KM 100100 R Bp Pack - Aspirator Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului KM 100100 R Bp Pack Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Aspirator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KM 100100 R Bp Pack - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KM 100100 R Bp Pack mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE KM 100100 R Bp Pack Kärcher
Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 252 PL- 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Dacă la despachetare constataţi deteriorări apărute în timpul transportului, luaţi legătu- ra cu magazinul. – Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii montate pe aparat conţin informaţii im- portante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă. – În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare, este necesar să fie luate în considerare şi prescripţiile generale pri- vind protecţia muncii şi prevenirea acci- dentelor de muncă, emise de organele de reglementare. Pericol Pericol de accidentare! Pericol de răsturnare în cazul unor pante prea mari. – În direcţia de deplasare urcaţi numai pe pante de până la 18%. Pericol de răsturnare în cazul în care se merge prea repede în curbe. – Mergeţi încet în curbe. Pericol de răsturnare în cazul în care su- prafaţa nu este stabilă. – Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile. Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări laterale prea mari. – În direcţia perpendiculară pe direcţia de mers urcaţi numai pe pante de până la maxim 15%. – Trebuie respectate măsurile, regulile şi prevederile valabile pentru vehicule. – Operatorul trebuie să folosească apa- ratul conform specificaţiilor acestuia. Acesta trebuie să respecte condiţiile lo- cale şi în timpul utilizării să fie atent la terţi, în special la copii. – Aparatul poate fi folosit numai de per- soane instruite în manipularea acestuia sau care şi-au dovedit abilitatea de a opera aparatul şi au fost însărcinate în mod expres cu utilizarea aparatului. – Nu este permisă utilizarea aparatului de către minori. – Nu este permisă transportarea pasage- rilor pe vehicul. – Aparatele cu post de conducere vor fi puse în mişcare numai de pe scaunul şoferului. Pentru a preveni folosirea aparatului de persoane neautorizate, scoateţi cheia aparatului. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce motorul este în funcţiune. Ope- ratorul poate părăsi aparatul abia după ce motorul a fost oprit, aparatul a fost imobilizat şi cheia a fost scoasă. Indicaţie: Garanţia este valabilă numai dacă se folosesc acumulatorii şi încărcă- toarele recomandate de Kärcher. – Respectaţi neapărat instrucţiunile pro- ducătorului acumulatorului şi ale produ- cătorului încărcătorului. Respectaţi legislaţia privind manipularea acumula- torilor. – Nu lăsaţi acumulatorii să stea mult des- cărcaţi; ei trebuie încărcaţi cât mai re- pede posibil. – Pentru a evita curenţii de conturnare, aveţi grijă ca acumulatorii să fie mereu curaţi şi uscaţi. Feriţi-i de murdărire, de exemplu prin pulberi metalice. – Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare pe acumulator. Pericol de scurtcircuit şi explozie. – În apropierea acumulatorului sau al spaţiului unde se încarcă acumulatorul este interzis focul deschis, generarea de scântei şi fumatul. Pericol de explo- zie. – Nu atingeţi părţile componente fierbinţi, de ex. motorul (pericol de arsuri). – Atenţie la manipularea acidului de bte- rie. Se vor respecta instrucţiunile de si- guranţă corespunzătoare! – Acumulatorii consumaţi trebuie elimi- naţi în mod ecologic, conform Directivei 91/157/CEE. – La instalarea bateriei în KM 100/100 R Bp, siguranța polului bateriei trebuie neapărat instalată (vezi capitolul Lu- crări de întreținere). PERICOL Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon- tarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat. – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service. Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . 1 Observaţii generale. . . .
Simboluri pe aparat. . . .
Protecţia mediului înconjurător RO . . 2 Elemente de utilizare şi funcţio- nale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 3 Panou de comandă. . . .
Închide/deschide capacul aparatului . . . . . . . . . . . RO
Înainte de punerea în funcţiune RO . . 4 Baterie. . . . . . . . . . . . . .
