FESTOOL

RAS 180 E - шлифовальная машина FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RAS 180 E FESTOOL в формате PDF.

📄 86 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice FESTOOL RAS 180 E - page 68
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о RAS 180 E FESTOOL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего шлифовальная машина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RAS 180 E - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RAS 180 E бренда FESTOOL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RAS 180 E FESTOOL

Ротационная шлифмашинка RAS 180.03 E-AH

Оглавление

1 Символы

2 Технические характеристики

3 Составные части инструмента

4 Применение по назначению

5 Указания по технике безопасности

5.1 Общие указания по технике безопасности

5.2 Указания по технике безопасности при пользовании инструментом

5.3 Уровни шума

6 Ввод в эксплуатацию

7 Регулировка электроинструмента

7.1 Электронные узлы

7.2 Замена щеточной вставки

7.3 Замена шлифовальной тарелки

7.4 Замена абразивного материала

7.5 Пылеудаление

8 Выполнение работ с электроинструментом

9 Обслуживание и уход

10 Утилизация

11 Оснастка

12 Гарантия

13 Декларация о соответствии

Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.

1 Символы

FESTOOL RAS 180 E - Символы - 1

Предупреждение об общей опасности

FESTOOL RAS 180 E - Символы - 2

Удар током

FESTOOL RAS 180 E - Символы - 3

Использовать защитные наушники!

FESTOOL RAS 180 E - Символы - 4

Работайте в защитных очках.

FESTOOL RAS 180 E - Символы - 5

Соблюдайте Руководство по эксплуатации/инструкции

FESTOOL RAS 180 E - Символы - 6

2 Технические характеристики

Потребляемая мощность1500 Вт
Частота вращения800–4000 об/мин
Насадка ∅180 мм
Резьба шпинделяM 14
Разъем для удаления пыли27 мм
Класс защиты 回 /
Масса4,2 кг

3 Составные части инструмента

[1-1] Выключатель
[1-2] Блокиратор включения
[1-3] Светодиодный индикатор
[1-4] Регулирование частоты вращения вала
[1-5] Дополнительная рукоятка

4 Применение по назначению

Данные машины предназначены для шлифовальных работ по дереву, пластмассе, композитам, лакокрасочным покрытиям, шпаклевке, металлу, и иным материалам с подобными свойствами.

Ответственность за ущерб и несчастные случаи, связанные с применением не по назначению, несет Пользователь.

5 Указания по технике безопасности

5.1 Общие указания по технике безопасности

ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности и рекомендации.

Ошибка при соблюдении приведенных указаний и рекомендаций могут привести к поражению электрическим током, пожару, и/или вызвать тяжелые травмы.

Сохраняйте все указания по технике безопасности и Руководства по эксплуатации в качестве справочного материала.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (со шнуром питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без шнуром питания от электросети).

- Никогда не позволяйте детям пользоваться машиной.

5.2 Указания по технике безопасности при пользовании инструментом

  • Эта машинка предназначена тонкое шлифование. Обязательно ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности, руководствами, рисунками и описаниями, входящими в комплект данной машинки. При несоблюдении указанных ниже инструкций, можно получить удар электрическим током, ожог и/или другие тяжелые травмы.
  • Такие работы как предварительного шлифования, карцевание, полирование или абразивное отрезание не должны выполняться при помощи данной машинки. Выполнение работ, для которых данная машинка не предназначена, может быть опасным и привести к травмам.
  • Не используйте оснастку, которая не была спе-

циально разработана и предусмотрена для этой машинки фирмой Festool. Тот факт, что деталь оснастки подходит по размерам к Вашей машинке, не является гарантией безопасной работы.

- Допустимая частота вращения оснастки должна быть не менее указанной на машинке максимальной частоты вращения вала. Инструменты, вращающиеся быстрее, чем положено, могут треснуть.

- Наружный диаметр и толщина оснастки не должны превышать указанные на машинке размеры. Оснастка с неправильными размерами не может обеспечить надлежащую защиту или ведение инструмента.

- Диаметр отверстия дисков, фланцев, опорных тарелок и любой другой оснастки должен точно подходить к размерам шпинделя машинки. Оснастка с неподходящим по диаметру отверстием вращается неравномерно, вибрирует и может привести к потере контроля.

