Kärcher HDS 10/21-4 ST - Fierbător

HDS 10/21-4 ST - Fierbător Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului HDS 10/21-4 ST Kärcher în format PDF.

📄 508 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice Kärcher HDS 10/21-4 ST - page 337
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Întrebările utilizatorilor despre HDS 10/21-4 ST Kärcher

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Fierbător în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HDS 10/21-4 ST - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HDS 10/21-4 ST mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE HDS 10/21-4 ST Kärcher

Indicații generale 337

Indicații privind siguranța 337

Dispozitivele de siguranță 337

Protectia mediului 338

Utilizarea corespunzătoare 338

Accesorii și piese de schimb.... 339

Pachetul de livrare 339

Descrierea aparatului.... 339

Descrierea modului de functionare 341

Montarea instalatiei 342

Punerea în functiune.... 343

Operarea.... 344

Transport 345

Depozitarea 345

Îngrijirea și întreținerea 345

Remedierea defectiunilor 347

Garantie 349

Declaratie de conformitate UE 349

Date tehnice.... 350

Fişă cu dimensiuni HDS 8/18-4 ST+HDS 10/21-4 ST ..... 351

Fisă cu dimensiuni HDS 13/20-4 ST.... 352

Serviciul de relații cu clientii 353

Indicatii generale

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Indicatii generale - 1

Înainte de prima utilizare a aparatului, citiți aceste instrucțiuni de utilizare originale și indicațiile de sigu- nte. Respectați aceste instrucțiuni.

Păstrați ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru viitorul posesor.

Indicații privind siguranța

⚠ PERICOL • Nu trebuie să modificați aparatul.

AVERTIZARE • Gazele de ardere sunt toxice. Nu inhalați gazele de ardere. Când aparatul funcționează într-un spațiu, asigurați o aerisire suficientă și evacuarea gazelor de ardere.

Indicatie • Respectați prevederile naționale privind pulverizatoarele de lichid. • Respectați prevederile naționale referitoare la prevenirea accidentelor. Pulverizatoarele de lichid trebuie verificate periodic, iar rezultatul verificării trebuie păstrat în scris.

- Respectați indicațiile privind siguranța referitoare la soluția de curățat utilizată. - Rețineți că sistemul de încălzire al aparatului este un sistem de ardere. Instalațiile de ardere trebuie verificate periodic în funcție de prevederile legale naționale în vigoare. - În conformitate cu reglementările naționale aplicabile, prima punere în funcțiune a acestui aparat de curățare cu înaltă presiune pentru utilizare comercială trebuie să se facă de către o persoană calificată. KĂRCHER a efectuat și a documentat deja pentru dvs. această primă punere în funcțiune. Documentația este disponibilă la cerere la partenerul dvs. KĂRCHER. Dacă aveți întrebări cu privire la documentație, vă rugăm să aveți la îndemână numărul de piesă și numărul de serie ale aparatului. - Dorim să subliniem faptul că aparatul trebuie verificat periodic de către o persoană calificată, în conformitate cu reglementările naționale aplicabile. Vă rugăm să contactați partenerul KĂRCHER.

Simbolurile de pe aparat

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Simbolurile de pe aparat - 1

Nu îndreptați jetul de înaltă presiune spre persoane, animale, echipamente electrice aflate în funcțiune sau spre aparat.

Protejati aparatul de înghet.

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Simbolurile de pe aparat - 2

Pericol de electrocutare din cauza tensiunii electrice. Doar electricienii calificați sau personalul de specialitate autorizat sunt îndreptățiți la efectuarea de lucrări la instalația electrică.

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Simbolurile de pe aparat - 3

Conform prevederilor aplicabile, aparatul nu trebuie să fie utilizat niciodată fără separator de sistem pentru rețeaua de apă potabilă. Asigurați-vă că racordul instalației dvs. de apă la care veți conecta dispozitiv de curățare de înaltă presiune este dotat cu separator de sistem conform EN 12729 tip BA. Apa, care curge printr-un separator de sistem este clasificată ca fiind nepotabilă.

Separatorul de sistem trebuie întotdeauna conectat la sursa de alimentare cu apă, niciodată direct la aparat.

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Simbolurile de pe aparat - 4

Gazele evacuate toxice constituie pericol de sănătate. Nu inhalați gazele evacuate.

Pericol de rănire din cauza suprafetelor fierbinti.

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Simbolurile de pe aparat - 5

Codul pentru informații

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Simbolurile de pe aparat - 6

Prevederi, directive și norme

Înainte de instalarea aparatului trebuie să consultați furnizorul de gaz și responsabilul pentru curățarea coșurilor de fum.

În timpul instalării, trebuie respectate prevederile legilor privind constructiile, dreptul comercial și controlul emisiilor. Ne referim la prevederile, directivele și normele enumerate mai jos:

  • Aparatul poate fi instalat numai de către o companie specializată, în conformitate cu prevederile naționale relevante.
  • Respectați prevederile naționale relevante privind instalația electrică.
  • Reglajele, lucrările de întreținere și reparațiile arzătorului pot fi efectuate numai de către tehnicieni de service Kärcher instruți.
  • La proiectarea unui coș trebuie respectate directivele locale în vigoare.

Post de lucru

Aparatul este utilizat pentru a porni și opri instalația, precum și pentru a regla temperatura apei. De asemenea, poate fi reglată dozarea soluției de curățat și pot fi vizualizate mesajele de eroare.

În funcție de structura instalației, există și alte posturi de lucru la accesorii (dispozitive de pulverizare), care sunt conectate la robinete. Opțional, la aceste posturi de lucru pot fi instalate telecomenzi.

Dispositivele de siguranță

△PRECAUTIE

Lipsa sau modificarea dispozitivelor de siguranță constituie pericol de rănire!

Scopul dispozitivelor de siguranță este protejarea utilizatorului.

Ocolirea, îndepărtarea sau dezafectarea dispozitivelor de siguranță este interzisă.

Dispozitivele de siguranță sunt reglate și sigilate din fabrică. Setările sunt efectuate numai de serviciul de asistență clienți.

Siguranța împotriva lipsei de apă

Siguranța împotriva lipsei de apă (comutator de debit) previne supraîncălzirea arzătorului și funcționarea uscată a pompei de înaltă presiune în cazul lipsei de apă. Dacă alimentarea cu apă este insuficientă, aparatul se oprește.

Comutator de presiune

Comutatorul de presiune oprește aparatul dacă se depășește presiunea maximă de lucru.

Supapă de siguranță bloc de siguranță

În cazul în care presiunea maximă admisă a sistemului este depășită, supapa de siguranță se deschide pentru a reduce presiunea din sistem. Supapa de siguranță este reglată și sigilată din fabrică. Setările sunt efectuate numai de serviciul de relații cu clienții.

Monitorizarea flăcării

Sistemul de monitorizare a flăcării monitorizează luminozitatea flăcării la arzător și oprește arzătorul în cazul unei defectiuni.

Motorul pompei de înaltă presiune este protejat de sistemul electronic și de un întrerupător de protectie a bobinajului.

Limitator temperatură pentru gaze evacuate

Dacă temperatura gazelor evacuate depășește valoarea admisă, limitatorul oprește arzătorul și îl blochează.

Limitator de temperatură

Limitatorul de temperatură oprește arzătorul, atunci când temperatura este prea mare.

Comutator de presiune a aerului

Comutatorul de presiune a aerului opreşte arzătorul imediat ce suflanta nu mai generează presiune a aerului.

Comutator de presiune a gazelor evacuate

Comutatorul de presiune a gazelor evacuate opreşte arzătorul dacă se creează o contrapresiune nepermis de mare în sistemul de gaze evacuate, de ex. în cazul unui blocaj.

