность по сливанию или наполнению бака.
→ Рисунок J
Снять крышку с бутылки для моющего средства Plug 'n' Clean и вставить открытую бутылку вниз в соединительный элемент для моющего средства.
→ Рисунок К
Установить объем всасывания раствора моющего средства с помощью регулятора дозировки моющего средства.
→ Использовать струйную трубку с регулятором давления (Vario Power).
→ Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Указание: Такми образом, при эксплуатации раствор моющего средства смешивается со струей воды.
Рекомендуемый способ мойки
→ Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему подействовать (не позволять высыхать).
→ Растворенную грязь смыть струей высокого давления.
Перерыв в работе
→ Отпустить рычаг ручного пистолета-распылителя.
→ Заблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
→ Во время продолжительных перерывов в работе (свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/OFF“ (0/BYIKL).
→ Вставить ручной пистолет-распылитель в держатель.
Окончание работы
Внимание!
Высоконапорный шлане отсоединять от ручного пистолета-распылителя или прибора, когда в системе отсутствует давление.
→ Вынуть бутылку для моющего средства Plug 'n' Clean из крепления и закрыть крышкой. Для хранения повернуть на 180° и установить в крепление.
→ Отпустить рычаг ручного пистолета-распылителя.
→ Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
→ закрыть водный кран.
→ нажать рычаг ручного пистолета-распылителя для сброса давления в системе.
→ Заблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
→ Отделить аппарат от водоснабжения.
Внимание!
При снятии питающего или высокона- порного шланга во время работы мо- жет образоваться утечка горячей воды в местах соединения.
→ Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Транспортировка
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмирования, при транспортировке необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные").
Транспортировка вручную
Рисунок L
→ Для перемещения прибора вначале необходимо полностью выдвинуть вверх до щелчка рукоятку для транспортировки.
→ Прибор тянуть за ручку для транспортирования.
Транспортировка на транспортных средствах
→ Перед транспортировкой в горизонтальном положении: Вынуть бутылку для моющего средства Plug 'n' Clean из крепления и закрыть крышкой.
→ Зафиксировать прибор от смещения и опрокидывания.
Хранение
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмирования, при выборе места хранения необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные").
Хранение прибора
→ Установить подметающую машину на ровную поверхность.
→ Нажать размыкающую кнопку на ручном пистолете-распылителе и отделить вы-
соконапорный шланг от ручного пистолета-распылителя.
Нажать на корпус быстроразъемного соединения для высоконапорного шланга в направлении, указанном стрелкой, и вынуть высоконапорный шланг.
→ Вставить ручной пистолет-распылитель со струйной трубкой в держатель.
→ Сложить сетевой кабель, шланг высокого давления и принадлежности на аппарате.
При длительном хранении, например зимой, дополнительно следует принять во внимание указания в разделе "Уход".
Защита от замерзания
Внимание!
Защищать аппарат и принадлежности от мороза.
Прибор и принадлежности могут быть повреждены морозом, если если из них полностью не удалена вода. Во избежание повреждений:
→ Из аппарата следует полностью удалить воду. Включить аппарат без подключенного шланга высокого давления и без присоединенного водоснабжения (максимум на 1 минуту) и подождать до тех пор, пока не прекратиться вытекание воды из шланга высокого давления. Выключите аппарат.
→ Храните прибор и все принадлежности в защищенном от мороза помещении. Храните прибор и все принадлежности в защищенном от мороза помещении.
Уход и техническое обслуживание
⚠️ Опасность
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат следует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.
Уход
Перед длительным хранением, например, зимой:
→ Снимите фильтр из всасывающего шланга для моющего средства и промойте его проточной водой,
→ Рисунок M
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой.
Техническое обслуживание
Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании.
Запасные части
Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации.
Помощь в случае неполадок
Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания.
В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслуживания.
⚠️ Опасность
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат следует выключить, а сетевой шнур - вынуть из розетки.
Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномоченной службой сервисного обслуживания.
Прибор не работает
→ Вытянуть рычаг ручного пистолета-распылителя, прибор включится.
→ Проверьте соответствие напряжения, указанного в заводской табличке, напряжению источника электроэнергии.
→ Проверить сетевой кабель на повреждения.
Давление в приборе не увеличивается
→ Проверить настройку струйной трубки.
→ Удаление воздуха из прибора: Включить аппарат без подключенного высоконапорного шланга и подождать (не более 2 минут), пока из высоконапорного шланга не начнет выходить вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор и заново подсоединить высоконапорный шланг.
→ Проверить подачу воды.
→ Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой.
→ Превышена высота всасывания 0,5 м при всасывании из открытого резервуара.
Прибор не включается, двигатель гудит
Причина: Падение напряжения из-за слабой электросети или при использовании удлинителя.
→ При выключении прежде всего вынуть рычаг ручного пистолета-распылителя, затем установить выключатель устройства в положение „I/ON“ (I/BKП) или „eco“.
Сильные перепады давления
→ Очистить форсунку высокого давления: Иголкой удалить загрязнение из отверстия форсунки и промыть ее спереди водой.
→ Проверьте количество подаваемой воды.
Прибор негерметичен
→ Незначительная негерметичность аппарата обусловлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в авторизованную службу сервисного обслуживания.
Чистящее средство не всасывается
→ Использовать струйную трубку с регулятором давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
→ Проверить регулятор дозировки моющего средства.
→ Проверить, вставлена ли открытая бу- тылка для моющего средства Plug 'n' Clean вниз в соединительный элемент для моющего средства.
→ Проверить всасывающий шланг для мо-
ющего средства на перегибы.
Технические данные
Электрические параметры
| Напряжение | 230 V1~50 Hz |
| Потребляемая мощность | 2,1 kW |
| Степень защиты | IP X5 |
| Класс защиты | I |
| Сетевой предохранитель(инертный) | 10 A |
Подключение водоснабжения
| Давление напора (макс.) | 0,8 МПа |
| Температура подаваемой воды (макс.) | 40 °C |
| Количество подаваемой воды (мин.) | 9 л/мин. |
| Макс. высота всасывания | 0,5 м |
Данные о производительности
| Рабочее давление | 12,5 МПа |
| Макс. допустимое давление | 14 МПа |
| Подача, вода | 7,5 л/мин. |
| Подача, моющее средство | 0 - 0,3 л/мин. |
| Сила отдачи ручного пистолета-распылителя | 17 Н |
Размеры и массы
| Длина | 349 мм |
| Ширина | 427 мм |
| высота | 867 мм |
| Вес, в готовности к эксплуатации и с принадлежностями | 13,8 кг |
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-79
| Значение вибрации рука-плечо | <2,5 м/с ^2 |
| Опасность K | 0,3 м/с ^2 |
| Уровень шума дб _a | 75 дБ(А) |
| Опасность K _pA | 3 дБ(А) |
| Уровень мощности шума L _WA + опасность K _WA | 91 дБ(А) |
Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений!
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продукт высоконапорный моющий прибор
Тип: 1.181-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/EC
2011/65/EC
Примененные гармонизированные нормы
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/EC: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено: 89
Гарантировано: 91
Нижеподписавшиеся лица действуют по по- ручению и по доверенности руководства предприятия.


уполномоченный по документации:
S. Reiser
Предпазни приспособления
Внимание
Предпоставки за устойчивост
Внимание
Преди пускане в експлоатация
Пускане в експлоатация
Внимание
Транспорт в превозни средства
Продукт: Парочистачка/пароструйка за работа под налягане
Тип: 1.181-xxx
2000/14/EO: Приложение V
ниво на шум dB(A)
Измерено: 89
Гарантирано: 91