Güde GMH 602 - Tăietoare de gard viu

GMH 602 - Tăietoare de gard viu Güde - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului GMH 602 Güde în format PDF.

📄 100 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații
Notice Güde GMH 602 - page 83
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.
Marcă Güde
Model GMH 602
Tip produs Motocoasă termică
Număr comandă 93998
Capacitate cilindrică 25,4 ccm
Putere motor 0,9 kW / 1,2 CP
Turație maximă motor 8500 min⁻¹
Viteză lamă 1950 min⁻¹
Capacitate rezervor 0,39 l
Consum combustibil 0,59 l/h
Amestec combustibil 1:40 (benzină:ulei 2 timpi)
Lungime tăiere 620 mm
Lungime totală bară 720 mm
Grosime maximă tăiere 23 mm
Greutate 7,5 kg
Nivel de presiune acustică (LpA) 95,61 dB(A)
Nivel de putere acustică garantat (LWA) 107 dB(A)
Vibrații (ah) 2,991 m/s²
Mâner rotativ Da
Protecție auditivă Recomandată
Tip pornire Pornitor (starter)
Întreținere lamă Curățare și ungere regulate
Garanție 24 luni (utilizare casnică)

Întrebări frecvente - GMH 602 Güde

Ce tip de combustibil se utilizează pentru Güde GMH 602?
Utilizați un amestec de benzină fără plumb și ulei de 2 timpi de calitate într-un raport de 1:40 (1 litru de benzină la 40 ml de ulei). Nu utilizați un amestec prea vechi.
Cum se pornește motocoasa GMH 602?
Asigurați-vă că rezervorul conține combustibil proaspăt. Acționați starterul (de 6-8 ori). Trageți coarda de pornire până când motorul pornește. Odată pornit, dezactivați starterul.
Ce faceți dacă motorul nu pornește?
Verificați nivelul combustibilului, bujia (curățați-o sau înlocuiți-o dacă este murdară), filtrul de aer (curățați-l) și asigurați-vă că amestecul este corect. Dacă motorul este înecat, uscați bujia.
Cum se întreține lama motocoasei?
După fiecare utilizare, curățați lama cu o cârpă îmbibată în ulei sau cu un spray de tratare a metalelor. Ungeți regulat piesele mobile cu un ulei ecologic. Înlocuiți imediat lamele tocite sau deteriorate.
Care este lungimea de tăiere a GMH 602?
Lungimea de tăiere este de 620 mm, cu o grosime maximă a ramurii de 23 mm.
Care sunt măsurile de siguranță de luat?
Purtați întotdeauna ochelari de protecție, protecție auditivă, mănuși și încălțăminte de siguranță. Păstrați o distanță de cel puțin 10 m de persoane și linii electrice. Nu lucrați niciodată într-un spațiu închis din cauza gazelor de eșapament toxice.
Cum se depozitează motocoasa după utilizare?
Goliți rezervorul de combustibil în exterior. Lăsați motorul să se răcească. Curățați lama și aplicați un strat ușor de ulei. Depozitați aparatul într-un loc uscat și la îndemâna copiilor.
Pot folosi GMH 602 pentru a tăia lemn dur sau ramuri groase?
Nu, această motocoasă este proiectată pentru tăierea gardurilor vii și arbuștilor moi. Nu încercați să tăiați lemn dur, ramuri mai groase de 23 mm sau materiale de compostare, deoarece aceasta ar putea deteriora aparatul.
Cum se reglează distanța electrozilor bujiei?
Distanța dintre electrozi trebuie să fie între 0,6 și 0,8 mm. Utilizați un calibru de grosime pentru a regla.
Unde pot găsi piese de schimb pentru GMH 602?
Piesele de schimb sunt disponibile pe site-ul www.guede.com sau la serviciul clienți Güde. Veți avea nevoie de numărul comenzii (93998) și de numărul de serie.

Întrebările utilizatorilor despre GMH 602 Güde

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Tăietoare de gard viu în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. GMH 602 - Güde și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. GMH 602 mărcii Güde.

MANUAL DE UTILIZARE GMH 602 Güde

ROMÂNIA Va rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funcțiune.

BOSANSKI Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.

