Pro Cut 460BS - Scarificator Texas - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Pro Cut 460BS Texas în format PDF.
| Marcă | Texas |
| Model | Pro Cut 460BS |
| Tip de produs | Scarificator (aerator de gazon) |
| Lățimea de lucru | 460 mm |
| Lățimea totală | 700 mm |
| Lungimea totală | 1100 mm |
| Greutate goală | 66 kg |
| Diametrul rotorului | 210 mm |
| Viteza rotorului | 2000 rot/min |
| Numărul de lame | 48 |
| Tipul de lame | Flagii (3 mm) |
| Nivel sonor | 83,5 dB(A) |
| Vibrații la ghidon | 2,64 - 2,84 m/s² |
| Alimentare | Motor pe benzină 4 timpi |
| Reglaj de adâncime | Da, prin mâner lateral |
| Ambreiaj | Mâner de ambreiaj pe ghidon |
| Siguranță | Oprire automată a lamelor la eliberarea mânerului |
| Utilizare recomandată | Începutul primăverii și sfârșitul toamnei, sol moale și umed |
| Curățare | Perie, jet de apă la presiune joasă, spray anticoroziv |
| Întreținere motor | Verificați uleiul și șuruburile înainte de fiecare utilizare |
| Piese de schimb | Disponibile prin distribuitorul Texas (site web) |
| Garanție | Nulă în cazul utilizării de piese neaprobate |
Întrebări frecvente - Pro Cut 460BS Texas
Întrebările utilizatorilor despre Pro Cut 460BS Texas
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Scarificator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Pro Cut 460BS - Texas și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Pro Cut 460BS mărcii Texas.
MANUAL DE UTILIZARE Pro Cut 460BS Texas
Instrucțiuni de siguranță....27
Continutul cutiei 28
Utilizare....28
În timpul utilizării 29
Curățare și întreținere 29
Specificații tehnice ....30
CE Declaratie de Conformitate ....31
Piese de schimb
Lista pieselor de schimb și a schemelor explodate pentru fiecare produs pot fi găsite pe site-ul www.texas.dk.
Dacă puteți specifica chiar dumneavoastră codul pieselor, aceasta va ușura service-ul produsului.
Pentru achiziționarea de piese de schimb, vă rugăm să contactați distribuitorul autorizat. Lista distribuitorilor autorizați Texas se regăsește pe pagina noastră de Internet.
Vă felicităm pentru achiziționarea noului scarificator. Suntem convinși că acest echipament se va ridica la nivelul așteptărilor dumneavoastră. Citiți cu atenție acest manual de utilizare pentru a obține cele mai bune rezultate de la noul echipament. Astfel se vor evita problemele inutile. Trebuie acordată o atenție deosebită instrucțiunilor de siguranță evidentiate prin următorul simbol:

Eliminare
Deşeurile de echipamente nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile menajere. Această unealtă trebuie dusă la centrul local de colectare pentru a fi reciclată în condiții de siguranță.

Instrucțiuni de siguranță
Când utilizați aerisitorul de gazon, trebuie să respectați cu atenție următoarele instrucțiuni de siguranță.
Familiarizați-vă cu aceste instrucțiuni de utilizare înainte de pornirea echipamentului. Asigurați-vă că puteți opri imediat echipamentul și motorul acestuia, în cazul unui accident. Toate instrucțiunile de siguranță și întreținere sunt pentru propriul dumneavoastră beneficiu.
- Nu folosiți scarificator de gazon în alte aplicații decât cele pentru care a fost proiectat și sunt descrise în acest manual.
- Folosiți numai accesorii și piese de schimb originale. Montarea de piese neautorizate poate fi periculoasă și de aceea, și ilegală. Producătorul nu este responsabil în cazul unui accident sau alte daune cauzate de folosirea pieselor neoriginale.
-
Garantia produsului este nulă dacă sunt utilizate piese și accesorii neautorizate.
-
Înainte de folosirea echipamentului pentru prima dată, utilizatorul trebuie instruit de dealer sau un alt expert despre modul de funcționare al acestuia.
- Utilizatorul echipamentului este responsabil de siguranța celorlalte persoane din apropiere. Nu utilizati scarificatorul când alte persoane, în special copii sau animale, sunt în apropiere.
- Persoanele minore nu au voie să utilizeze scarificatorul.
- Echipamentul poate fi împrumutat numai persoanelor care știu cum să-l folosească. De asemenea, asigurați-vă că aceste persoane au manualul de utilizare la îndemână.
- NU utilizați scarificatorul dacă sunteți bolnav, obosit, sub influența alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor. Dacă obosiți în timpul lucrului, luați pauze dese.
- Unitățile de control montate din fabrică (de ex. cablul accelerației de la ghidon) nu trebuie scoase sau descoperite.
- Verificați ca toate şuruburile și piulițele să fie strânse bine înainte de a utiliza maçina.
- Verificați nivelurile de ulei, înainte de pornire motorului.
- Folositi echipamentul de protectie.
- Curățarea și întreținerea pot fi realizate doar după ce motorul a fost oprit.
- Opriti motorul înainte de a pleca de lângă echipament.

"ATENTIE! Cutițe rotative" Folosirea mașinii pe pantele abrupte este periculoasă! Utilizați mașina doar în zonele în care pote fi operată în condiții de siguranță!
Folosiți doar piese de schimb originale.