Descărcarea presiunii din sistemul de înaltă presiune (opțional)

După oprirea aparatului prin intermediul pistolului de înaltă presiune, o electrovalvă situată în sistemul de înaltă presiune se deschide după expirarea timpului de disponibilitate de funcționare. În acest mod se reduce presiunea acumulată în sistemul de înaltă presiune.

Blocare de siguranță

Blocarea de siguranță a pistolului de înaltă presiune împiedică pornirea accidentală a aparatului.

Timp de așteptare

Dacă aparatul30 nu este utilizat timp de câteva minute, acesta se oprește. Timpul de așteptare poate fi activat și dezactivat de serviciul clienti prin intermediul meniului de servicii.

Protectia mediului

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Protectia mediului - 1

Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigurați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului.

Kärcher HDS 10/21-4 ST - Protectia mediului - 2

Aparatele electrice și electronice conțin materiale reciclabile prețioase și, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizării incorecte sau a eli-

minării necorespunzătoare, pot periclita sănătatea și mediul înconjurător. Pentru funcționarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Este interzisă eliminarea cu deșeurile menajere a aparatelor marcate cu acest simbol.

Soluțiile de curățat Kärcher protejează separatorul (ASF). Aceasta înseamnă că funcția unui separator de ulei nu este împiedicată. Găsiți lista soluțiilor de curățat recomandate în capitolul Accesorii și piese de schimb.

Observații referitoare la materialele conținute (REACH)

Informațiile actuale referitoare la materialele conținute sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH

Utilizarea corespunzătoare

  • Aparatul este utilizat pentru a îndepărta murdăria de pe suprafețe folosind un jet de apă care curge liber. Este utilizat în special pentru curățarea utilajelor, a vehiculelor și a fațadelor.
  • Instalația trebuie să fie montată astfel încât deschiderea din spate să fie închisă, de ex. prin intermediul unui perete.
  • Numai apa curată poate fi utilizată ca mediu de înaltă presiune. Murdăria duce la uzură prematură sau depuneri în aparat.

△PERICOL

Utilizați în stațiile de alimentare sau în alte zone periculoase

Pericol de rănire

Respectați prescripțiile de securitate corespunzătoare.

Indicatie

Evitați scurgerea apelor reziduale cu continut de uleiuri minerale în sol, în ape sau în canalizare. Spălați motorul sau caroseria doar în locuri adecvate, prevăzute cu separator de ulei.

Valori limită pentru alimentarea cu apă

ATENTIE

Apă murdară

Uzură prematură sau depuneri în aparat

Alimentați aparatul numai cu apă curată sau cu apă reciclată, care nu depășește valorile limită.

Pentru alimentarea cu apă, se aplică următoarele valori limită:

  • Valoare pH: 6,5-9,5
  • Conductivitate electrică: Conductivitate apă curată + 1.200 µS/cm, conductivitate maximă 2.000 µS/cm
  • Substanțe sedimentabile (volum probă 1 l, perioadă de decantare 30 minute): < 0,5 mg/l
  • Substanțe filtrabile: < 50 mg/l, fără substanțe abrazive
    • Hidrocarburi: < 20 mg/l
  • Cloruri: < 300 mg/l
    • Sulfati: < 240 mg/l
  • Calciu: < 200 mg/l
  • Duritate totală: < 28^ dH, < 50^ TH, < 500ppm( mgCaCO_3/I)
    • Fier: < 0,5 mg/l
    • Mangan: < 0,05 mg/l
  • Cupru: < 2 mg/l
  • Clor activ: < 0,3 mg/l
    • Fără mirosuri neplăcute

Accesorii și piese de schimb

Utilizați numai accesorii originale și piese de schimb originale; ele asigură funcționarea în siguranță și fără avarii a aparatului.

Informații despre accesorii și piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.

Agent de curățare

Soluțiile de curățat ușurează sarcinile de curățare. În tabel este prezentată o selectie de soluții de curățat. Aveți în vedere instrucțiunile de pe ambalaj înainte de utilizarea soluțiilor de curățat.

Domeniul de aplicareMurdărie, tip de utilizareAgent de curățareDenumirea KärcherDozare
Industria auto, benzină-rii, companii de transport, parcuri autoPraf, murdărie de pe carosabil, uleiuri mine-rale (pe suprafețele vopsite)Detergent activ, neutru * RM 55* 0,5-8%
Detergent activ, alcalin RM 81*0,25-1,25%
Detergent activ, natural, alcalinRM 82N
RM 803*
Spumă de curățatRM 838 direct
RM 806
Păstrarea vehiculelorCeară fierbinteRM 41
Ceară fierbinteRM 820*
Ceară de pulverizareRM 821*
Ceară super perlatăRM 824*
Industria prelucrării metalelorUleiuri, grăsimi, praf și murdărie similarăDetergent activ, neutru *RM 55 *0,5-8%
Detergent activ, alcalin RM 81*0,25-1,25%
RM 803*
RM 806
Pentru murdărie persistentăRM 31*0,375-2,5%
Lichid (cu protecție împotriva coroziunii)RM 39
Fabrici de prelucrare a alimentelorMurdărie ușoară până la medie, grăsime/ulei, suprafețe mariDetergent pentru pieseRM 39
Detergent activ, neutru * RM 55* 0,5-8%
Detergent activ, alcalin RM 81*0,25-1,25%
Detergent activ, natural, alcalinRM 82N
Spumă de curățat neutrăRM 57
Spumă de curățatRM 58*
Gel spumă OSCRM 882
RM 31*/** 0,375-2,5%
Depuneri de fumSoluție pentru îndepărtarea depunerilor de fumRM 33**
Curățarea și dezinfectareaRM 732
DezinfectareRM 735
Var, depuneri mineraleRM 25**
Spumă de curățatRM 59*
Sectorul sanitarCalcar, urină, săpunuri etc.Detergent de bazăRM 25*
Spumă de curățatRM 59

* protejează separatorul
** numai pentru utilizare scurtă, metoda în doi pași, clătiți cu apă curată.

Pachetul de livrare

La despachetare, verificați dacă conținutul pachetului este complet. Dacă observați semne de deteriorare survenite pe durata transportului, vă rugăm, anunțați comerciantul.

Indicatie

O duză standard este inclusă în pachetul de livrare. Accesoriiile suplimentare nu sunt incluse în pachetul de livrare.

Descrierea aparatului

Figura A

①Capac aparat stânga
② Puncte de umplere soluție îngrijire sistem
③Capac aparat dreapta
④Câmp de operare + cutie electrică
⑤Suruburi fixare capac aparat dreapta
⑥Suruburi fixare capac aparat stânga
⑦ Filtru de carburant

⑧Cutie de borne motor
⑨Punct de umplere cu ulei a pompei
⑩Conducta de combustibil (alimentare + retur)
⑪Intrarea apei
⑫ leşire de înaltă presiune
⑬ Acumulator de presiune
⑭ Reglare îngrijire sistem + comutator de service
⑮ Filtru de apă proaspătă
⑯Bloc de securitate
⑰ Rezervor cu flotor, cu rezervor pentru substanța de îngrijire a sistemului
⑱ leşire gaze evacuate
19Încălzitor
⑳Duză standard

Următoarele seturi de accesorii sunt disponibile separat:

  • Telecomandă (nu este ilustrată)
  • Dispozitiv de eliminare a presiunii (nu este ilustrat)
  • A doua soluție de curățat + dozare
    • Cadru de bază din oțel (nu este ilustrat)
  • Electrovalvă alimentare cu apă (nu este ilustrată)
  • Contor ore de functionare + manometru