Güde GMH 602 - 1

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE | PUŠTANJE U RAD ____ 2

Comandă nr.93998
Volum 25,4 ccm
Putere motor 0,9 kW/1,2 PS
Turații maxime motor 8500 min-1
Viteză lamă 1950 min-1
Volumul rezervorului 0,39 l
0,59 l/h
Mix de combustibili 1:40
Lungimea grindei 720 mm
Lungimea secțiunii 620 mm
Grosimea max. a lanțului 23 mm
Greutate 7,5 kg
Date privind zgomotul
Nivelul presiunii acustice L_pA^1) 95,61 dB (A)
Nivelul garantat al puterii sunetului L_WA^1) 104,6 dB (A)
Nivelul garantat al puterii sunetului L_WA^2) 107 dB (A)
Măsurat conform ^1) EN ISO 10517; ^2) 2000/14/ EG; Nesiguranță K = 3 dB (A)
Purtați căști de protecție a auzului
Date despre vibrații
Valoarea emisiilor de zgomot a_h 2,991 m/s ^2
Valori totale ale vibrațiilor (Sumă vectorială a trei direcții) asigurat în mod adecvat EN ISO 10517
Nesiguranță K = 1,5 m/s ^2

AVERTISMENT: Nivelul real de oscilații se va putea modifica în funcție de tipul și modul de întrebuințare a sculei electrice față de valorile prezentate în aceste instructiuni.

Nivelul de vibrații poate fi folosit pentru o comparație reciprocă a aparatelor electrice

El se pretează și pentru o evaluare preliminară a solicitării la vibrații.

Pentru o evaluare exactă a solicitării la vibrații în cursul unui anumit program de lucru, ar trebui avute în vede - re și perioadele de timp în care utilajul este deconectat sau este în funcțiune dar în realitate nu este solicitat.

Aceasta poate reduce în mod însemnat volumul de solicitare cu vibrații pe întreaga perioadă a programului de muncă.

Stabiliti măsuri suplimentare de securitate pentru protecția personalului de deservire împotriva efectelor vibrațiilor, ca de ex. întreținerea sculelor și aparatelor electrice, întreținerea temperaturii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Güde GMH 602 - 2

Güde GMH 602 - 3

Utilizați pompa abia după ce ați citit cu atenție și ați înțeles modul de operare Faceti cunoștință cu elementele

de comană și utilizarea corectă a utilajului. Respectați toate instrucțiunile de securitate cuprinse în manual.

Comportați-vă cu responsabilitate față de terțe persoane.

Personalul de deservire este responsabil de accidentele sau periclitarea persoanelor terțe.

Dacă aveți dubii referitor la conectarea și operarea utilajului, apelați la servisul pentru clienti.

Güde GMH 602 - 4

Folosiți utilajul numai în mediu extern, iodată în spații închise sau prost aerisite.

Utilizare conform destinației

Foarfeca pentru garduri vii este destinată toaletării gardurilor vii și a arbuștilor din grădinile private sau în grădina hobby..

Această instalație se poate utiliza numai în scopul prezentat. Nerespectând prevederile din prescripțiile și instrucțiunile general valabile cuprinse în prezentul manual, producătorul nu poate fi răspunzător de daunele survenite.

Respectați reglementările locale de prevenire a accidentelor și reglementările de securitate în zona în care lucrați.

Güde GMH 602 - Utilizare conform destinației - 1

AVERTISMENT! Pericol de accidentare!

Foarfeca pentru garduri vii nu poate fi folosită la tăierea ierbii, a crengilor și lemnului tare sau pentru mărunțirea materialului de compostat.

Exigente la adresa operatorului

Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să citească cu atenție modul de operare.

Acest utilaj nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copiii) cu capacități fizice, senzitive sau psihice reduse, sau care nu posedă cunoștințe sau experiență suficiente.

Calificare: În afară de o instruire amănunțită din partea unui specialist, nu este necesară nici o altă calificare specială pentru deservirea prezentului utilaj.

Vârsta minimă: Utilajul poate fi operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 16 ani. Exceptie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obține deprinderi, aceasta doar sub supravegherea înstructorului.

Reglementările locale pot stabili vârsta minimă a utilizatorului.

Instructaj: Utilizarea aparatului necesită nu-mai o instruire adecvată din partea unui specialist, respectiv de modul de operare. Un instructaj special nu este necesar.

Pericole remanente remanente

Pericole

Chiar cu o utilizare corectă și respectând toate prescripțiile de siguranță, mai pot exista riscuri reziduale.

• Rănire prin tăiere
• Deteriorarea auzului
A sta o perioadă îndelungată în imediata apropiere a utilajului în funcțiune poate duce la deteriorarea auzului. Purtați căști de protectie a auzului
- Afectarea sănătății rezultată ca urmare a vibrațiilor mâinilor și a brațelor în cazul utilizării instalației o perioadă îndelungată sau când lipsește o conducere și o evaluare reglementare. Afectarea sănătății rezultată ca urmare a vibrațiilor mâinilor și a brațelor în cazul utilizării instalației o perioadă îndelungată sau când lipsește o conducere și o evaluare reglementare.

