HiKOKI DH52MEY - Bormașină

DH52MEY - Bormașină HiKOKI - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului DH52MEY HiKOKI în format PDF.

📄 116 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice HiKOKI DH52MEY - page 70

Întrebările utilizatorilor despre DH52MEY HiKOKI

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Bormașină în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. DH52MEY - HiKOKI și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. DH52MEY mărcii HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZARE DH52MEY HiKOKI

Citiți toate avertismentele privind siguranța și toate instrucțiunile.

Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor poate avea ca efect producerea de şocuri electrice, încendii și/sau vătămări grave.

Păstrați toate avertismentele și toate instrucțiunile, pentru a le putea consulta pe viitor.

Termenul “sculă electrică” prezent în toate avertismentele de mai jos se referă la scula dumneavoastră electrică alimentată la priză (cu cablu de alimentare) sau la scula electrică alimentată cu accumulatori (fără cablu de alimentare).

1) Siguranța în zona de lucru

a) Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. Zonele de lucru dezordonate și întunecate predispun la accidente.

b) Nu utilizați sculele electrice în atmosferă explozivă, cum ar fi în prezența lichidelor, gazelor sau a prafurilor infl amabile.

Sculele electrice produc scântei care pot aprinde praful sau aburii.

c) Tineți copiii sau privitorii la distanță în timp ce utilizati scula electrică.

Distragerea atenției vă poate face să pierdeți controlul asupra sculei.

2) Siguranța electrică

a) Ştecărele sculelor electrice trebuie să corespundă prizei.

Nu modificati niciodată stecărul în niciun fel.

Nu folosiți niciun fel de adaptoare pentru stecăr la sculele electrice cu împământare (legate la pământ).

Ştecărele nemodificate și prizele adecvate vor reduce riscul de şoc electric.

b) Evitați contactul corpului cu suprafețele împământate, cum ar fi conductele, radiatoarele, șuptoarele și frigiderele.

În cazul în care corpul dvs. este împământat există un risc crescut de electrocutare.

c) Nu expuneți sculele electrice la ploaie și nu le lăsați în atmosferă umedă.

Intrarea apei într-o sculă electrică mărește riscul de electrocutare.

d) Nu forțați cablul de alimentare. Nu folosiți niciodată cablul de alimentare pentru a transporta, a trage sau a scoate scula electrică din priză.

Tineți cablul de alimentare departe de căldură, ulei, muchii ascuțite și de piese în mișcare.

Cablurile de alimentare deteriorate sau încolăcite măresc riscul de șoc electric.

e) Atunci când folosiți o sculă electrică în aer liber, utilizați un prelungitor adecvat pentru utilizarea în exterior.

Folosirea unui prelungitor adecvat pentru exterior reduce riscul de soc electric.

f) Dacă utilizarea într-o zonă umedă nu poate fi evitată, folosiți o sursă de alimentare cu întrerupător de protectie la curent rezidual (RCD).

Folosirea dispozitivelor RCD reduce riscul producerii șocurilor electrice.

3) Siguranța personală

a) Atunci când folosiți o sculă electrică fiți vigilant, fiți atent la ceea ce faceți și acționați conform bunului simț.

Nu folosiți scule electrice atunci când sunteți obosit sau vă aflați sub influența drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.

Un moment de neatenție în timpul utilizări unei scule electrice poate provoca vătămări personale grave.

b) Folosiți echipament de protecție personală. Purtați întotdeauna protecție pentru ochi.

Echipamentele de protecție cum ar fi măștile pentru praf, încălțămintea anti-alunecare, căștile și protecțiile auditive, folosite în situațiile corespunzătoare, reduc vătămările personale.

c) Preveniți pornirea neintentionată. Înainte de a conecta scula la priză și / sau la setul de accumulatori și înainte de a ridica sau transporta scula, asigurați-vă că întrerupătorul este pe poziția oprit.

Transportarea sculelor electrice cu degetul pe întrerupător sau introducerea în priză a sculelor electrice care au întrerupătorul pe poziția pornit sunt situații ce predispun la accidente.

d) Înainte de a pune scula electrică în funcțiune, îndepărtați toate cheile de reglare și orice alte chei.

O cheie sau o cheie de reglare rămase atașate de piesa rotativă a sculei electrice poate provoca vătămări personale.

e) Evitați dezechilibrarea. Mențineți permanent un contact corect al piciorului și un bun echilibru.