Câmpul de operare

Figura B

①Comutatorul principal
② Lampa de control meniu de service (roşu)
③ Lampa de control service (roşu)
④ Lampa de control functionare (verde)
⑤ Lampa de control soluție de curățat (portocaliu)
⑥Lampa de control îngrijire sistem (portocaliu)
⑦ Contor ore de functionare (optional)
⑧ Supapa de dozare soluție de curățat 2 (opțional)
⑨Manometru (optional)
⑩ Supapa de dozare soluție de curățat 1

Semnificatia indicatoarelor LED

Lampă de control Coduri de semnaliza-reSemnificatie
Lampă de control Meniu de service (ro-șu)- Această lampă de control este relevantă numai pentru tehnicienii de service.
Lampă de control Service (roșu)luminează Efectuarea lucrărilor de servi-ce/întreținere după 600 h de funcționare a pompei după 400 h de funcționare a arzătorului
se aprinde intermitent 1x Scurgeri la nivelul aparatului Aparatul se oprește.
se aprinde intermitent 2x Eroare curent/tensiune: Asimetrie Curent excesiv/insuficient Supratensiune/subtensiune Aparatul se oprește.
se aprinde intermitent 3x Eroare la contactul de protec-tie a bobinajului Aparatul se oprește.
se aprinde intermitent 4x Eroare la gazele de evacuare Aparatul se oprește.
se aprinde intermitent 5x Lipsă de apă/functionare us-cată Aparatul se oprește.
se aprinde intermitent 6x LED senzor de flacără prea luminoasă/prea întunecoasă Aparatul se oprește.
se aprinde intermitent 7x Eroare senzor temperatură ieșire apă Aparatul se oprește.
se aprinde intermitent 8x Eroare de comunicare Aparatul se oprește.
Lampă de control Funcționare (verde)luminează Regim normal, fără erori
se aprinde intermitent 1x Pompa a funcționat continuu timp de 30 de minute
se aprinde intermitent 2x Pompa este inactivă de 30 de minute
Lampa de control so-luție de curătat (por-tocaliu)luminează Rezervor soluție de curătat 1 gol
se aprinde intermitent 1x Rezervor soluție de curătat 2 gol
Lampă de control Coduri de semnaliza-reSemnificație
Lampa de control în-grijire sistem (porto-caliu)luminează Solutie de îngrijire a sistemu-lui gol

Pistol de înaltă presiune și lance (accesorii)

Indicatie

Accesoriiile nu sunt incluse în pachetul de livrare.

Figura C

①Duză rotor Vibrasoft
② Piuliță olandeză
③ Duză de înaltă presiune
④Lance EASY!Lock
⑤ Reglarea presiunii/cantității
⑥ Pistol de înaltă presiune EASY!Force
⑦Blocajul de siguranță
⑧Trăgaciul
⑨Pârghia de siguranță
⑩ Furtun de înaltă presiune EASY!Lock

Descrierea modului de functionare

- Apa rece ajunge la partea de aspiratie a pompei de înaltă presiune prin intermediul serpentinei de răcire a motorului și a rezervorului cu flotor. Solutia de îngrijire a sistemului (RM 110) este dozată în rezervorul cu flotor. În funcție de duritatea apei, aceasta poate fi ajustată de serviciul de relații cu clientii, după cum este necesar. Pompa transportă apa și soluția de curățat

aspirate prin încălzitorul instantaneu. Cantitatea de soluție de curățat din apă poate fi reglată cu ajutorul unei supape de dozare. Încălzitorul instantaneu este încălzit de un arzător.

- leşirea de înaltă presiune este conectată direct la un furtun de înaltă presiune sau la o rețea de înaltă presiune existență în clădire. Pistolul de înaltă presiune este conectat la robinetele acestei rețele cu ajutorul unui furtun de înaltă presiune.

Schemă de curgere
Kärcher HDS 10/21-4 ST - Descrierea modului de functionare - 1

flowchart
graph TD
    A["13"] --> B["T1"]
    B --> C["12"]
    C --> D["T4"]
    D --> E["24P"]
    E --> F["7"]
    F --> G["23"]
    G --> H["14"]
    H --> I["15"]
    I --> J["4"]
    J --> K["2"]
    K --> L["1"]

    subgraph Component 1
        M["16"] --> N["17"]
        N --> O["19"]
        P["10"] --> Q["5"]
        R["M3"] --> S["1"]
    end

    subgraph Component 2
        T["17"] --> U["18"]
        V["20"] --> W["21"]
        X["19"] --> Y["22"]
        Z["***"] --> AA["17"]
        AB["22"] --> AC["19"]

①Admisia de apă
② Electrovalvă alimentare cu apă (opțional)
③Electromotor
④Rezervor cu flotor
⑤ Pompă de înaltă presiune
⑥Supapă de retur
⑦ Supapă de siguranță
⑧Supapă de preaplin
⑨Comutator de presiune
⑩ Acumulator de presiune pentru presiune înaltă
⑪ Siguranța împotriva lipsei de apă
⑫Încălzitor

Senzor de temperatură T1 ieşire apă

Monitor temperatură gaze evacuate T4

* Schemă de curgere cu 1 soluție de curățat, fără telecomandă (în starea de livrare)
** Schemă de curgere cu 2 soluții de curățat și telecomandă (opțional)
** Schemă de curgere cu 1 soluție de curățat și telecomandă (opțional)

⑬ leşire de înaltă presiune
⑭Rezervor DGT (îngrijire sistem)
⑮ Electrovalvă DGT (îngrijire sistem)
⑯ Supapa de reținere a agentului de curățare
⑰Supapă de dozare 1
⑱ Electrovalvă soluție de curățat 1 (opțional)
⑲ Aspiratie soluție de curățat 1
⑳ Supapă de dozare 2 (opțional)
②1 Electrovalvă soluție de curățat 2 (opțional)
⑳ Aspiratie soluție de curățat 2 (opțional)
23 Supapă de suprapresiune (opțional)
⑳Manometru (optional)

Montarea instalatiei

Indicatie

Instalarea poate fi efectuată numai de către personal specializat autorizat!

Descărcarea

La livrare, aparatul este fixat cu şuruburi pe paletul de transport pentru siguranță.

  1. Îndepărtați cartonul și lemnele fasonate.
  2. Slăbiti şuruburile de la capacul aparatului și scoateți capacul.
  3. Îndepărtați cele 2 şuruburi din partea dreapta față și din partea stângă spate pentru a desface cadrul aparatului de pe palet.

Figura D

  1. Ridicati aparatul de pe palet și montați din nou capacul.

Informații generale

  • Dispozitivul de încălzire a aparatului este o instalație de arde- re. La amplasare trebuie respectate prevederile aplicabile la nivel local.
  • Utilizați numai coșuri de fum și conducte de evacuare a gaze- lor testate.

Indicații instalare ulei

- Atunci când amplasați un rezervor de motorină în camera tehnică a aparatului, respectați prevederile privind depozitarea li-chidelor inflamabile.

Asigurați un sistem cu 2 țevi cu tur și retur pentru conductele de combustibil.

  • Presiune maximă motorină: 0,05 MPa (0,5 bar)
  • Subpresiune maximă între filtrul de motorină și pompă: 0,04 MPa (0,4 bar)
  • Înainte de punerea în funcțiune a aparatului, conectați conductele externe de combustibil la aparat și alimentați-le cu combustibil. Acest lucru este valabil și pentru funcționarea cu apă rece, deoarece, în caz contrar, pompa de combustibil nu va mai fi lubrifiată și va ceda după scurt timp.

Dirijarea aerului/gazelor evacuate

  • Componentele pentru dirijarea aerului/gazelor evacuate nu fac parte din aparat. Respectați prevederile locale privind instalatiile din clădiri.
  • Fiecare aparat trebuie să fie conectat la propriul coș de fum.
  • Executați traseul gazelor evacuate în conformitate cu prevederile locale și în consultare cu responsabilul pentru curățarea coșurilor.