Continutul cutiei
- Maşina (Figura 1)
- Manual de utilizare și instrucțiunile motorului
Scarificatorul de gazon este aproape gata pentru utilizare. Doar ghidonul trebuie montat. Montați partea de jos a ghidonului folosind şuruburile furnizate. Figura 7.
Partea inferioara a ghidonului trebuie fixata cu placi de tensionare in interior. Figura 2 Montați partea superioară a ghidonului; desfaceți ghidonul și fixați-l în poziția dorită cu ajutorul dispozitivelor de prindere. A se vedea figura 3, c.
Utilizare

Înainte de utilizare, respectați instrucțiunile pentru pregătirea motorului din manualul de utilizare al motorului.
Îndepărtați toate obiectele străine din zona de lucru înainte de utilizare. Piatra, sticla, ramurile, etc. pot deteriora echipamentul. Verificați ca toate şuruburile să fie strânse.

Verificați nivelurile de ulei, înainte de pornire motorului.
Pornirea:
Setați maneta de combustibil în poziția “Choker” / complet deschis, Figura 3, a.
Urmati instructiunile de pornire ale motorului.
Oprirea:
Setați maneta de combustibil în poziția minimă, Figura 3, a.
Urmati instructiunile de oprire ale motorului.
Maneta ambreiajului de pe ghidon este folosită pentru activarea lamelor rotative de sub mașină. Este important ca ambreiajul să permită conectarea în timpul funcționării, de exemplu, maneta ambreiajului trebuie ținută strâns, cât mai aproape de ghidon.
Figura 3, b.
Lamele rotative se decuplează automat în momentul eliberării manetei.
Adâncimea de lucru poate fi reglată cu ajutorul mânerului din partea dreaptă a ghidonului maşinii, (figura 4, b).
Echipamentul poate fi ridicat în poziția sa de transport utilizând mânerul din partea dreaptă a mașinii, (figura 5, a).
În timpul utilizării
Scarificatorul este folosit la ventilarea suprafețelor compacte de gazon. Lamele echipamentului se rotesc în direcția de deplasare, astfel contribuind la propulsarea mașinii.
Nota! Utilizati echipamentul doar primavara devreme si toamna tarziu, in locurile cu sol moale si umed.
Porniți motorul și coborâți mașina în poziția "de lucru" folosind mânerul din partea dreaptă a echipamentului. Acționați maneta ambreiajului și cuplați motorul. Mișcați scarificatorul înainte și înapoi pe gazon. După prima aerare îndepărtați bucățile de gazon desprinse. În cazul în care mai există mușchi în gazon, aerați din nou la un unghi de 90 de grade față de aerarea anterioară. (figura 6)
AVERTISMENT! Nu utilizati scarificatorul pe solul uscat. Acest lucru poate deteriora cureaua!
Curățare și întreținere
După utilizare îndepărtați iarba prinsă la apărătoarea echipamentului. Opriți motorul, scoateți fișa bujiei și înlinați mașina pe spate. Curățați sub carcasă cu o perie.
Dacă curățați echipamentul cu un furtun, folosiți o presiune scăzută pentru a evita deteriorarea autocolantelor mașinii. De asemenea, evitați pulverizarea directă a rulmentului lamei. După curățarea echipamentului este recomandat să-l porniți, pentru a permite funcționarea lamelor rotorului fără rezistență pentru o perioadă scurtă de timp

Nu folosiți o mașina de curățat de înaltă presiune pentru a curăța scarificatorul.
Stropiți zonele expuse cu un spraz de protectie împotriva coroziunii.
Nu înclinați maçina mai mult de 20 de grade deoarece pot rezulta scurgeri de ulei la cilindru.
Urmați instrucțiunile din manualul motorului atunci când realizați întreținerea motorului. Pentru inlocuirea curelei, a se vedea Figura 8.
Specificații tehnice
| Model Pro Cut 460TG Pro Cut 460B | ||
| Lățime de lucru 460 mm 460 | ||
| Latime totala 700 mm 700 mm | ||
| Lungime 1100 mm 1100 mm | ||
| Greutate fara combustibil 66 k | g | 66 kg |
| Adancime de lucru +0.5 | -3 cm +0.5 | -3 cm |
| Diametru rotor 210 mm 210 mm | ||
| Turație rotor | 2000 rev./min | 2000 rev./min |
| Număr de lame | 48 | 48 |
| Tip lame (mm) | Pivoting, 3 | Pivoting, 3 |
| Vibrații mâner | 2.64 m/s ^2 | 2.84 m/s ^2 |
| Motor | Texas TG725 | Briggs & Stratton XR950 |
| Tip motor | Motor pe benzina, 1 cilindru, 4-timpi | Motor pe benzina, 1 cilindru, 4-timpi |
| Sistem pornire | La sfoara | La sfoara |
| Capacitate rezervor 3.6 L | 3.1 L | |
| Capacitate baie de ulei | 0.6 L | 0.6 L |
| Capacitate cilindrica | 212 cm ^3 208 cm ^3 | |
| Putere | 4.0 kW / 3600 rpm | 4.5 kW / 3600 rpm |
| Nivel zgomot LwA | 99 dB(A) | 99 dB |
| Maner | Reglabil | Reglabil |
| Evacuare spate | DA | DA |
| Dimensiuni ambalaj (Lxlxh) | 71x72x60 cm | 71x72x60 cm |
| Greutate | 69.5 kg | 69 kg |
| Dimensiuni roti (fata/spate) | 8" | 8" |
Datorită activității de dezvoltare continuă a produsului, Texas Andreas Petersen A/S își rezervă dreptul de a îmbunătăți produsul fără a fi obligați să îmbunătățească modelele deja vândute.
EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateur UE • Importer UE • Importatore EU • Importator UE
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie ici que • Niniejszym zaświadcza, że niżej wymieniona • Di seguito certifica che • Prin prezenta declara ca produsul
Pro Cut 460TG - Pro Cut 460B - Pro Cut 460BS
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien • Est conforme aux spécifications de la directive sur les machines suivante