Acest lucru permite un mai bun control al sculei electrice în situații neașteptate.

f) Purtati haine corespunzătoare. Nu purtați haine largi și nici bijuterii. Tineți-vă părul, hainele și mănușile departe de piesele în mișcare.

Hainele largi, bijuteriile și părul lung pot fi prinse în piesele în mișcare.

g) Dacă sunt prevăzute dispositive de conectare la instalații de extragere și colectare a prafului, asigurați-vă că acestea sunt conectate și sunt folosite corespunzător.

Utilizarea acestor dispositive poate reduce pericolele legate de praf.

4) Utilizarea și îngrijirea sculei electrice

a) Nu forțați scula electrică. Folosiți scula adecvată pentru aplicația dvs.

Scula potrivită va face treabă mai bună și mai sigură, la parametrii la care a fost proiectată.

b) Nu folosiți scula electrică în cazul în care întrerupătorul nu își îndeplinește funcția de pornire și oprire.

Sculele electrice care nu pot fi comandate prin intermediul întrerupătorului sunt periculoase și trebuie reparate.

c) Înainte de a face orice fel de reglaje, de a schimba accesoriiile și de a depozita sculele electrice, scoateți stecărul din priză și / sau de la setul de acumulatori.

Aceste măsuri preventive de siguranță reduc riscul pornirii accidentale a sculei electrice.

d) Depozitați sculele electrice neutilizate departe de zona de acțiune a copiilor și nu lăsați persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucțiuni să folosească scula electrică.

Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiti.

e) Întreținerea sculelor electrice. Verificați alinierea și prinderea pieselor în mișcare, ruperea pieselor precum și toate celelalte aspecte care ar putea să influenteze functionarea sculelor electrice.

Dacă scula electrică este deteriorată, înainte de a o utiliza, duceți-o la reparat.

Multe accidente sunt provocate de scule electrice întreținute necorespunzător.

f) Păstrați elementele de tăiere curate și ascuțite. Elementele de tăiere bine întreținute și cu muchiile de tăiere bine ascuțite sunt mai ușor de controlat și este mai putin probabil să se agațe.
g) Folosiți scula electrică, accesoriiile și vârfurile etc. în conformitate cu prezentele instrucțiuni, luând în considerare condițiile de lucru și operatiunile ce urmează a fi efectuate.

Folosirea sculei electrice pentru alte operațiuni decât cele prevăzute poate avea ca efect apariția unor situații periculoase.

5) Service

a) Scula electrică trebuie reparată de o persoană calificată, folosind numai piese de schimb identice.

Astfel se asigură menținerea siguranței sculei electrice.

PRECAUTIE

Tineți copiii și persoanele infirme la distanță.

Atunci când nu este folosită, scula electrică trebuie depozitată departe de zona de acțiune a copiilor și a persoanelor infi rme.

AVERTISMENTE DE SIGURANTĂ CIOCAN ROTATIV

1. Purtati protectii pentru urechi

Expunerea la zgomot poate duce la pierderea auzului.

  1. Folosiți mânerul / mânerele auxiliar(e), dacă au fost furnizate împreună cu scula.

Pierderea controlului poate provoca vătămări personale.

  1. Tineți scula electrică doar de mânerele izolate, atunci când se execută o operatiune de tăiere în care scula ar putea atinge cabluri ascunse sau propriul cablu.

Accesoriiile de tăiere care intră în contact cu un cablu "sub tensiune" pot pune "sub tensiune" părțile metalice descoperite ale sculei electrice și pot electrocuta operatorul.