Deplasarea aparatului de măturat . . . . . . . . . . . . . RO
Punerea în funcţiune. . . . . . RO . . 5 Observaţii generale. . . .
Lucrări de verificare şi între- ţinere . . . . . . . . . . . . . . . RO
Verificarea stării de încărca- re a acumulatorului . . . . RO
Buton pentru oprire în caz de urgenţă. . . . . . . . . . . RO
Pornirea aparatului . . . .
Deplasarea aparatului. .
Regim de măturare . . . .
Oprirea aparatului . . . . .
Scoaterea din funcţiune . . . RO . . 7 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . RO . . 7 Observaţii generale. . . .
Intervale de întreţinere .
Lucrări de întreţinere. . .
PERICOL Atrage atenţia asupra unui pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Atrage atenţia asupra unei posibile situaţii periculoase, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pagube materiale. Maşina de măturat funcţionează după prin- cipiul încărcării de sus (cilindrul de mătura- re se roteşte în sens antiorar). – Măturile laterale (3) curăţă colţurile şi muchiile de pe suprafaţa de măturat şi transportă murdăria pe banda cilindru- lui de măturare. – Cilindrul de măturare rotativ (4) trans- portă murdăria direct în rezervorul de murdărie (5). – Praful generat din rezervor este filtrat prin filtrul de praf (2), iar aerul curat fil- trat este aspirat de suflanta de aspirare (1). Utilizaţi acest aparat de măturat exclusiv în conformitate cu datele din aceste instrucţi- uni de utilizare. Aparatul şi accesoriile trebuie verificate înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă starea nu este ireproşabilă, acestea nu pot fi utilizate. – Această maşină de măturat este desti- nată măturării suprafeţelor murdare în spaţii interioare şi exterioare. – Aparatul nu este omologat pentru circu- laţia pe drumuri publice. – Aparatul nu este prevăzut pentru aspi- rarea pulberilor nocive. – Nu efectuaţi modificări ale aparatului. – Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide explozive, gaze inflamabile, precum şi acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include benzina, diluanţii sau păcura, care îm- preună cu aerul aspirat pot forma vapori sau amestecuri explozibile, în plus menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi solvenţii, deoarece ele atacă materiale- le folosite la acest aparat. – Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente. – Aparatul este prevăzut numai pentru aspirarea suprafeţelor specificate în manualul de utilizare. – Deplasarea se va face numai pe supra- feţele specificate de proprietar sau de reprezentantul acestuia pentru folosi- rea maşinii. – Nu staţi în zona periculoasă. Este inter- zisă utilizarea în încăperi unde există pericol de explozie. – În general: nu lăsaţi în apropierea apa- ratului substanţe uşor inflamabile (peri- col de explozie/incendiu). – asfalt – podele industriale – şapă – beton – dale de piatră –Covor Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Simboluri pe aparat Nu se vor mătura obiecte in- candescente sau care încă mai ard, ca de ex. ţigări, chi- brituri sau altele similare. Pericol de strivire sau tăiere la curea, mătura laterală, re- cipient, capacul aparatului. Simboluri din manualul de utilizare Funcţionarea Utilizarea corectă Materiale adecvate Protecţia mediului înconjură- tor Materialele de ambalare sunt re- ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co- lectare şi revalorificare a deşeu- rilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi- care. Bateriile, uleiul şi substan- ţele asemănătoare nu trebuie să ajungă în mediul înconjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea apa- ratelor vechi. 