Montaj pe perete

  • Înainte de montare, verificați portanța peretelui. Utilizați dibluri și şuruburi adecvate pentru pereți din beton, blocuri din beton goale, cărămidă și gasbeton, de ex. ancoră de injecție.
  • Aparatul nu trebuie să fie conectat direct la rețeaua de alimentare cu apă sau la conductele de înaltă presiune. Furtunurile de legătură trebuie să fie întotdeauna montate.
  • Asigurați un robinet de închidere între conducta de apă și fur-tunul de legătură.

Montarea conductelor de înaltă presiune

Figura F

La montarea conductelor de înaltă presiune acționați conform prevederilor naționale.

  • Căderea de presiune în conducte trebuie să fie mai mică de 1,5 MPa.
  • Conductele finite trebuie să fie testate la 32 MPa.
  • Izolația conductelor trebuie să fie rezistentă la temperaturi de până la 100 °C.

Amplasare rezervoare soluție de curățat

  1. Amplasați rezervoarele astfel încât nivelul inferior al soluției de curățat să nu fie la mai mult de 1,5 m sub baza aparatului, iar nivelul superior să nu fie deasupra bazei aparatului.

Telecomandă (opțional)

Telecomenzile pot fi conectate între aparat și punctele de extragere. Acestea permit funcționarea aparatului direct la punctul de extragere.

Sunt disponibile diverse seturi de montare pentru telecomenzi, în funcție de utilizare.

Functionare Descriere
Resetare După expirarea timpului de disponibilitate de functionare, aparatul poate fi repornit direct la punctul de extragere.
Oprire de urgență
Pornit/Oprit + soluție de curățat (comutator rotativ)Post unicPornirea și opirea aparatului la punctul de extragereActivarea funcției de apă fierbinte (arzătorul pornește).Selectare dacă trebuie adăugată soluție de curățat:Fără adăugare, cu adăugare de soluție de curățat 1 sau cu adăugare de soluție decurățat 2, după cum este reglat la aparat.
Pornit/Oprit + soluție de curățat (taste)până la 5 posturiPornirea și opirea aparatului la punctul de extragereActivarea funcției de apă fierbinte (arzătorul pornește).Selectare dacă trebuie adăugată soluție de curățat:Fără adăugare, cu adăugare de soluție de curățat 1 sau cu adăugare de soluție decurățat2 (opțional), după cum este reglat la aparat.

Racord de alimentare cu apă

Figura E

  1. Conectați alimentarea cu apă la rețeaua de apă folosind un furtun adecvat.
  2. Capacitatea admisiei de apă trebuie să fie de cel puțin 1300 l/h la o presiune minimă de 0,15 MPa.
  3. Temperatura apei trebuie să fie sub 30 °C.
  4. În cazul în care este instalat setul de montare „Electrovalvă admisie apă”, supapa blochează alimentarea cu apă până când apa este necesară la un punct de extragere sau aparatul este pornit.

Racordarea electrică

Indicatie

Procesele de pornire produc căderi de tensiune pe termen scurt. În condiții nefavorabile de conectare la rețea, pot apărea interferențe cu alte aparate.

ATENTIE

Depășirea impednaței rețelei

Şoc electric cauzat de scurtcircuit Impedanța maximă admisibilă a rețelei la punctul de racord elec- tric (a se vedea datele tehnice) nu trebuie să fie depășită. În caz de neclarități cu privire la impedanța de rețea de la punctul de racord, luați legătura cu furnizorul de energie electrică.

  • Pentru puterile de conectare, consultați datele tehnice și plăcuța de tip.
  • Racordarea electrică trebuie să fie executată de un electrician, în conformitate cu IEC 60364-1.
  • Componentele conducătoare de curent, cablurile și aparatele din zona de lucru trebuie să fie protejate împotriva jetului de apă, în stare perfectă de funcționare.

△PERICOL

Pericol de electrocutare!

Dacă aparatul este utilizat de la o priză fără comutator de protecție împotriva curentului rezidual sau fără un contact de protecție (împământare), există pericol de moarte prin electrocutare în caz de defectiune!

Utilizați aparatul numai în prize cu un contact de protecție și un comutator de protecție împotriva curentului rezidual, cu un curent rezidual nominal de max. 30 mA.

Montați pistolul de înaltă presiune, lancea, duza și furtunul de înaltă presiune

Aparat cu ANTI! Twist: Ataşati racordul galben al furtunului de înaltă presiune la pistolul de înaltă presiune.

Indicatie

Sistemul EASY!Lock conectează componentele printr-un filet rapid cu o singură rotație, în mod rapid și sigur.

  1. Conectați lancea la pistolul de înaltă presiune și strângeți manual (EASY!Lock).

Figura H

  1. Introduceți duza de înaltă presiune pe lance.
  2. Montați și strângeti cu mâna piulita olandeză (EASY!Lock).
  3. Aparat fără tambur de furtun: Racordați furtunul de înaltă presiune la pistolul de înaltă presiune și racordul de înaltă presiune al aparatului și strângeți-le cu mâna.
  4. Aparat cu tambur de furtun: Conectați furtunul de înaltă presiune cu pistolul de înaltă presiune și strângeți manual (EASY!Lock).

ATENTIE

Furtun de înaltă presiune înfășurat

Pericol de deteriorare

Derulati complet furtunul de înaltă presiune înainte de utilizare.

Exemplu de instalare
Kärcher HDS 10/21-4 ST - Furtun de înaltă presiune înfășurat - 1

①Teava de gaze arse
② Conducte cu izolatie termică
③Tasta Resetare
④ Dulap de comandă cu telecomandă multiplă
⑤ Dulap de comandă cu telecomandă simplă
⑥ Set de montare telecomandă (simplă), inclusiv oprire de ur- gentă
⑦ Punct de conectare cu robinet de închidere și cuplaj rapid
⑧ Set de montare telecomandă (multiplă)
⑨Buton oprire de urgentă
⑩Tamburul de furtun
⑪Suport de furtun
⑫ Furtun de înaltă presiune
⑬ Punct de extragere cu pistol de înaltă presiune, lance și duză
⑭ Electrovalvă alimentare cu apă
⑮Furtun de apă
⑯Rezervor de păcură
⑰ Rezervor soluție de curățat

Punerea în funcțiune

⚠AVERTIZARE

Pericol de rănire

Componentele deteriorate pot duce la răniri în timpul utilizării aparatului.

Asigurați-vă de funcționarea corespunzătoare a aparatelor, accesoriilor, conductelor de alimentare și a racordurilor. Folosirea aparatului este interzisă, dacă nu este în starea de funcționare corespunzătoare.

1 A sig ur a ti alimentarea cu apă.
2 Scoateți aspiratorul de soluție de curățat din aparat.
3 Conectați alimentarea cu motorină.
4 Asigurati alimentarea cu energie electrică.

Solutie de îngrijire a sistemului

Stabilirea și reglarea soluției de îngrijire a sistemului

Indicatie

RM 110 împiedică calcifierea serpentinelor de încălzire, a aparatului și a conductelor în condițiile unei ape dure.

Indicatie

RM 111 servește la îngrijirea pompei și la protecția împotriva acumulării de apă uzată, în condițiile unei ape cu grad de duritate scăzut.

Duritatea apei (°dH) $cală pe comutatorul rotativ (1-10)Tipul utilizat de îngrijire a sistemului
<3 3 RM 111
3...7 1 RM 110
7...14 2 RM 110
14...21 3 RM 110
>21 4 RM 110
  1. Determinați duritatea apei locale apelând furnizorul local sau cu folosirea unui tester de duritate (număr de comandă 6.768-004.0).
  2. Reglați dozarea substanței de îngrijire a sistemului utilizând comutatorul rotativ de pe câmpul de operare.