AVERTISMENTE SUPLIMENTARE DE SIGURANTĂ

  1. Asigurați-vă că sursa de curent ce urmează a fi utilizată este conformă cerințelor specificate pe plăcuța produsului.
  2. Asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția de ÎNCHIS. Dacă ștecărul este conectat la priză în timp ce întrerupătorul este în poziția de DESCHIS, scula electrică va intra în funcțiune imediat, ceea ce ar putea produce un accident grav.
  3. Atunci când zona de lucru este departe de sursa de curent, folosiți un prelungitor de secțiune și capacitate nominală suficiente. Prelungitorul trebuie să fie cât mai scurt posibil.
  4. Nu atingeți bitul în timpul sau imediat după operare. Bitul se înfierbântă foarte tare în timpul operării și ar putea produce arsuri grave.
  5. Înainte de a începe să spargeti, ciobiți sau să perforați un perete, o podea sau un tavan, asigurați-vă că nu există cabluri electrice sau conducte în acestea.
  6. Tineți întotdeauna ferm mânerul corpului și mânerul lateral al sculei electrice. În caz contrar, contraforța produsă poate duce la o operare imprecisă și chiar periculoasă.
  7. Purtati o mască de praf. Nu inhalați prafurile dăunătoare generate în operațiile de forjare și dăltuire. Praful poate pune în pericol sănătatea dumneavoastră și a oamenilor din jur.

  8. Montarea uneltei

O Pentru a preveni accidentele, asigurați-vă că ați acționat întrerupătorul în poziția oprit și scoateți ștecărul din priză.

○ Atunci când utilizati scule precum vârfuri, burghie etc., asigurati-vă că utilizati piesele originale concepute de compania noastră.

○ Curățați partea de mâner a burghiului. Apoi ungeți portiunea cozii cu lubrifiant sau cu ulei de mașină.

  1. Viteza de rotație nu poate fi modificată prin apăsarea butonului de selectare a vitezei de rotație în timp ce motorul se rotește. Pentru a modifica vitezele, opriți mai întăi scula.

10. RCD

Se recomandă folosirea constantă a unui întrerupător de protecție la curent rezidual, cu un curent rezidual nominal de 30 mA sau mai puțin.

SIMBOLURI

AVERTISMENT

În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru mașină. Înainte de utilizare, asigurati-vă că înțelegeti semnificația acestora.

DH52ME / DH52MEY: Ciocan rotopercutor
UVPProtectie impotriva vibrațiilor a utilizatorului
HiKOKI DH52MEY - AVERTISMENT - 1Citiți toate avertismentele privind siguranța și toate instrucțiunile.
HiKOKI DH52MEY - AVERTISMENT - 2Numai pentru ările membre UENu aruncați sculele electrice împreună cu deșeurile menajere!În conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice și implementarea acesteia în conformitate cu legislațiile naționale, sculele electrice care au ajuns la fi nalul duratei de folosire trebuie colectate separat și duse la o unitate de reciclare compatibilă cu mediul înconjurător.
VTensiune nominală
PAlimentare cu electricitate
n0Viteză la mers în gol
BpmRată impact la sarcină completă
maxDiametru de găurire, max.
[D50A]Greutate(Conform Procedura EPTA 01/2003)
Burghiu
[56X8]Burghiu de centrare
[4CC0]Reglarea funcției de poziționare a uneltei
HiKOKI DH52MEY - AVERTISMENT - 3Numai funcția de ciocănire
HiKOKI DH52MEY - AVERTISMENT - 4Funcția de ciocănire și rotire
HiKOKI DH52MEY - AVERTISMENT - 5Pornire

Română

OOprire
HiKOKI DH52MEY - Română - 1Buton operare continuă
HiKOKI DH52MEY - Română - 2Lampă alimentare
HiKOKI DH52MEY - Română - 3Buton selectare viteză de rotație
HiKOKI DH52MEY - Română - 4Lampă indicatoare
HiKOKI DH52MEY - Română - 5Rata de viteză minimă / impact
HiKOKI DH52MEY - Română - 6Rată viteza maximă / impact
HiKOKI DH52MEY - Română - 7Deconectați ștecărul de la priză
HiKOKI DH52MEY - Română - 8Sculă clasa II
HiKOKI DH52MEY - Română - 9Coadă max. SDS

ACCESORII STANDARD

Pe lângă unitatea principală (1 unitate), pachetul conține și accesoriiile enumerate mai jos.

○ Carcasă de plastic ....1
○ Mâner lateral ....1
○ Opritor 1
○ Unsoare pentru ciocan A ....1

Accesoriiile standard sunt supuse modificărilor fără notificare prealabilă.

APLICAȚII

Funcția de ciocănire și rotire IT

○ Găurire orificii de ancorare
○ G äurire în beton
Numai funcția de ciocănire
○ Spargere beton, sfârâmare, săpare și retezare (cu folosirea accesoriiilor opționale)

SPECIFICATII

Specificatiile acestei mașini sunt enumerate în Tabelul de la pagina 105.