254 RO- 3 1 Comutator cu cheie 2 Volan 3 Scaun (cu comutator de contact) 4 Filtru de praf 5 Clapetă pentru aspirare umedă/uscată 6 Capacul aparatului 7 Bara de etanşare din spate 8 Acumulator (KM 100/100 R Bp Pack) 9 Încărcător (sub capota dispozitivului) (KM 100/100 R Bp Pack) 10 Bară laterală de etanşare 11 Rezervor de mizerie (pe ambele părţi) 12 Înveliş lateral 13 Cilindru de măturat 14 Bara anterioră de etanşare 15 Clapetă pentru murdărie grosieră 16 Pedală de ridicare/coborâre a clapetei pentru murdărie grosieră 17 Mătură laterală stângă (opţional) 18 Fixarea măturii laterale 19 Mătură laterală dreapta 20 Pedala de deplasare 21 Învelişul frontal 22 Panou de comandă 1 Comutator pentru programe 2 Buton pentru oprire în caz de urgenţă 3 Curăţarea filtrului 4 Claxon 5 Contor ore de funcţionare 6 Lămpi de control A Nivel de încărcare acumulator (roşu/ galben/verde) B Suprasolicitarea motorului de propulsa- re (roşu) C Suprasolicitarea cilindrului de măturare (roşu) – Elementele de comandă pentru proce- sul de curăţare sunt de culoare galbe- nă. – Elementele de comandă pentru întreţi- nere şi service sunt de culoare gri des- chis. PERICOL Pericol de strivire la închiderea capacului aparatului. Coborâţi de aceea capacul apa- ratului încet. Deschideţi capacul aparatului apucân- du-l de mâner (trageţi în sus). Trageţi afară bara de mână din suport. Elemente de utilizare şi funcţionale Panou de comandă Lămpi de control Cod de culori Închide/deschide capacul aparatului 255RO- 4 Introduceţi bara de mână în suportul de la suflanta de aspirare. Pentru a închide capacul aparatului, trageţi afară bara de mână din suport şi fixaţi-o în suportul de pe capac. Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele avertismente: Pericol Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau alte obiecte similare pe acumulator, adică pe polii acesteia şi pe conexiunile dintre ce- lule. Pericol Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula- tori, spălaţi-vă mereu pe mâini. PERICOL Pericol de incendiu şi explozie! – Este interzis fumatul şi folosirea focului deschis. – Încăperile unde se încarcă acumulatori trebuie să fie bine aerisite, deoarece în timpul încărcării se formează un gaz puternic exploziv. – Nu încărcaţi acumulatoarele în aer li- ber. Pericol Pericol de arsuri cauzate de acizi! – Dacă v-aţi stropit cu acid în ochi sau pe piele, clătiţi cu multă apă. – Apoi mergeţi imediat la un medic. – Spălaţi cu apă hainele contaminate. Indicaţie: Varianta KM 100/100 R Bp Pack include bateriile şi încărcătorul în pachetul de livrare. Deschideţi capacul aparatului, introdu- ceţi bara de mână. Introduceţi acumulatorul în suport. Conectaţi borna polului (cablu roşu) la polul pozitiv (+). Conectaţi borna polului la polul negativ
Notă: Controlaţi dacă polii acumulatorului şi bornele au protecţie suficientă prin grăsi- me pentru poli. PRECAUŢIE Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii.. PERICOL Pericol de explozie! Capota dispozitivului trebuie să rămână deschisă în timpul pro- cesului de încărcare. Pericol Pericol de accidentare! Respectaţi indicaţi- ile de siguranţă atunci când umblaţi cu acu- mulatorii. Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale încărcătorului. Pericol Încărcaţi acumulatorul numai cu un încăr- cător adecvat. Indicaţie: Când bateria este încărcată, mai întâi deconectați încărcătorul de la rețea și apoi de la baterie. Pericol Pericol de accidentare! Încărcătorul poate fi folosit numai atunci când cablul de alimen- tare nu este deteriorat. Dacă este deterio- rat, cablul de alimentare trebuie să fie înlocuit imediat de fabricant, de service-ul autorizat sau de o persoană cu calificarea necesară. Indicaţie: Dispozitivul este echipat stan- dard cu o baterie cu întreținere redusă. Deschideţi capacul aparatului, introdu- ceţi bara de mână. Introduceţi ştecherul încărcătorului în priză. Indicatorul acumulatorului indică progresul procesului de încărcare atunci când şte- cherul este conectat la priză: PERICOL Încărcați bateria numai cu un încărcător adecvat recomandat de KÄRCHER (nr. de comandă 6.654-107). Cu o oră înainte de încheierea procesu- lui de încărcare adăugaţi apă distilată şi aveţi grijă ca nivelul de acid să fie co- rect. Acumulatorul este marcat cores- punzător. PERICOL Pericol de arsuri acide. Reumplerea apei atunci când bateria este descărcată poate duce la scurgeri de acid! Folosiți ochelari de protecție atunci când manipulați acidul din baterie și respectați reglementările pen- tru a preveni rănirea precum și distrugerea hainelor. Spălați imediat cu multă apă eventualii stropi de acid de pe piele sau de pe îmbrăcăminte. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare. Pentru completarea lichidului din acumulator folosiţi numai apă distilată sau desalinizată (VDE 0510). Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi amelioratori), de- oarece garanţia îşi poate pierde valabilita- tea. Opriţi încărcătorul şi deconectaţi-l de la reţeaua de curent. La aparatele fără încărcător montat: Desprindeţi ştecherul acumulatorului de la cablul de încărcare şi conectaţi-l la aparat. Deschideţi capacul aparatului, introdu- ceţi bara de mână. Decuplaţi clema de la polul negativ (-). Decuplaţi clema de la polul pozitiv (+). Scoateţi bateria din suportul bateriei. Îndepărtaţi bateria uzată conform regle- mentărilor legale. Înainte de punerea în funcţiu-
Baterie Măsuri de siguranţă baterie Respectaţi indicaţiile de pe acu- mulator, din instrucţiunile de uti- lizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului! Purtaţi protecţie pentru ochi! Ţineţi copiii departe de acizi şi acumulatori! Pericol de explozie! Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul! Pericol de accidentare! Prim ajutor Simbol de avertizare Scoaterea din uz Nu aruncaţi acumulatorii în gu- noiul menajer! Introducerea şi conectarea acumulato- rului Încărcarea acumulatorului (1) Proces de încărcare KM 100/100 R Bp Pack acumulatorul este în curs de încărcare galben acumulatorul este în- cărcat verde Defecţiuni roşu (2) Proces de încărcare KM 100/100 R Bp Baterii cu întreţinere sumară După procesul de încărcare Demontarea bateriei 256 RO- 5 PRECAUŢIE La acumulatoarele cu acid, nivelul lichidului trebuie controlat periodic. – Acidul dintr-o baterie încărcată în totali- tate are la 20 °C o sarcină specifică de 1,28 kg/l. – Acidul dintr-o baterie încărcată parţial are o sarcină specifică între 1,00 şi 1,28 kg/l. – Greutatea specifică a acidului trebuie să fie egală în toate celulele. Scoateţi toate capacele celulelor. Luaţi o mostră din fiecare celulă cu aju- torul dispozitivului de control pentru acid. Introduceţi mostra de acid înapoi în aceeaşi celulă. Dacă nivelul de lichid este prea scăzut, adăugaţi apă distilată până la marcaj. Încărcaţi acumulatorul. Înşurubaţi capacele celulelor. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pentru descărcarea aparatului nu folosiţi un stivuitor. Indicaţie: Pentru a întrerupe imediat toate funcţiile, apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă şi întoarceţi comutatorul cheie în poziţia "0". Pentru descărcare, procedaţi după cum ur- mează: Tăiaţi banda de ambalare din plastic şi îndepărtaţi folia. Îndepărtaţi banda de tensionare în punctele de fixare. Patru scânduri marcate ale paletului sunt fixate cu şuruburi. Deşurubaţi aceste scânduri. Aşezaţi scândurile pe marginea paletu- lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât ele să se afle înaintea roţilor aparatului. Fixaţi scândurile folosind şuruburile. Introduceţi grinzile incluse în pachet pentru susţinerea rampei. Îndepărtaţi blocurile din lemn care blo- chează roţile şi împingeţi-le sub rampă. Eliberaţi frâna de imobilizare (vezi De- plasarea maşinii de măturat). Deplasaţi aparatul de pe palet peste rampa amplasată. Conectarea bateriei (vezi capitolul În- grijirea şi întreţinerea). Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur- genţă prin rotire. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”. Coborâți ușor dispozitivul de pe rampă. Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Pericol Pericol de accidentare! Înainte de a elibera manual frâna de parcare, dispozitivul trebu- ie să fie asigurat împotriva deplasării. După eliberarea frânei de parcare, dispozitivul ru- lează fără frânare. Trageţi mânerul de frânare de la roată şi ţineţi-l în această poziţie. Frâna de imobilizare este astfel scoasă din funcţiune, deci puteţi să deplasaţi aparatul. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Extrageţi cheia. Verificaţi starea de încărcare a acumu- latorului. Verificaţi mătura laterală. Verificaţi cilindrul de măturare. Curăţaţi filtrul de praf. Golirea rezervorului de mizerie. Verificaţi presiunea în anvelope. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Îngri- jirea şi întreţinerea. Deschideţi capacul aparatului, introdu- ceţi bara de mână. Slăbiţi puţin piuliţele de pe şinele scau- nului. Împingeţi scaunul în poziţia corespun- zătoare. Strângeţi piuliţele fluture. Indicaţie: Dacă domeniul de reglare nu este destul de mare există o posibilitate de reglare suplimentară. Desprindeţi cele 4 şuruburi de la placa comutatorului de contact al scaunului. Îndepărtaţi placa. Rabataţi scaunul în faţă. Slăbiţi cele 4 şuruburi pentru fixarea scaunului. Împingeţi scaunul în direcţia dorită şi fi- xaţi-l cu şuruburi. Montaţi la loc placa comutatorului de contact al scaunului. – Lampa de control luminează verde. Acumulatorul este încărcat. – Lampa de control luminează galben Bateria este aproape descărcată. Opriți regimul de măturare și încărcați bateria. – Lampa de control luminează intermitent cu roşu Limita de descărcare a fost atinsă. Operațiunea de conducere este posibilă Verificarea şi corectarea nivelului de li- chid al acumulatorului Descărcarea (1) Aparat fără acumulator montat (2) Aparat cu acumulator montat Deplasarea aparatului de măturat Punerea în funcţiune Observaţii generale Lucrări de verificare şi întreţinere Funcţionarea Reglarea scaunului şoferului Verificarea stării de încărcare a acu- mulatorului 257RO- 6 timp de încă 3 minute, apoi dispozitivul se oprește. Dispozitivul nu mai poate fi pornit, bate- ria trebuie încărcată cel puțin 3 ore. – Lampa de control luminează cu roşu Bateria este descărcată. Comanda a oprit sistemul de măturare. Încărcaţi acumulatorul. Pericol Pericol de accidentare. Înainte de fiecare utilizare trebuie să verificaţi funcţionarea frânei de imobilizare pe o suprafaţă plană. Aşezaţi-vă. Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur- genţă prin rotire. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”. Apăsaţi uşor pedala de deplasare. Trebuie să auziţi cum frâna de deblo- chează. Aparatul trebuie să se deplase- ze puţin. Când pedala este eliberată, trebuie să se audă cum este blocată frâna. Dacă nu se întâmplă acest lucru, scoateţi aparatul din funcţiune şi luaţi legătura cu service-ul. – Aparatul este prevăzut cu un buton pentru oprire de urgenţă. Dacă se acţi- onează acest buton, aparatul de opreş- te brusc şi frâna de imobilizare automată întră în funcţiune. – Pentru a pune aparatul din nou în func- ţiune, deblocaţi mai întâi butonul pentru oprire de urgenţă apoi opriţi aparatul pentru scurt timp şi reporniţi-i de la co- mutatorul cheie. 1 Deplasarea Deplasare până în punctul de lucru. 2 Măturarea cu cilindru de măturare Cilindrul de măturare este coborât. Ci- lindrul de măturare şi mătura laterală se rotesc. 3 Măturarea cu mătura laterală din dreap-