- Ни в коем случае не используйте поврежденную оснастку. Перед каждым применением проверяйте полировальные тарелки на отсутствие сколов и трещин, а опорную тарелку на отсутствие трещин и чрезмерный износ. После каждого применения осматривайте машину и оснастку или устанавливайте неповрежденную оснастку. После проверки и монтажа оснастки встаньте сами и попросите встать находящихся рядом людей за пределы плоскости вращения используемого инструмента, запустите машинку с максимальной частотой вращения вала и дайте ей поработать одну минуту. В течение этого времени поврежденная оснастка обычно разрывается.

- Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемых работ надевайте защитные очки или защитную маску. При необходимости надевайте респиратор, наушники, защитные перчатки и рабочий фартук. Они защитят Вас от рикошета абразива и частиц обрабатываемой детали. Защитные очки должны выдерживать удар разлетающихся осколков. Респиратор должен отфильтровывать мелкие частицы, возникающие в процессе работы. Длительное сильное воздействие шума является вредным и может привести нарушению слуха.

- Следите за тем, чтобы находящиеся рядом люди были на безопасном расстоянии от места работы. Все находящиеся в зоне выполнения работ люди должны носить средства индивидуальной защиты. Частицы обрабатываемой детали или поврежденная оснастка могут от-

лететь и нанести травму даже за пределами Вашего непосредственного рабочего места.

  • Сетевой кабель машинки должен находиться как можно дальше от ее вращающихся частей. В случае если Вы потеряете контроль над инструментом, возможно перерезание или зацепление электрического кабеля, и Ваши руки могут быть затянуты во вращающиеся детали.
  • Не откладывайте машинку в сторону до тех пор, пока инструмент не остановится полностью. Вращающийся инструмент может коснуться поверхности, и машинка вырвется у Вас из рук.
  • Не переносите работающую машинку. При случайном соприкосновении вращающаяся оснастка может зацепиться за одежду и нанести серьезные резаные травмы.
  • Регулярно очищайте отверстия для охлаждения машинки. Охлаждающий вентилятор всасывает пыль в корпус машинки, а избыточное оседание металлической пыли может вызвать короткое замыкание.
  • Не используйте машинку вблизи горючих материалов. Искры из-под инструмента могут привести к возгоранию.
  • Не используйте инструменты с водяным охлаждением. Вода или другая охлаждающая жидкость может вызвать (смертельный) удар электрическим током.

Причины отдачи и их предотвращение

Отдача является внезапной реакцией на зажимание или зацепление вращающегося диска, опорной тарелки, щетки или другой оснастки. Зажимание или зацепление вызывает слишком резкий останов вращающегося инструмента, при этом возникает обратная реакция неконтролируемой машинки в виде вращения корпуса машинки вокруг точки соприкосновения против направления вращения инструмента. Например, если абразивный круг зажмется или зацепится за обрабатываемую деталь, то в точке соприкосновения он может врезаться в поверхность обрабатываемой детали и вылететь. Круг может отскочить или в оператора или в сторону в зависимости от направления вращения круга в точке соприкосновения.

При этом абразивный круг может треснуть или расколоться. Отдача является результатом неправильного применения машинки и/или неправильного способа обработки или ведения инструмента. Ее можно избежать при соблюдении следующих мер предосторожности.

- Всегда крепко держите машинку и принимайте такое положение, чтобы Вы могли контролировать возможную отдачу. Для оптимального кон-

троля над отдачей или моментом реакции при пуске всегда пользуйтесь дополнительной рукояткой, входящей в комплект. Оператор может контролировать момент реакции или силу отдачи, если соблюдает меры предосторожности.

  • Никогда не держите руки вблизи вращающегося инструмента. При отдаче оснастка может повредить руку.
  • Не вставайте так, чтобы Ваше тело находилось в том направлении, в котором будет двигаться машинка при возможной отдаче. При отдаче машинка ускоряет движение в направлении, противоположном вращению круга в точке соприкосновения.
  • Будьте особенно осторожны при обработке углов, острых кромок и т. п. Избегайте упругой отдачи или зацепления инструмента. В углах, на острых кромках или при упругой отдаче существует повышенная опасность зацепления вращающегося инструмента, что может привести к потере контроля над машинкой.
  • Не устанавливайте цепные пилы для резки древесины или зубчатые пильные диски. Такие диски часто вызывают отдачу и потерю контроля над машинкой.

Специальные инструкции по технике безопасности для тонкого шлифования

- Не используйте при тонком шлифовании абразивную бумагу большего размера. При выборе абразивной бумаги следуйте рекомендациям изготовителя. Слишком большая абразивная бумага, которая выступает за пределы шлифовальной подошвы, представляет опасность пореза и может привести к зацеплению, излому диска или отдаче.