NOTĂ

Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de HiKOKI, prezentele specificații pot fi modificate fără notificare prealabilă.

ASAMBLARE ŞI OPERARE

ActiuneFigurăPagină
Introducerea uneltelor SDS-max 1 106
Scoaterea uneltelor SDS-max2 106
Modificarea direcției uneltei3106
Selectarea modului de operare4 106
Pornirea și oprirea5 106
Despre indicatorul luminos alimentare6 107
Modifi carea vitezei7 107
Instalarea opritorului8 107
Utilizarea adaptorului pentru coadă conică9108
Scoaterea adaptorului pentru coadă conică10108
Montarea burghiului de centrare11108
Montarea riglei de ghidare și a dornului de centrare12108
Selectarea accesoriiilor*-109, 110

* Pentru informații amănunțite cu privire la fiecare unealtă, contactați un centru de service autorizat de HiKOKI.

Încălzirea (Fig. 13)

Sistemul de lubrifiere din această unitate poate necesita încălzire în zonele mai reci.

Poziționați capătul vârfului astfel încât să facă contact cu betonul, rotiți comutatorul și efectuați operația de încălzire. Asigurați-vă că se produce un sunet de lovire și apoi utilizați unitatea.

PRECAUTIE

La efectuarea operației de încălzire, țineți mânerul lateral și corpul principal cu ambele mâini pentru a asigura o prindere bună și aveți grijă să nu vă răsuciți corpul după burghiul lat blocat.

Utilizarea butonului de operare continuă

Caracteristica butonului de operare continuă este disponibilă numai pentru “Modul ciocănire ”. La apăsarea butonului de operare continuă se va aprinde un LED albastru care indică activarea funcției de operare continuă care va menține scula în stare de funcționare chiar după ce comutatorul declanșator este eliberat. Pentru a anula funcția, apăsați din nou butonul de operare continuă sau mutați comutatorul declanșator pe poziția PORNIT. (Fig. 14)

NOTĂ

Operarea continuă va fi dezactivată când butonul este apăsat. În timpul operațiunii continue, țineți mâna la distanță de comutator și prindeți partea inferioară a mânerului, pentru a evita orice contact neintenționat cu comutatorul. (Fig.15)

DESPRE FUNCTIA DE PROTECTIE

Această sculă are încorporat un circuit de protecție pentru prevenirea deteriorării unității în cazul unei neregularități. În funcție de natura neregularității, lampa indicatoare va clipi așa cum se arată în Tabelul 1 iar unitatea nu va mai funcționa. În aceste cazuri, verificați problema indicată prin clipiri și luați orice măsuri necesare pentru a o corecta.

NOTĂ

Dacă lampa indicatoare continuă să clipească după ce au fost luate toate măsurile necesare pentru corectarea problemei, pot fi necesare reparații. Dacă problema persistă, stabiliti repararea.

Tabelul 1

Lampa indicatoare clipeșteCauză Solute
ClipeșteTemperatura internă a crescut peste temperatura prevăzută pentru unitate.(Funcție de protectie la creșterea temperaturii)Opriti unitatea și lăsați-o să se răcească timp de aproximativ 15 până la 30 de minute. Când temperatura scade, apăsați comutatorul de selectare a vitezei de rotație pentru a reveni.
ClipeștePresiunea excesivă aplicată asupra sculei a determinat o suprasarcină.(Funcție de protectie la suprasarcină)Apăsați butonul de selectare a vitezei de rotație pentru a redresa. Încercați să evitați activitățile care vor aplica presiune excesivă pe unitate.
ClipeșteScula este conectată la o sursă de alimentare al cărei tensiune este ori prea înaltă ori prea scăzută.(Funcție de protectie a circuitului)Conectați unitatea la o sursă de alimentare potrivită cu tensiunea de intrare precizată pe plăcuța cu marca fabricii. Apăsați butonul de selectare a vitezei de rotație pentru a redresa.
ClipeșteEroare citire semnal de la senzor.(Funcție de monitorizare a controlului)Apăsați butonul de selectare a vitezei de rotație pentru a redresa. Dacă această eroare apare continuu pot fi necesare reparații.

ÎNLOCUIREA VASELINEI

Acest ciocan rotopercutor este complet etanș la aer, pentru protecția contra prafului și pentru a preveni scurgerile de lubrifi ant.