Güde GMH 602 - Pericole - 1

Pericol de intoxicare!

Gazele de eşapament, carburanții și lubrifiantii sunt toxici. Inhalarea gazelor de eşapament poate fi mortală!

Nu operați utilajul într-un spațiu închis, unde se pot acumula gaze periculoase de monoxid de carbon.

Güde GMH 602 - Pericol de intoxicare! - 1

Pericol de arsuri!

Unele piese ale utilajului se încălzesc puternic în timpul funcționării.

Contactul cu părțile fierbinti ale utilajului pot provoca arsuri

După încheierea operării, lăsați mai întâi utilajul să se răcească.

Güde GMH 602 - Pericol de arsuri! - 1

Pericol de explozie

Benzina și vaporii de benzină sunt extrem de inflamabili, respectiv explozivi.

Nu lucrați cu utilajul într-un mediu cu pericol de explozie, în care se află lichide inflamabile, gaze sau praf.

Alimentați motorul numai în stare deconectată

Nu depozitați nici un fel de combustibili în apropierea utilajului.

Nu depozitați niciodată utilajul cu benzină în rezervor în interiorul unei clădiri în care, eventual, vaporii de benzină ar putea veni în contact cu foc deschis sau cu scântei.

Güde GMH 602 - Pericol de explozie - 1

Pericol de incendiu!

Este interzis fumatul și focul deschis.

Nu operați niciodată utilajul în preajma materialelor inflamabile.

Carburantul este foarte inflamabil.

Păstrați carburanții numai în recipientți adecvați.

Utilajul poate fi alimentat numai afară și nu în apropierea focului deschis, respectiv în preajma țigărilor aprinse.

Alimentați înainte de a porni utilajul. Este interzisă alimentarea cu combustibil sau deschiderea capacului rezervorului cu motorul în funcțiune sau cu motorul fierbinte.

După operare, lăsați utilajul cel puțin 5 minute să se răcească înainte de a completa combustibilul.

Fiți atenți să nu revărsați combustibil. Dacă totuși acesta s-a revărsat, nu porniți motorul. Curățați pe utilaj locul murdărit și împiedicați orice încercare de a porni utilajul înainte de a se evapora tot combustibilul revărsat.

Fixați din nou toate protecțiile și închizătoarele de pe rezervorul de combustibil și de pe rezervoarele mici de combustibil.

Goliți rezervorul de combustibil numai în aer liber.

Chiar dacă se respectă modul de operare, mai pot exista încă riscuri reziduale.

Comportament în cazuri extreme

Acordati rănitului primul ajutor și chemați într-un timp cât mai scurt ajutorul califi cat al medicului. Păziți rănitul de alte accidente, și calmați-l. În cazul unui eventual accident, la locul de muncă trebuie să se găsească întotdeauna la îndemână o trusă medicală de prim-ajutor, conform normei DIN 13164. Materialul pe care îl veți consuma din trusa medicală trebuie completat imediat. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni:

  1. Locul accidentului
  2. Tipul accidentului
  3. Numărul răniților
  4. Tipul rănirii

Simboluri

Güde GMH 602 - Simboluri - 1

Avertisement/atenție!

Güde GMH 602 - Simboluri - 2

Pentru a reduce riscul de rănire, citiți cu atenție modul de operare.

Güde GMH 602 - Simboluri - 3

Purtați căști de protecție a auzului

Güde GMH 602 - Simboluri - 4

Purtați încălțăminte de securitate cu protecție împotriva tăierii, cu talpă aspră și vârf de oțel!

Güde GMH 602 - Simboluri - 5

Purtați mănuși d protectie!

Güde GMH 602 - Simboluri - 6

Încet

Güde GMH 602 - Simboluri - 7

Repede

Güde GMH 602 - Simboluri - 8

Utilizarea macaralei

Güde GMH 602 - Simboluri - 9

Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opritii motorul și deconectați bujia.

Güde GMH 602 - Simboluri - 10

Avertisement împotriva rănirilor prin tăiere

Güde GMH 602 - Simboluri - 11

Avertizare împotriva obiectelor proiectate.