5.3 Уровни шума

Определенные в соответствии с EN 60745 типовые значения:

Уровень звукового давления 84 дБ(А)

Уровень мощности звуковых колебаний

95

Допуск к погрешности измерения K = 3 дБ

FESTOOL RAS 180 E - Уровни шума - 1

FESTOOL RAS 180 E - Уровни шума - 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Возникающий при работе с инструментом шум может привести к повреждению слуха.

При работе используйте защитные наушники!

Коэффициент эмиссии колебаний a_h (сумма векторов трех направлений) и погрешность К рассчитываются согласно EN 60745:

Шлифование: а _h=3,5 m/c^2

$$ K = 2, 0 \mathrm{m} / \mathrm{c} ^ {2} $$

Указанные значения уровня шума/вибрации измерены в соответствии с условиями испытаний по EN 60745 и служат для сравнения инструментов. Эти значения можно также использовать для предварительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы. Указанные значения уровня шума/вибрации отображают основные области применения электроинструмента. При использовании электроинструмента в других целях, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае их неудовлетворительного обслуживания, шумовая и вибрационная нагрузки могут значительно возрастать на протяжении всего срока эксплуатации. Для точной оценки нагрузок в течение указанного срока эксплуатации необходимо также соблюдать приводимые в настоящем руководстве значения времени работы на холостом ходу и времени простоя. Это поможет значительно уменьшить нагрузку в течение всего срока эксплуатации электроинструмента.

6 Ввод в эксплуатацию

FESTOOL RAS 180 E - Ввод в эксплуатацию - 1

FESTOOL RAS 180 E - Ввод в эксплуатацию - 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При превышении в ходе работ максимального уровня напряжения или частоты возникает опасность несчастного случая.

  • Сетевое напряжение и частота источника тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке электроинструмента.
  • В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с характеристикой по напряжению 120 В/60 Гц.

Инструмент оснащен фиксируемым выключателем [1-1] с блокиратором включения [1-2]. Для приведения в действие переключателя сначала необходимо большим пальцем отжать блокиратор включения. Если при включенной машинке Вы кратковременно нажмете на блокиратор включения, переключатель будет зафиксирован при работающем двигателе. Двигатель отключится, если Вы еще раз нажмете на выключатель.

Установка дополнительной рукоятки

Дополнительную рукоятку (1-5) можно привинтить на кожух редуктора ротационной шлифмашинки как слева, так и справа.

Установка вытяжного кожуха AH-RAS D 180

Вытяжной кожух допускается к использованию только вместе с шлифовальными тарелками STF D 180 и 2F D 180.

Сначала отвинтите на крышке подшипника инструмента оба винта с внутренним шестигранником [2-1 и 2-6].

Прижмите вытяжной кожух на зажимной шейке инструмента и закрепите кожух с помощью винтов с внутренним шестигранником [2-2].

7 Регулировка электроинструмента

FESTOOL RAS 180 E - Регулировка электроинструмента - 1

FESTOOL RAS 180 E - Регулировка электроинструмента - 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность несчастного случая, удара током

Перед началом любых работ на машинке всегда вынимайте вилку из розетки.

7.1 Электронные узлы

Инструмент оснащен электронным управлением со следующими характеристиками:

Плавный пуск

Плавный пуск с электронной регулировкой обеспечивает начало работы машины без отдачи.

Регулировка частоты вращения вала

При помощи регулировочного колеса [1-4] частота вращения плавно регулируется в диапазоне от 800 до 4000 об/мин.

Приведенная ниже таблица поможет Вам выбрать положение электроники, соответствующее обрабатываемому материалу. Переходы между положениями осуществляются плавно.

Обрабатываемый материалРабочий ходПоложениеэлектроники
Обдирочное шлифование сухой, отслаивающейся краски 6
Шлифование „мажущейся“краски/ лака 2 - 4
Подшлифовка тонкого слоя покрывного лака 3 - 5
Удаление антикоррозийногопокрытия 3 - 6
Шлифование жесткий деталейиз стеклопластика 4 - 6
Термопласты Шлифование2 - 3
Шлифование древесины6
Зачистка песчаника, бетона,опалубочного материала4
Вышлифование мест, покрытыхржавчиной, на лакированныхметаллических деталях(6)

( ) = годно только условно

▶Постоянная частота вращения вала

Установленное число оборотов электродвигателя поддерживается постоянным с помощью электроники. Благодаря этому даже при нагрузке обеспечивается неизменная скорость распиловки.