Prin urmare, acest ciocan rotopercutor poate fi utilizat fără lubrifiere, pe perioade îndelungate. Înlocuiti vaselina conform descrierii de mai jos.

Perioadă de înlocuire a vaselinei

După cumpărare, înlocuiti vaselina la fiecare 6 luni de utilizare. Solicitați înlocuirea vaselinei la cel mai apropiat centru de service.

ÎNTRETINERE ŞI VERIFICARE

1. Inspectarea burghiului

Din cauză că utilizarea unei scule neascuțite determină defectiuni și scade eficiența motorului, înlocuiti burghiurile cu unele noi sau ascuțiți-le la timp când se observă aparitia eroziunii.

2. Inspectarea şuruburilor de asamblare

Inspectați cu regularitate toate şuruburile de asamblare și asigurați-vă că sunt fixate corespunzător. Dacă există şuruburi care sunt slăbite, strângeți-le imediat. Nerespectarea avertismentului poate duce la riscuri grave.

3. Întreținerea motorului

Bobina motorului este componenta principală a sculei electrice.

Aveți grijă să nu deteriorați bobina și/sau să nu o udați cu ulei sau apă.

4. Înlocuirea cablului de alimentare

Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acest lucru trebuie făcut de fabricant, pentru a evita pericolele pentru siguranță.

PRECAUTIE

În operarea și întreținerea sculelor electrice trebuie respectate regulile și standardele de siguranță stabilite pentru fiecare țară în parte.

GARANTIE

Garantăm sculele electrice HiKOKI în conformitate cu reglementările statutare/specifice țării. Această garanție nu acoperă defectele sau daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau de uzura și deteriorarea normale. În cazul în care aveti reclamații, vă rugăm să trimiteți scula electrică nedemontată, împreună cu CERTIFICATUL DE GARANȚIE care se găsește la finalul prezentelor Instrucțiuni de utilizare, la o unitate service autorizată de HiKOKI.

Informații privind nivelul de zgomot transmis prin aer și nivelul de vibrații

Valorile măsurate în fost determinate în conformitate cu EN60745 și sunt declarate conforme cu ISO 4871.

Nivelul tipic al puterii sonore ponderate A: 113 dB (A)

Nivelul tipic al presiunii sonore ponderate A: 102 dB (A) Incertitudine K: 3 dB (A).

Purtați protectie auditivă.

Valorile totale ale vibrațiilor (suma vectorială pe cele trei axe) au fost stabilite în conformitate cu EN60745.

Găurire cu ciocănire în beton:

$$ \begin{array}{c} \text {Valoare emisie vibrații} \mathbf {a} _ {\mathbf {h}}, \mathbf {H D} = 1 4, 0 \mathrm{m/s} ^ {2} (\text {DH52ME}) \ 9, 8 \mathrm{m/s} ^ {2} (\text {DH52MEY}) \end{array} $$

Incertitudine K = 1,5 m/s ^4

Valoare dăltuire echivalentă:

$$ \begin{array}{r l} \text { Valoare emisie vibrati } & \mathbf {a} _ {\mathbf {h}}, \mathbf {C H e q} = 1 5, 5 \mathrm{m/s} ^ {2} (\text { DH52ME }) \ & 9, 7 \mathrm{m/s} ^ {2} (\text { DH52MEY }) \end{array} $$

Valoarea totală declarată a vibrației a fost măsurată în conformitate cu o metodă de testare standard și poate fi utilizată pentru compararea unei scule cu altele.

Mai poate fi utilizată pentru o evaluare preliminară a expunerii.

AVERTISMENT

○ Emisia de vibrații în timpul folosirii effective a sculei electrice poate diferi de valorile declarate, în funcție de modul de utilizare a sculei.

Identificați măsuri de siguranță ce trebuie luate pentru protejarea operatorului și care sunt bazate pe estimarea expunerii, în condiții reale de utilizare (ținând seama de toate componentele ciclului de utilizare, cum ar fi timpul necesar opririi sculei și timpul de funcționare suplimentar la pornirea sculei).

NOTĂ

Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de HiKOKI, prezentele specificații pot fi modificate fără notificare prealabilă.

Asistent manual
Putere de la Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : HiKOKI

Model : DH52MEY

Categorie : Bormașină