Completarea sistemului de îngrijire

  • Agentul de îngrijire al aparatului previne eficient calcifierea serpentinei de încălzire, când aparatul funcționează cu apă de la robinet cu conținut de calcar. Acesta este dozat în picături în rezervorul cu flotor.
  • Dozarea este reglată din fabrică la duritatea medie a apei și poate fi ajustată la duritatea apei de la fața locului, dacă este necesar.
  • Completați cantitatea de agent de îngrijire al aparatului.

Operarea

Disponibilitate de functionare

  • Dacă pistolul de înaltă presiune este închis în timpul funcțio-nării, aparatul se oprește.
  • Dacă pistolul este deschis din nou în timpul disponibilității de funcționare activabil (30 de minute), aparatul repornește automat.
  • Dacă se depășește timpul disponibilității de funcționare, temporizatorul de siguranță oprește pompa și arzătorul.
  • Pentru a repune în funcțiune aparatul, aduceți comutatorul aparatului în poziția „0”, apoi porniți-l din nou. Dacă aparatul este operat cu ajutorul unei telecomenzi, acesta poate fi repus în funcțiune folosind comutatorul corespunzător de pe telecomandă.

Stabilirea disponibilității de functionare

ATENTIE

Pericol de rănire

Pericol de rănire din cauza jetului de apă de înaltă presiune, eventual fierbinte!

Înainte de fiecare utilizare verificați dacă aparatul prezintă deteriorări.

  1. Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă furtunul de înaltă presiune, conductele, armăturile și lancea prezintă deteriorări.
  2. Înlocuiti imediat componentele care prezintă scurgeri și etan- șati punctele de legătură neetanse.
  3. Verificați dacă este bine fixat cuplajul furtunului și dacă prezintă scurgeri.
  4. Verificați nivelul de umplere al rezervorului de soluție de curățat și completați, dacă este necesar.
  5. Verificați nivelul de soluție de îngrijire a sistemului și completați, dacă este necesar.

Selectarea duzei

△PRECAUTIE

Pericol de deteriorare din cauza duzei greşite

Anvelopele vehiculelor pot fi deteriorate la curățarea cu jet rotund.

Curățați întotdeauna anvelopele vehiculelor cu o duză cu jet plată (25°) și la o distanță de pulverizare de cel puțin 30 cm.

În funcție de aparat și de sarcina de curățare, vă recomandăm ur- mătoarele duze:

DuzăNumăr piesăUnghi de pulverizarePresiune (MPa)
HDS 8/18-4 St
045 2.113-053.0 40° 17
043 2.113-008.0 25° 18
045 2.113-033.0 0° 17
048 2.113-010.0 25° 15
055 2.113-055.0 40° 11
055 2.113-025.0 25° 11
055 2.113-035.0 0° 11
HDS 10/21-4 St
050 2.113-054.0 40° 21
050 2.113-023.0 25° 21
050 2.113-034.0 0° 21
060 2.113-026.0 25° 15
DuzăNumăr piesăUnghi de pulverizarePresiune (MPa)
060 2.113-048.0 15° 15
060 2.113-036.0 0° 15
070 2.113-028.0 25° 11
070 2.113-049.0 15° 11
072 2.113-013.0 25° 10
HDS 13/20-4 St
070 2.113-028.0 25° 20
075 2.113-056.0 40° 16
075 2.113-037.0 0° 16
080 2.113-057.0 40° 14
080 2.113-015.0 25° 14
080 2.113-051.0 15° 14
080 2.113-038.0 0° 14
100 2.113-017.0 25° 9
100 2.113-052.0 15° 9

Schimbarea duzei

△PERICOL

Pericol de accidentare!

Înainte de înlocuirea duzei, opriți aparatul și acționați pistolul de înaltă presiune, până când aparatul se depresurizează.

  1. Blocați pistolul de înaltă presiune pentru ca butonul de siguranță să fie împins în față.
  2. Schimbarea duzei.

Functionare cu apă rece

Pentru îndepărtarea murdăriei ușoare și pentru clătire, de ex. scule de grădină, terasă, unelte.

  1. Setați comutatorul aparatului în poziția „I”.

Functionare cu apă caldă

△PERICOL

Apă fierbinte

Pericol de opărire

Evitați contactul cu apa fierbinte.

  1. Setați întrerupătorul principal la temperatura dorită.

Nivel Eco

Aparatul funcționează în cel mai economic domeniu de temperatură (max. 60 °C).

Utilizarea cu substanță de curățare

△PERICOL

Pericol de rănire din cauza soluției de curățat

Utilizarea necorespunzătoare a substanțelor de curățare poate cauza deteriorarea gravă a stării de sănătate.

În cazul utilizării substanțelor de curățare acordați atenție și fișei de date de siguranță furnizată de producător.

Purtați echipamentul personal de protectie indicat.

Indicatie

Sustanțele de curățare KÄRCHER garantează o funcționare fără probleme. Vă rugăm, contactați-ne sau solicitați fișele informative ale soluției de curățat.

  1. Agățați furtunul de aspirare pentru soluția de curățat într-un rezervor cu soluție de curățat.
  2. Setați supapa de dozare a soluției de curățat la dozarea dorită. Dozarea se face în trepte de la 0 (fără soluție de curățat) la 6 (cea mai mare doză).

Metoda de curățare recomandată

  1. Pulverizați cu moderatie soluție de curățat pe suprafața uscată și lasați să acționeze (nu să se usuce).
  2. Clătiți murdăria dizolvată cu jetul de apă de înaltă presiune.

După funcționarea cu soluție de curățat

  1. Scufundati filtrul în apă limpede.
  2. Rotiți supapa de dozare la cea mai mare concentrație de soluție de curățat.

  3. Porniți aparatul și clătiți-l timp de un minut.

Functionare cu soluție de curățat la punctul de extragere

Ca alternativă la dozarea soluției de curățat la aparat, aceasta poate fi adăugată direct la punctele de extragere.

Pentru aceasta sunt disponibile diferite opțiuni, de ex. o lance de spumă cu recipient.

⚠AVERTIZARE

Pericol de rănire din cauza soluției de curățat

Pericol pentru sănătate din cauza utilizării incorecte a soluțiilor de curățat.

Respectați indicațiile privind siguranța referitoare la soluția de curățat.

ATENTIE

Pericol de deteriorare din cauza soluției de curățat inadecvate

Soluțiile de curățat inadecvate pot deteriora aparatul și obiectul care trebuie curățat.

Utilizați numai soluții de curățat aprobate de KÄRCHER.

Actionați conform instrucțiunilor de dozare furnizate de producătorul soluției de curățat.

Folosiți agentul de curățare în cantități mici, în scopul protejării mediului înconjurător.

Indicatie

Soluțiile de curățat KĂRCHER garantează o funcționare fără probleme. Cereți sfaturi de la angajații noștri sau solicitați catalogul nostru sau broșurile informative despre soluții de curățat.

Figura G

①Recipientul

②Duză de evacuare

③ Pistol de înaltă presiune

④Furtun de aspirare

⑤ Set de apărători

Adăugare de soluție de curățat: 3 = doză mare, 2 = doză medie, 1 = doză mică

  1. Deşurubați recipientul.

  2. Introduceti obturatorul dorit în furtunul de aspirare.

  3. Adăugați agent de curățate în rezervor.

  4. Înşurubați rezervorul pe duza de spumă.

  5. Separati lancea de pistolul de înaltă presiune.

  6. Montați lancea de spumă cu recipient la pistolul de înaltă presiune și strângeti manual.

  7. Puneti în funcțiune curățitorul cu înaltă presiune.

După utilizarea cu agent de curățare

După utilizare clătiți lancea de spumă cu recipient, pentru a evita depunerile de agent de curățare.