Güde GMH 602 - Simboluri - 12

Tineți la distanță sigură persoanele din jur (min. 5m)

Güde GMH 602 - Simboluri - 13

Atenție la suprafețele fi erbinti! Pericol de arsuri!

Güde GMH 602 - Simboluri - 14

Avertisment împotriva pericolului tensi-unii electrice

Güde GMH 602 - Simboluri - 15

ATENTIE! Pericol de explozie

Güde GMH 602 - Simboluri - 16

Pericol de intoxicare! Folosiți utilajul numai în mediu extern, niciodată în spații închise sau prost aerisite.

Güde GMH 602 - Simboluri - 17

Ocrotiți de umezeală. Nu expuneți utilajul ploii.

Güde GMH 602 - Simboluri - 18

Este interzis fumatul și focul deschis.

Güde GMH 602 - Simboluri - 19

Înaintea oricărei lucrări pe utilaj, deconectați motorul.

Güde GMH 602 - Simboluri - 20

Nu apăsați prea tare

Güde GMH 602 - Simboluri - 21

Alimentați motorul numai în stare deconectată

Güde GMH 602 - Simboluri - 22

START 6-8x

Güde GMH 602 - Simboluri - 23

Güde GMH 602 - Simboluri - 24

Güde GMH 602 - Simboluri - 25

simbol CE

Güde GMH 602 - Simboluri - 26

Ocrotiți de umezeală

Güde GMH 602 - Simboluri - 27

Direcția de amplasare a ambalajului - în sus

Instrucțiuni De Securitate

Güde GMH 602 - Instrucțiuni De Securitate - 1

AVERTISMENT

Citiți toate instrucțiunile de securitate Erori în respectarea instrucțiunilor de mai jos pot duce la electrocutare, incendii și/sau accidente grave Păstrați toate instrucțiunile de securitate pentru o utilizare ulterioară

Țineți copiii și alte persoane, precum și animalele, la o distanță sigură de aparatul în funcțiune. Distanța minimă de siguranță este de 10 m.

Purtați echipament de lucru adecvat, ca de ex. încălțăminte solidă cu talpă antiderapantă, ochelari de protecție și protecții ale auzului!

Nu purtați haine largi sau bijuterii. Părul, îmbrăcămintea și mănușile nu trebuie să fi e în raza de acțiune a părților în mișcare, pentru că ar putea fi prinse de părțile în mișcare. Nu operați utilajul atunci când sunteți desculț sau sunteți încălțat cu sandale deschise.

Când se blochează cuțitele, deconectați imediat utilajul, abia după aceea înlăturați obiectul.

Înainte de începerea lucrului verifi cați dacă pe/în gard nu se află abiecte ascunse, de ex. garduri de sărmă.

Pericol electrocutare, cel puțin 10 metri depărtare de fi rele de deasupra.

În timpul lucrului țineți utilajul temeinic cu ambele mâini și la distanță de propriul corp.

În timpul funcționării utilajului trebuie luată întot-deauna o poziție sigură și fermă, în deosebi atunci când se utilizează scara.

Mențineți toate părțile corpului la distanță sigură de cuțit. Nu încercați să înlăturați bucăți de material tăiat sau să țineți materialul care trebuie tăiat, cu cuțitul în funcțiune. Înlăturați bucățile prinse numai cu utilajul deconectat. Un moment de neatenție atunci când folosiți foarfeca pentru gard viu poate avea ca urmare accidentări grave.

Purtați de mâner foarfeca pentru gard viu, cu lama cuțitului deconectată. Aplicați întotdeauna capacul de protecție pe perioada transportului sau depozitării dispozitivului pentru gard viu. O manipulare atentă cu utilajul, reduce riscul de accidentare cu cuțitul.

Țineți sculele mașinii de mânerele izolate întrucât lama de tăiere poate veni în contact cu cablurile/liniile de alimentare ascunse. Contactul lamei de tăiere cu un conductor viu poate pune sub tensiune părțile de metal și să provoace un șoc electric.

Asigurați-vă o iluminare sufi cientă, respectiv condiții de iluminare bună atunci când lucrați cu utilajul.

⚠️ Atenție la mersul înapoi, pericol de împiedicare!

Înlăturați imediat din spațiul de lucru crengile /nodurile retezate, veți evita astfel accidentările.

Este interzis a se bloca întrerupătorul și comutatorul de siguranță.

Porniți utilajul numai atunci când se află în poziție normală de lucru.

Înaintea fi ecărei puneri în funcțiune, controlați toate îmbinările telescopice și cele cu şuruburi ca și instalațiile de protecție, dacă sunt sufi cient de solide și strânse reglementar ca și ușurința de mișcarte a părților mobile.