Valțul de măturare și mătura laterală din dreapta sunt coborâte. 4 Măturarea cu mătura laterală din stân- ga (opțional) Valțul de măturare și mătura laterală din stânga sunt coborâte. 5 Măturare cu ambele mături laterale (opțional) Valțul de măturare și ambele mături la- terale sunt coborâte. Indicaţie: Dispozitivul este dotat cu un co- mutator de contact al scaunului. La ridica- rea de pe scaunul șoferului, dispozitivul este oprit și frâna de parcare se cuplează automat. Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului. NU acţionaţi pedala de deplasare. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”. PERICOL Pericol de cădere! Nu vă ridicaţi în timpul deplasării. Indicaţie: Dacă dispozitivul este oprit prin comutatorul de contact al scaunului, cele 5 leduri de pe panoul de comandă se aprind. Opriți dispozitivul cu comutatorul cu cheie. Indicaţie: Dacă comutatorul de contact al scaunului sau comutatorul cu cheie este pornit în timp ce pedala de accelerație este apăsată, mecanismul de rulare se oprește și mătura laterală, valțul de măturare, su- flanta și ledurile sunt activate (funcție de service). Soluție: Eliberați pedala de accelerație. Apăsaţi încet pedala de deplasare. PERICOL Pericol de accidentare! Când mergeţi în spate, aveţi grijă să nu periclitaţi nici o per- soană, eventual cereţi instructaj în acest sens. Apăsaţi încet pedala de deplasare. – Pedala de deplasare permite reglarea vitezei de deplasare fără trepte. – Dacă puterea scade în pantă, eliberaţi puţin pedala. Dacă eliberaţi pedala, aparatul este frâ- nat şi se opreşte singur. Trecerea peste obstacole fixe până la 50 mm: Treceţi încet şi cu grijă peste ele. Trecerea peste obstacole fixe peste 50 mm: Trecerea peste obstacole se va face numai folosind o rampă adecvată. Pentru a evita deteriorarea mecanismului de rulare, dispozitivul este echipat cu un in- dicator de suprasarcină și un sistem de de- cuplare. – Dacă sarcina de pe mecanismul de ru- lare atinge un domeniu critic, indicatorul de suprasarcină luminează intermitent. Sarcina poate fi menținută timp de 1 mi- nut, apoi comanda oprește dispozitivul. – Dacă sarcina mecanismului de rulare depășește limita de suprasarcină, co- manda oprește imediat dispozitivul. Rotiţi întrerupătorul cu cheie pe poziţia 0, aşteptaţi puţin şi rotiţi mai departe pe
Pentru a evita deteriorarea sistemului de măturare, dispozitivul este echipat cu un in- dicator de suprasarcină și un sistem de de- cuplare. – Dacă sarcina sistemului de măturare atinge limita de suprasarcină, indicato- rul de suprasarcină se aprinde și co- manda oprește sistemul de măturare după 4 secunde. Rotiţi întrerupătorul cu cheie pe poziţia 0, aşteptaţi puţin şi rotiţi mai departe pe
Pericol Pericol de accidentare! Când clapeta pen- tru murdărie grosieră este deschisă, cilin- drul de măturare poate arunca în faţă pietre sau criblură. Aveţi grijă să nu puneţi în pe- ricol persoane, animale sau obiecte. PRECAUŢIE Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme sau alte obiecte similare, deoarece acestea pot duce la deteriorarea mecanismului de mă- turare. PRECAUŢIE Pentru a preveni deteriorarea podelei, nu lăsaţi maşina de măturat să funcţioneze pe loc. Notă: Pentru a atinge un rezultat optim de curăţare, viteza de deplasare trebuie adap- tată la condiţiile existente. Notă: În timpul utilizării, rezervorul de mur- dărie trebuie golit periodic. Notă: La curăţarea suprafeţelor coborâţi numai cilindrul de măturare. Notă: La curăţarea unor margini laterale, coborâţi şi mătura laterală. Verificarea frânei de imobilizare Buton pentru oprire în caz de urgen-
Pornirea aparatului Deplasarea aparatului Deplasarea înainte Deplasarea în spate Manevrarea Frânarea Trecerea peste obstacole Suprasolicitarea motorului de propulsa-