  1. Deşurubați recipientul.

  2. Vărsați resturile de agent de curățare înapoi în ambalajul de livrare.

  3. Umpleți recipientul cu apă curată.

  4. Înşurubați recipientul pe lancea de spumă cu recipient.

  5. Operați lancea de spumă cu recipient timp de aprox. 1 minut pentru a evacua prin clătire resturile de agent de curățare.

  6. Goliți recipientul.

Deschiderea / oprirea pistolului de înaltă presiune

  1. Acționați maneta de siguranță și maneta de acționare. Pistolul de înaltă presiune este deschis.

  2. Eliberați maneta de siguranță și maneta de acționare. Pistolul de înaltă presiune este închis.

Reglarea presiunii/cantității la pistolul de înaltă presiune

△PERICOL

Pericol din cauza unei duze libere

Pericol de rănire

La reglarea presiunii și a debitului, aveți grijă ca îmbinarea filetată a lăncii să nu se slăbească.

  1. Setați comutatorul aparatului la max. 98 °C.

  2. Reglați presiunea de lucru și debitul prin rotirea (fără trepte) a regulatorului de presiune/debit de pe pistolul de înaltă presiune (+/-).

Oprirea aparatului

△PERICOL

Pericol de opărire din cauza apei fierbinti

Contactul cu apa fierbinte poate duce la arsuri.

După utilizarea cu apă fierbinte, folosiți aparatul timp de minim 2 minute cu apă rece și cu pistolul deschis, în vederea răcirii.

  1. Închideti alimentarea cu apă.

  2. Deschideti pistolul de înaltă presiune.

  3. Porniți pompa folosind întrerupătorul principal și lăsați-l să funcționeze timp de 5-10 secunde.

  4. Închideți pistolul de înaltă presiune.

  5. Aduceți comutatorul aparatului în poziția „0/OFF”.

  6. Închideți robinetul de la alimentarea cu apă și, dacă este necesar, închideți și celelalte robinete de la punctele de extragere.

  7. Decuplați racordul de apă.

  8. Acționați pistoalele de înaltă presiune la punctele de extragere până când sistemul este depresurizat.

  9. Blocati pistoalele de înaltă presiune prin împingerea în față a siguranței.

Decuplare în caz de urgentă

  1. Rotiți comutatorul principal în poziția „0”.

  2. Închideți alimentarea cu apă.

  3. Acționați pistolul de înaltă presiune, până când aparatul se depresurizează.

Transport

⚠PRECAUTIE

Pericol de rănire, pericol de deteriorare a aparatului

La transport tineți cont de greutatea aparatului.

  1. În cazul transportării în vehicule asigurați aparatul contra de-rapării și răsturnării conform normelor în vigoare.

Depozitarea

ΔPRECAUTIE

Pericol de rănire și de deteriorare din cauza ignorării greutății!

Pe durata transportării și depozitării aparatului persistă pericolul de rănire și de pagube materiale, în cazul ignorării greutății.

Pe durata transportării și depozitării aparatului acordați atenție și greutății aparatului, consultați capitolul Date tehnice.

ATENTIE

Expunerea la îngheț poate cauza deteriorarea aparatului!

Apa care nu este drenată complet poate cauza deteriorarea aparatului și a accesoriiilor în caz de îngheț.

Drenati complet apa din aparat și din accesorii.

Evitați expunerea aparatului și a accesoriiilor la înghet.

Îngrijirea și întreținerea

Contract de întreținere

Pentru a asigura funcționarea fiabilă a dispozitivului, vă recomandăm să încheiați un contract de întreținere. Vă rugăm să contactați serviciul local de relații cu clientii KĂRCHER.

Intervalele de întreținere

Zilnic

  1. Verificați pistolul de înaltă presiune.

  2. Verificati cablul de retea.

  3. Verificati nivelul de umplere al rezervoarelor de soluție de curătat.

  4. Verificați nivelul substanței de îngrijire a sistemului.

  5. Verificați furtunurile de înaltă presiune.

Săptămânal

ATENTIE

Risc de deteriorare din cauza uleiului cu consistență lăptoasă

Functionarea cu ulei cu consistentă lăptoasă poate duce la deteriorarea aparatului.

Dacă uleiul are consistentă lăptoasă, informați imediat serviciul autorizat pentru clienti.

  1. Verificați etanșeitatea instalatiei.
  2. Verificati aspectul și nivelul uleiului din pompă.
  3. Verificati amortizorul de vibrati.

Lunar

  1. Verificați dacă există scurgeri la pompă.
  2. Verificați dacă instalația prezintă depuneri interne. Pentru a face acest lucru, porniți instalația cu lance, fără o duză de înaltă presiune. Dacă presiunea de funcționare pe manometrul aparatului (opțional) crește peste 3 MPa, instalația trebuie detartrată.
  3. Curățați filtrul de apă proaspătă.
  4. Curățați filtrul de carburant.

Semestrial sau conform indicatorului de întreținere de pe aparat

  1. Schimbați uleiul pompei de înaltă presiune.
  2. Întreaga instalatie trebuie verificată și curățată de serviciul de relații cu clientii.

Anual

  1. Înlocuiti filtrul de combustibil (mai devreme, dacă este necesar).
  2. Efectuați verificarea de siguranță.

Maxim odată la 5 ani

- Efectuați testul de presiune în conformitate cu specificațiile producătorului.

Lucrări de întreținere

Înlocuirea uleiului

Pentru tipul de ulei și cantitatea de umplere, consultați datele teh- nice.

  1. Pregătiți un recipient de colectare pentru aproximativ 1 litru de ulei.
  2. Slăbiti dopul de scurgere a uleiului.
  3. Scurgeti uleiul într-un recipient de colectare.

Indicatie

Eliminați ecologic uleiul uzat sau predați-l la un centru de colec-tare autorizat.

  1. Strângeti la loc șurubul de evacuare a uleiului.
  2. Umpleți lent cu ulei nou până la centrul vizorului sau între marcajele „Min” și „Max” de pe jojă.

Dezaerarea aparatului

  1. Porniți aparatul „I/ON”.
  2. Deblocați maneta pistolului de înaltă presiune.
  3. Apăsați maneta pistolului de înaltă presiune. Aparatul pornește.
  4. Lăsați aparatul să funcționeze maxim 2 minute, până când apa din pistolul de înaltă presiune nu mai conține bule de aer.
  5. Eliberați maneta pistolului de înaltă presiune.
  6. Blocați maneta pistolului de înaltă presiune.

Curățarea filtrului de apă proaspătă

  1. Închideți alimentarea cu apă.
  2. Slăbiti şuruburile de la capacul aparatului și scoateți capacul.
  3. Deşurubați carcasa filtrului din fața pompei și scoateți filtrul de apă.
  4. Curățați sau înlocuiti filtrul.
  5. Montați la loc aparatul urmând instrucțiunile în ordine inversă.

Decalcifierea aparatului

În cazul depunerilor în conducte crește rezistența la curgere, ceea ce cauzează expunerea motorului la sarcină excesivă.

△PERICOL

Pericol din cauza gazelor inflamabile

Pericol de explozie

Pe durata decalcifierii fumatul este interzis. Asigurați o ventilatie corespunzătoare.

△PERICOL

Pericol din cauza acizilor

Pericol de arsuri acide

Purtați ochelari de protectie și mănuși de protectie.

Procedura:

Conform reglementărilor legale, pentru îndepărtare pot fi folosiți numai solventi de piatră de cazan testați și certificati.

- RM 101; dizolvă depunerile de calcar și resturile de substanță de curătare.