Защита от перегрузки

При чрезмерной перегрузке потребление тока может значительно превысить допустимое номинальное значение. В этом случае электронная защита от перегрузки защитит электродвигатель от перегорания. Отключение электродвигателя будет произведено „электронной муфтой безопасности“, а включение – сразу же после снятия перегрузки.

Защита от перегрева

Для защиты от перегрева (перегорания электродвигателя) в машинку встроена электронная схема контроля температуры. При достижении критической температуры предохранительная схема отключает электродвигатель. После остывания в течение прим. 3–5 минут машинка снова готова к работе сразу с полной нагрузкой. При работе машинки на холостом ходу время охлаждения значительно сокращается.

Светодиодная индикация

На ротационной шлифмашинке рядом с регулировочным колесом электроники установлены зеленый и красный светодиоды [1-3]. Пока горит зеленый светодиод, ротационная шлифмашинка работает в нормальном режиме. Красный светодиод сигнализирует о перегрузке электродвигателя примерно на 70 %. При продолжительной работе в таком режиме электродвигатель автоматически отключается электронной защитой от перегрузки или от перегрева.

Если зеленый и красный светодиоды мигают попеременно, это сигнализирует о том, что угольные щетки изношены до минимума (оставшееся время работы не более 10 часов). В этом случае угольные щетки необходимо заменить на следующий день силами авторизованной мастерской Сервисной службы. При этом необходимо заменять угольные щетки парами, так как иначе светодиодная индикация не будет функционировать.

7.2 Замена щеточной вставки

▶ Для проведения замены извлеките щеточную вставку из квадратного отверстия [3-3] с помощью отвертки.
▶ Вставьте новую щеточную вставку в паз, слегка согните ее для подгонки радиуса и прочно прижмите пока вставка не сядет на дно кожуха.

Щетина вставки должна быть направлена наружу. Для данной машинки предлагаются две различные щеточные вставки:

  • AH-RAS D 180 Poly (для замены при износе);
  • AH-RAS D 180 Metall (для применения при обработки материалов, вызывающих образование искр).

7.3 Замена шлифовальной тарелки

FESTOOL RAS 180 E - Замена шлифовальной тарелки - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность травмирования

  • Нажимайте на блокиратор шпинделя только при остановленном шпинделе привода.
  • При нажатом блокираторе шпинделя двигатель не включается.

Шлифовальная тарелка STF D 180, 2F D 180

Шлифовальные тарелки STF D 180 и 2F D 180 имеют резьбу M 14, таким образом, эти детали могут непосредственно навинчиваться на шпиндель привода.

После нажатия на блокиратор шпинделя [3-2] просто снимите шлифовальную тарелку со шпинделя привода вручную. Если, не смотря на это, шлифовальная тарелка не снимается, ее можно отсоединить с помощью специального торцового штифтового ключа [2-3].

бвинчивайте шлифовальную тарелку на шпиндель привода только вручную. Это значительно облегчит Вам в дальнейшем ее отсоединение.

Шлифовальная тарелка Elastik D 180

Шлифовальная тарелка Elastik D 180 крепится на выходном валу с помощью быстрозажимного патрона, ее следует прочно затянуть торцовым штифтовым ключом.

7.4 Замена абразивного материала

Абразивный материал Stickfi x

На опорную тарелку STF D 180 с системой крепления Stickfi x устанавливаются соответствующие шлифлисты из бумаги или нетканого материала. Просто прижмите такой шлифлист к тарелке, а после использования снимите его.

Инструкция

Запрещается использовать опорные тарелки с поврежденной „липучкой“ Stickfi x.

Перед применением проверьте отсутствие повреждений „липучки“ в результате ненадлежащего использования (например, сплавление).

Абразивный материал Fiberfi x

Абразивный материал Fiberfi х можно использовать с шлифовальными тарелками 2F D 180 и Elastik D 180. При работе с абразивным материалом Fiberfi х в комбинации со шлифовальной тарелкой 2F D 180 можно использовать вытяжной кожух AH-RAS D 180.

7.5 Пылеудаление

FESTOOL RAS 180 E - Пылеудаление - 1

FESTOOL RAS 180 E - Пылеудаление - 2

ВНИМАНИЕ

Вдыхаемая пыль наносит вред дыхательным путям.

  • Всегда подключайте машинку к системе пылеудаления.
  • При работах с образование пыли надевайте респиратор.

К патрубку [2-5] можно подключить пылеудаляющий аппарат Festool с диаметром всасывающего шланга 27 мм..