Este strict interzisă demontarea, modifi carea sau utilizarea contrar destinației a tuturor instalațiilor de protecție de pe utilaj, ca și montarea instalațiilor de protecție ale altor producători.

⚠ Nu folosiți utilajul dacă este deteriorat sau dacă sunt defecte instalațiile de protecție. Înlocuiti piesele uzate și deteriorate.

Mix de combustibili

Atenție! La combustibil aveți în vedere neapărat raportul corect al amestecului.

Atenție! Nu folosiți un amestec de combustibil vechi, cu timpul acest va segrega și nu va mai asigura lubrifi area motorului.

Nu lăsați amestecul în rezervor o perioadă îndelungată, săptămâni sau luni de zile, și aici există pericolul de segregare.

Folosiți numai un ulei de calitate pentru aggregate în 2 timpi, veți evita astfel daune la motorul cu ardere internă.

Daunele rezultate din nerespectarea unuia din punctele de mai sus nu fac parte din garanție! Același lucru este valabil și pentru daunele rezultate ca urmare a suprasolicitării utilajului!

95307 → 12

Întreținere

Güde GMH 602 - Întreținere - 1

Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opriți motorul și deconectați bujia. Așteptați ca toa- te piesele în rotație să se oprească și să se scă utilajul.

Reparațiile și lucrările care nu sunt descrise în prezentul manual pot fi efectuate numai de personal califi cat și autorizat.

Utilizați numai accesorii și piese de schimb originale. Întreține utilajul în stare curată, în special orifi ciile de aerisire. Nu stropiți niciodată cu apă corpul utilajului! Nu folosiți solventi, lichide infl amabile sau toxice pentru curățarea pistolului. Utilizați în acest scop o cârpă umedă; verifi cați mai întâi ca ștecărul să fi e scos din priză.

Tratați toate piesele mobile cu ulei ecologic.

După fi ecare utilizare curățați bara de cosire. Ștergeți-o cu o cârpă muiată în ulei sau aplicați un spray pentru tratarea metalelor.

Lamele teşite, îndoite sau deteriorate trebuie înlocuite imediat.

Numai un utilaj întreținut și îngrijit cu regularitate poate fi de un ajutor real. Întreținerea și grija insuficientă de utilaj poate duce la accidente neprevăzute.

În caz de necesitate, veți găsi lista pieselor de schimb pe pagina www.guede.com.

Depozitați utilajul într-un loc uscat.

Lichidare

Instrucțiunile pentru lichidare rezultă din pictogramele amplasate pe utilaj sau ambalaj.

Güde GMH 602 - Lichidare - 1

Aparate defecte și /sau lichidate trebuie să fie predate la punctele de colectare corespunzătoare.

Lichidarea ambalajului de transport

Ambalajul protejează utilajul în timpul transportului împotriva deteriorărilor. Materialele de ambalaj sunt alese de regulă în funcție de aspecte ecologice plauzibile și de modul de lichidare, de aceea acestea pot fi reciclate. Înapoierea ambalajelor în circuitul de materiale economisește materiile prime și reduce cheltuielile pentru lichidarea deșeurilor. Părți ale ambalajului (de ex. folie, stiropor®) pot prezenta pericol pentru copii. Asigurați ca copiii să nu aibă acces la aceste părți ale ambalajului și lichidați-le cât mai repede.

Pericol de asfixiere!

Asigurați ca copiii să nu aibă acces la aceste părți ale ambalajului și lichidați-le cât mai repede.

Garantie

Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziției aparatului.

Garantia se referă în exclusivitate la defectiunile provocate de defectele de material sau de producție. La reclamația în perioada de garanție trebuie prezentat documentul de achiziție original, cu data vânzării.

Garantia nu ia în considerare utilizarea neprofesională, ca de ex. suprasolicitarea utilajului, utilizarea forțată, defectarea prin intervenție străină sau cu obiecte străine. Nerespectarea modului de utilizare și de montaj ca și uzura normală de asemeni nu intră în garanție.

Informații importante pentru client

Atragem atenția că înapoierea utilajului în timpul perioadei de garanție și după aceasta trebuie efectuată numai în ambalajul original. Această măsură este luată pentru a se evita deteriorarea inutilă în timpul transportului și soluționarea deseori controversată a acesteia. Utilajul este protejat în mod optim numai în ambalajul original, astfel este asigurată și soluționarea rapidă și fără piedici a reclamației.