  1. Umpleți un recipient de 20 litri cu 15 litri de apă.
  2. Adăugați 1 litru de solvent de piatră de cazan.
  3. Conectați un furtun de apă direct la capul pompei și atârnați un recipient la capătul liber.
  4. Lancea fără duză racordată trebuie introdus în rezervor.
  5. Porniți motorul conform instrucțiunilor de utilizare comunicate de producătorul motorului.
  6. Deschideți pistolul de înaltă presiune și nu îl închideți pe durata decalcifierii.
  7. Setați regulatorul de temperatură la o temperatură de lucru de 40°C.
  8. Lăsați aparatul să funcționeze până la atingerea temperaturii de lucru.
  9. Opriti aparatul și lăsați-l în stare oprită timp de 20 de minute. Pistolul de înaltă presiune trebuie să rămână deschis.
  10. Apoi pompati aparatul până la golire.

Indicatie

Vă recomandăm să pompați o soluție alcalină (de ex. RM 81) prin aparat prin recipientul cu detergent pentru a proteja împotriva coroziunii și pentru a neutraliza resturilor de acid.

Protectia împotriva înghețului

Aparatul trebuie instalat în încăperi protejate împotriva înghețului. Dacă există pericol de îngheț, de ex. la instalațiile exterioare, aparatul trebuie golit și clătit cu antigel.

  1. Deşurubați furtunul de alimentare cu apă și furtunul de înaltă presiune.
  2. Lăsați aparatul să funcționeze timp de max. 1 minut, până când pompa și conductele sunt goale.
  3. Deşurubați conducta de alimentare din partea de jos a cazanului și lăsați serpentina de încălzire să funcționeze în gol.
  4. Umpleți rezervorul plutitor cu antigel disponibil în comerț. Acționați confirm instrucțiunilor de manipulare comunicate de producătorul antigelului.
  5. Aşezati un recipient de colectare sub ieşirea de înaltă presiune.
  6. Porniți aparatul (fără arzător) și lăsați-I să funcționeze până la finalizarea spălării.

Indicatie

Antigelul oferă și un anumit grad de protecție împotriva coroziunii.

Remedierea defectiunilor

△PERICOL

Aparat pornit, nesupravegheat, atingerea pieselor sub tensi-une

Pericol de rănire, electrocutare

Înaintea lucrărilor la aparat, opriți aparatul.

Scoateți stecărul.

Solicitați efectuarea tuturor verificărilor și lucrărilor la piese elec-trice de către personal de specialitate.

În cazul unor defectiuni care nu sunt specificate în acest capitol, apelați la un serviciu de asistență clienti autorizat.

Cine are voie să înlăture defectiunile?

Operator: Lucrările cu indicația „Operator” pot fi efectuate numai de persoane instruite, care pot opera și întreține în siguranță instalațiile de înaltă presiune.

Electricianul: Lucrările cu indicația „Electrician” pot fi efectuate numai de persoane cu pregătire în domeniul electrotehnic.

Serviciul clienti: Lucrările cu indicația „Serviciu clienti” pot fi efectuate numai de montorii serviciului clienti KĂRCHER sau de montorii autorizați KĂRCHER.

Ajutorul la defectiuni

Eroare Cauză Remediere Responsabil
Aparatul nu funcționeazăNu există tensiune la aparat.1. Verificați ștecherul și priza.2. Verificați dacă tensiunea indicată pe plăcuța cu caracteristici coincide cu tensiunea sursei de curent.3. Verificați cablul de alimentare cu privire la deteriorare.Operator, electrician
Temporizator de siguranță în funcți-une.1. Oprită scurt aparatul de la comutatorul aparatului, apoi repornită-l.Operator
Siguranță arsă în circuitul de con-trol.1. Introducți o siguranță nouă. Remediați motivul suprasarcinii, dacă se arde din nou.Serviciul de relații cu clientii
Comutator de presiune HD (înaltă presiune) defect1. Verificați comutatorul de presiune.Serviciul de relații cu clientii
Arzătorul nu se aprinde sau flacăra se stinge în timpul funcționăriiRegulator de temperatură setat la o valoare prea mică.1. Setați regulatorul de temperatură la o valoare mai mare.Operator
Comutatorul aparatului nu este se-tat pe apă caldă.1. Reglați aparatul la o temperatură mai ri-dicată.Operator
Siguranță împotriva lipsei apei din blocul de siguranță s-a decuplat (lampa de control pentru service se aprinde intermitent de 5 ori).1. Asigurați alimentarea suficientă cu apă.2. Verificați etanseitatea aparatului.Operator
Lipsă combustibil.1. Verificați alimentarea cu combustibil.Operator
Limitatorul de temperatură pentru gazele evacuate s-a cuplat (lampa de control pentru service se aprinde intermitent de 4 ori)1. Mîscați comutatorul aparatului în poziția „0”.2. Lăsați aparatul să se răcească.3. Pornită dispozitivul.Operator
Defecțiunea se repetă.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Operator
Lampa de control de service se aprinde intermitent 1xScurgeri în sistemul de înaltă presi-une.1. Verificați dacă sistemul de înaltă presiu-ne și racordurile nu prezintă scurgeri.Operator
Lampa de control de service se aprinde intermitent 2xEroare la alimentarea cu energie electrică sau consumul de curent al motorului prea mare.1. Verificați racordul la rețea și siguranțele rețelei.2. Informați serviciul de relații cu clientii.Operator
Becul martor Service clipește de 3xMotor supraîncărcat sau supraîn-călzit.1. Mîscați comutatorul aparatului în poziția „0”.2. Lăsați aparatul să se răcească.3. Pornită dispozitivul.Operator
Defecțiunea se repetă.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Serviciu clienti
Becul martor Service clipește de 4xLimitatorul de temperatură pentru gazele evacuate a declanșat.1. Mîscați comutatorul aparatului în poziția „0”.2. Lăsați i aparatul să se răcească.3. Pornită dispozitivul.Operator
Defecțiunea se repetă.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Serviciu clienti
Lampa de control de service se aprinde intermitent 5xLipsă de apă.1. Verificați racordul de apă și conductele de alimentare.Operator
Comutatorul Reed blocat în sigu-ranță la lipsa apei sau piston mag-netic blocat.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Serviciu clienti
Lampa de control de service se aprinde intermitent 6xSenzorul de flacără a deconectat arzătorul.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Serviciu clienti
Lampa de control de service se aprinde intermitent 7xEroare senzor temperatură ieșire apă.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Serviciu clienti
EroareCauzăRemediereResponsabil
Lampa de control de service se aprinde intermitent 8xEroare de comunicare.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Serviciu clienti
Lampa de control pentru service se aprindeÎntreținere necesară.Aparatul funcționează în continuare.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Serviciul de relații cu clientii
Alimentare insuficientă sau inexistentă cu soluție de curățatDozarea este reglată la un nivel prea redus.1. Creșteți dozarea.Operator
Filtrul pentru soluția de curățat este înfundat sau rezervorul este gol (LED-ul soluției de curățat luminea-ză sau se aprinde intermitent).1. Curățați filtrul.2. Umpleți cu soluție de curățat.Operator
Furtunurile de aspirare, supapa de dozare sau electrovalva pentru soluția de curățat prezintă scurgeri sau este blocată.1. Verificați alimentarea cu soluție de curățat.2. Înlocuiti piesele defecte sau care prezintă scurgeri.Operator, serviciul de relații cu clienti
Defecțiunea se repetă.1. Informați serviciul de relații cu clientii.Operator
LED-ul de îngrijire a sistemului lumineazăSoluția de îngrijire a sistemului consumată.1. Completați cu soluție de îngrijire a sistemului.Operator
Pompa nu ajunge la presiuneDuza a fost spălată.1. Înlocuiti duza.Operator
Rezervorul soluției de curățat este gol.1. Umpleți cu soluție de curățat sau închi-deți supapa de dozare.Operator
Nu este suficientă apă.1. Asigurați o alimentare suficientă cu apă.Operator
Filtru de apă proaspătă murdar1. Curățați filtrul de apă proaspătă.Operator
Supapa de dozare a soluției de curățat prezintă scurgeri.1. Verificați și etanșați supapa.Operator
Furtunurile pentru soluția de curățat prezintă scurgeri.1. Înlocuiti furtunurile pentru soluția de curățat.Operator
Supapa de plutitor este blocată.1. Verificați dacă supapa se mișcă liber.Operator
Supapa de siguranță este neetan-șă.1. Verificați reglajul.2. Instalați o garnitură nouă, dacă este necesar.Serviciul de relații cu clientii
Supapa de reglare a cantității are scurgeri sau este setată prea jos.1. Verificați piesele supapei.2. Înlocuiti piesele dacă sunt deteriorate, curățați-le dacă sunt murdare.Serviciul de relații cu clientii
Supapa electromagnetică pentru depresurizare este defectă.1. Înlocuiti supapa electromagnetică.Serviciul de relații cu clientii
Pompa de înaltă presiune ba-te, manometrul vibrează puternicAmortizor de vibrații defect.1. Înlocuiti amortizorul de vibrații.Serviciul de relații cu clientii
Pompa de înaltă presiune aspiră o cantitate mică de aer.1. Verificați sistemul de aspirare și remedi-ați eventualele scurgeri.Serviciul de relații cu clientii
Rezervorul de soluție de curățat este gol și dozarea soluției de curățat este activată.1. Completați cu soluție de curățat sau se-tați dozarea soluției de curățat la 0.Operator
Nu este suficientă apă, orificiul de alimentare cu apă/filtrul de apă proaspătă este blocat/ă.1. Verificați alimentarea cu apă.2. Curăț ați filtrul de apă proaspătă.Operator
Aparatul pornește/se oprește continuu, când pistolul de înaltă presiune este deschisDuza din lance este înfundată.1. Verificați și curățați duza.Operator
Aparatul are calcar.1. Detartrați aparatul (consultați Decalcifie-rea aparatului)Operator/serviciul de relații cu clienti
Punctul de comutare al supapei de preaplin a fost mutat.1. Reglați din nou supapa de preaplin.Serviciul de relații cu clientii
Aparatul nu se deconectează, când pistolul de înaltă presiu-ne este închis.Aer în pompă.1. Aerisiți aparatul.Operator
Supapa de siguranță sau garnitura supapei de siguranță este defectă.1. Înlocuiti supapa de siguranță sau garni-tura.Serviciu clienti
Comutator de presiune defect1. Informați serviciul de relații cu clientii.Serviciu clienti