Щеточный фланец [2-4] можно переставлять с помощью поворотной дополнительной рукоятки [3-1]. Благодаря этому достигается оптимальное соответствие для любого рабочего положения Всегда поворачивайте щеточный фланец по направлению полета шлифовальной пыли.

8 Выполнениеработсэлектроинструментом

Для надежного ведения машинки удерживайте ее двумя руками за корпус двигателя и кожух редуктора или дополнительную рукоятку. Не перегружайте машинку слишком сильным нажатием на нее! Вы достигнете лучших результатов, если будете работать с умеренным усилием. Производительность и качество шлифования решающим образом зависят от правильного подбора абразивного материала.

9 Обслуживание и уход

FESTOOL RAS 180 E - Обслуживание и уход - 1

FESTOOL RAS 180 E - Обслуживание и уход - 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность несчастного случая, удара током

• Перед началом любых работ на машинке всегда вынимайте вилку из розетки.
- Любые работы по обслуживанию и ремонту, требующие открытия корпуса, могут проводиться только в авторизированных мастерских Сервисной службы.

Для обеспечения циркуляции воздуха вентиляционные отверстия всегда должны быть открытыми и чистыми. Машинка оснащена самоотключающимися угольными щетками. При их износе проис-

ходит автоматическое выключение тока и машинка останавливается (см. гл. „Электронные узлы“).

10 Утилизация

Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Передайте инструмент, оснастку и упаковку для экологичной утилизации. Соблюдайте действующие национальные инструкции.

Только для EC: согласно Европейской директиве 2002/96/EG отслужившие свой срок электроин-струменты должны утилизироваться отдельно и направляться на экологичную утилизацию.

11 Оснастка

Используйте только предназначенные для данной машины оригинальные оснастку и расходные материалы Festool, так как эти компоненты оптимально согласованы между собой. В случае использования оснастки и расходных материалов других производителей следует принимать во внимание возможность снижения качества работы и ограничений по гарантийным обязательствам. В зависимости от вида работ это может привести к более интенсивному износу машинки или к увеличению нагрузки на руки. Используя оригинальные оснастку и расходные материалы фирмы Festool, Вы защищаете свою машину от повреждений, экономите силы и обеспечиваете предоставление Вам услуг по гарантии в полном объеме!

Коды для заказа оснастки и инструментов можно найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.com

12 Гарантия

На наши приборы мы даем гарантию, связанную с дефектами материала или с дефектами при производстве в соответствии с законодательством каждой из стран, на срок не менее 12 месяцев. В странах ЕС срок гарантии составляет 24 месяца (подтверждение по счету или накладной). Гарантия не распространяется на повреждения, полученные в результате естественного износа/использования, перегрузки, ненадлежащего использования, повреждения по вине пользователя или при использовании вопреки Руководству по эксплуатации, либо известные на момент покупки (уценка товара). Также исключается ответственность за ущерб, вызванный использованием неоригинальной оснастки и расходных материалов (например, шлифовальных тарелок). Рекламации принимаются к рассмотрению только в том случае, если инструмент поступил к поставщику или в атtestованную мастерскую Сервисной службы Festool в не разобранном виде. Сохраняйте руководство по эксплуатации, указания по технике безопасности, список запасных частей и квитанцию о покупке. В остальном имеют силу действующие на определенный момент условия предоставления гарантии изготовителем.

Примечание

В связи с постоянными исследованиями и новыми техническими разработками фирма оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики.

13 Декларация о соответствии

Ротационная шлифмашинка Серийный №

RAS 180.03 E-AH 495350

Год маркировки СЕ: 2003

Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует следующим нормам и нормативным документам: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в соответствии с положениями директив 98/37/EG (до 28 декабря 2009), 2006/42/EG (с 29 декабря 2009), 2004/108/EG.

ppa. Dr. Johann Stainel

Руководитель отдела исследований и разработок, технической документации

CE Festool GmbH

Wertstr. 20

D-73240 Wendlingen

REACH для изделий Festool, их оснастки и расходных материалов

С 2007 года директива REACH является регламентом по химическим веществам, действующим на территории всей Европы. Выступая в роли «привлекаемого участника» этого регламента, мы, как производители изделий, принимаем на себя обязательство предоставлять соответствующую информацию нашим клиентам. Чтобы держать вас в курсе последних событий и предоставлять информацию о веществах, которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут использоваться в наших изделиях, мы создали специальный веб-сайт: www.festool.com/reach

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : FESTOOL

Модель : RAS 180 E

Категория : шлифовальная машина