Service

Aveți întrebări de ordin tehnic? Reclamații? Aveți nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secția de Servis vă vom ajuta în mod rapid și nebirocratic. Vă rugăm să ne ajutați să vă ajutăm. Pentru ca utilajul dvs. să poată fi identificat în caz de reclamație, avem nevoie de numărul seriei, numărul comenzii și de anul de producție. Toate aceste date le veți găsi pe plăcuța de tip. Pentru ca toate aceste date să fie mereu la îndemână, vă rugăm să le notați mai jos.

Nr. serie:

Nr. comandă:

An de producție:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Plan de verifi cări și întreținere

Perioadă regulată de întreținereÎnaintea fi ecărei puneri în funcțiuneDupă fi ecare scoa-tere din funcțiuneDupă o lunăDupă 12 luniDupă 24 luni
Filtru de aer Verifi care
Înlocuire
Bujie Verifi care
Curățați
Înlocuire
Tăietor CuțitCurățați
Lubrifi ere
Lubrifi ere

Depistarea defectiunilor

DefecțiuneCauzăRemediere
Motorul nu porneșteRezervor gol/Carburant insufi cientCompletați combustibilul → 3
Nu a fost folosit saturatorulFolosiți saturatorul → 4
Combustibil incorrect, depozitare fără evacuarea rezervoruli de benzină, tip benzină incorrectGoliți rezervorul de benzină și carburatorul. Turnați benzină proaspătă.
Bujie de aprindere murdară (resturi de cărbune pe electrozi), distanța electrozi-lor prea mare.Curățați bujia, controlați valoarea termică a bujiei, eventual înlocuiti bujia, reglați la 0,6-0,8mm → 9
Bujia este umedă de la benzină (motor înecat)Uscați bujia și repuneți-o la loc → 9
Bujie de aprindere murdară (resturi de cărbune pe electrozi), distanța electrozi-lor prea mare.Curățați bujia, controlați valoarea termică a bujiei, eventual înlocuiti bujia, reglați la 0,6-0,8mm → 9
Filtru de aer îmbâcsit Curățați sau înlocuiti fi ltrul de aer → 10
Amestec prost de combustibil (prea mult ulei)Completați combustibilul → 3

Tehnički podaci

MAKAZE ZA ŽIVICU GMH 602

Br. za narudžbu93998
Obim 25,4 ccm
Snaga motora 0,9 kW/1,2 PS
Maks. snaga motora 8500 min-1
Brzina noža 1950 min-1
Sadržaj rezervoara za gorivo 0,39 l
0,59 l/h
Smjesa goriva 1:40
Duljina nosača 720 mm
Dužina rezanja 620 mm
Maks. visina sječenja 23 mm
Masa 7,5 kg
Podaci o razini buke
Nivo akustičnog pritiska L_pA^1) 95,61 dB (A)
Garantovani nivo akustične snage L_WA^1) 104,6 dB (A)
Garantovani nivo akustične snage L_WA^2) 107 dB (A)
Izmereno prema ^1) EN ISO 10517; ^2) 2000/14/ EG; Nesigurnost K = 3 dB (A)
Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha!
Podaci o vibracijama
Vrednost vibracija a_h 2,991 m/s ^2
Ukupne vrijednosti rezoniranja (Vektorski zbir tri smjera) obezbjeđeno na određeni način EN ISO 10517
Nesigurnost K = 1,5 m/s ^2

upozorenje: Nivo vibracija može biti različit zavisno od vrste i od načina upotrebe električnog alata, a u nekim slučajevima može i prekoračiti vrednosti navedene u ovom uputstvu.

Nivo vibracija može poslužiti i za međusobno poređenje električnih alata.

Nivo vibracija je pogodan i za prethodnu procenu opterećenja vibracijama.

Za tačnu procenu opterećenja vibracijama u obzir treba uzeti i vremenske intervale tokom kojih je uređaj isključen ili intervale kada je samo uključen ali nije u upotrebi. To može u značajnoj meri da smanji ukupno opterećenje vibracijama tokom celog perioda rada sa električnim alatom.

Traducere a declarație de conformitate UE

Prin prezenta noi declarăm, că concepția și construcția utilajelor prezentate, în execuția în care sunt puse în circulație, sunt conforme cu exigențele de bază aferente directivelor UE privind securitatea și igiena. În cazul modificărilor pe utilaj care nu au fost cosultate cu noi, prezenta declarație își pierde valabilitatea.

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Güde

Model : GMH 602

Categorie : Tăietoare de gard viu