Garantie

În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acordate de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventuale defecțiuni surve-nite la aparat în perioada de garanție vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt defecțiuni de fabricație sau de material. Pentru a beneficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpărare la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.

(Pentru adresă, consultați pagina din spate)

Pentru mai multe informații privind garanția (dacă sunt disponibile) vă rugăm accesați meniul „Descărcări” din opțiunea Service al paginii web al reprezentanței Kärcher din țara dvs.

Declaratie de conformitate UE

Prin prezenta declarăm că produsul menționat mai jos este conform cu dispozițiile relevante ale directivelor și regulamentelor enumerate. În cazul efectuării unei modificări a produsului care nu a fost convenită cu noi, această declarație își pierde valabilitatea.

Produsul: Dispozitiv de curățare cu înaltă presiune ST

Tip: 1.698-xxx

Tip: 1.699-xxx

Directive și regulamente

2006/42/UE (+2009/127/UE)

2014/30/UE

2014/68/UE

2011/65/UE

2009/125/UE

(UE) 2019/1781

Norme armonizate aplicate

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2014

EN IEC 63000: 2018

HDS 8/18-4 ST; HDS 10/21-4 ST

EN 61000-3-3: 2013

HDS 13/20-4 ST

EN 61000-3-11: 2000

Numele și adresa

Persoana responsabilă pentru documentație:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Semnatarii acționează în numele și prin împuternicirea Consiliului Director.

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

HDS 8/18-4 St HDS 10/21-4 St HDS 13/20-4 St
Conexiune electrică
Tensiune de rețea V 400 400 400
Fază ~333
Frecvență de rețeaHz505050
Putere de conectare kW 5,5 89,5
Siguranță de rețea (tip C, gL/gG)A162525
Grad de protectieIPX5IPX5IPX5
Clasă de protectieIII
Impedanță de rețea maximă admisăΩ0,3784
Conectare la sursa de apă
Cantitate alimentată (min.)l/h (l/min)1000 (16,7)1300 (21,7)1500 (25)
Presiune de alimentare (max.)MPa (bar)1 (10)1 (10)1 (10)
Temperatură de alimentare (max.)°C303030
Date privind puterea aparatului
Debit de pompare, apăl/h (l/min)800 (13,3)1000 (16,7)1300 (21,7)
Presiune de funcționare a apei cu duză standardMPa (bar)18 (180)21 (210)20 (200)
Supapă de siguranță la presiune de funcționare în exces (maxim)MPa (bar)24,0 (240)27,0 (270)27,0 (270)
Temperatura de funcționare a apei calde (maxim)°C989898
Debit de pompare, soluție de curățatl/h (l/min)0-45 (0-0,75)0-58 (0-0,97)0-45 (0-0,75)
Puterea arzătoruluikW6177108
Creștere temperatură apă total, la încărcare completăK656565
Consum de motorină (max.)kg/h5,16,59,1
Fortă de recul a pistolului de înaltă presiuneN655772
Dimensiune duză la duza standard043050070
Dimensiuni și greutăți
Greutate tipică în timpul funcționăriikg134143168
Lungimemm114111411141
Lățimemm577577577
Înălțime cu adaptor pentru coș de fummm936936940
Pompă de înaltă presiune
Cantitate de umplereI0,5 0,650,65
Tip de uleiSAE 15W-40SAE 15W-40SAE 15W-40
Arzător
CombustibilMotorină EL, die-sel, diesel B7/B10 sau HVO 100Motorină EL, die-sel, diesel B7/B10 sau HVO 100Motorină EL, die-sel, diesel B7/B10 sau HVO 100
Valori calculate conform EN 60335-2-79
Nivel de zgomot LpAdB(A)787878
Incertitudine KpAdB(A)333
Nivel de putere acustică LWA + Incertitudine KWAdB(A)959595
Valoarea vibrațiilor mână-brațm/s23,9 3,8 4,8
Incertitudine Km/s20,9 1,3 1

Motiv de exceptare în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/
1781 pentru motorul pompei: Articolul 2 alineatul (2) litera (a).
Sub rezerva modificărilor tehnice.

Fişă cu dimensiuni HDS 8/18-4 ST+HDS 10/21-4 ST
Kärcher HDS 10/21-4 ST - Numele și adresa - 1

text_image 936 760 200 300 1016 141 117 302 65 577 1090 1141 27 102 34 190 241

Fişă cu dimensiuni HDS 13/20-4 ST
Kärcher HDS 10/21-4 ST - Numele și adresa - 2

text_image 940 760 200 300 1016 155 131 319 75 1090 1141 27 102 34 190 241
Serviciul de relații cu clientii
Tip instalație:Producător nr:Punere în funcțiune la data de:
Verificare efectuată la data de:
Constatări:
Semnătura
Verificare efectuată la data de:
Constatări:
Semnătura
Verificare efectuată la data de:
Constatări:
Semnătura
Verificare efectuată la data de:
Constatări:
Semnătura

Sadržaj

Opće napomene 354

Sigurnosni napuci 354

Sigurnosni uređaji 354

Cuprins Faceți clic pe un titlu pentru a accesa
Asistent manual
Putere de la Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : HDS 10/21-4 ST

Categorie : Fierbător