Suprasolicitarea valțului de măturare Regim de măturare 258 RO- 7 Reglaţi comutatorul de program pe treapta 2. Cilindrul de măturare este co- borât. Cilindrul de măturare şi mătura laterală se rotesc. Indicaţie: Pentru măturarea obiectelor mai mari, de o înălţime de până la 60 mm, de ex. cutii de conservă, clapeta pentru mur- dăria grosieră trebuie ridicată pentru scurt timp. Ridicarea clapetei pentru murdărie grosie- ră: Apăsaţi pedala clapetei pentru murdă- rie grosieră în faţă şi ţineţi-o apăsată. Pentru coborâre luaţi piciorul de pe pe- dală. Notă: Un rezultat optim de curăţare se ob- ţine doar dacă clapeta pentru murdăria gro- sieră este coborâtă complet. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 3. Mătura laterală şi cilindrul de măturare sunt lăsate în jos. Notă: Cilindrul de măturare şi mătura late- rală pornesc automat. Notă: În timpul utilizării, rezervorul de mur- dărie trebuie golit periodic. Notă: În timpul utilizării, filtrul de praf trebu- ie curăţat la intervale regulate. Închideţi clapeta pentru aspirare ume- dă/uscată. Deschideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată. Notă: Astfel veţi evita înfundarea sistemu- lui de filtrare. Deschideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată. Notă: Astfel, filtrul de praf este protejat îm- potriva umezelii. – Porniţi curăţarea manuală a filtrului. Apăsaţi butonul pentru curăţarea filtru- lui. Filtrul se curăţă timp de 15 secunde. Indicaţie: Aşteptaţi până se termină cură- ţarea filtrului şi se depune praful, înainte de a deschide şi a goli rezervorul de mizerie. Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie şi trageţi-l afară. Golirea rezervorului de mizerie. Împingeţi la loc rezervorul de mizerie şi fixaţi-l. Goliţi şi rezervorul de mizerie de pe par- tea cealaltă. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Mătura laterală şi cilindrul de măturare sunt ridicate. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Notă: După oprirea aparatului filtrul de praf se curăţă automat timp de cca. 15 secun- de. Nu deschideţi capacul aparatului în acest interval. Notă: Aparatul este dotat cu o frână de imobilizare automată, care devine activă după oprirea motorului şi părăsirea scau- nului de către şofer. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea apara- tului. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Fixaţi roţile aparatului cu o pană. Fixaţi aparatul cu curele de prindere sau frânghii. În cazul transportării în vehicule asigu- raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. Notă: Respectaţi marcajele pentru zonele de fixare de pe cadru (simbol cu lanţ). La încărcare sau descărcare, aparatul poate fi utilizat numai pe pante de maxim 18%. PERICOL Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ratului. Dacă maşina de măturat urmează să nu fie folosită o perioadă mai îndelungată, res- pectaţi următoarele puncte: Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu- rare şi mătura laterală sunt ridicate pen- tru a nu deteriora perii. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se poată deplasa din greşeală. Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii de măturat. Aşezaţi aparatul într-un loc ferit şi us- cat. Deconectaţi acumulatorul. Încărcaţi acumulatorul şi reîncărcaţi-l la un interval de aproximativ 2 luni. Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu- lui, a înlocuirii componentelor sau a tre- cerii la altă funcţie, opriţi aparatul, scoateţi cheia de contact şi scoateţi fişa acumulatorului sau decuplaţi acumula- torul. Înaintea lucrărilor la instalaţia electrică trebuie scoasă fişa acumulatorului sau acumulatorul trebuie decuplat. – Reparaţiile vor fi efectuate numai de service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante. – Aparatele pentru uz comercial folosite în mai multe locuri trebuie supuse unei verificări de siguranţă conform VDE
– Folosiţi numai cilindri de măturare/mă- turi laterale cu care este dotat aparatul sau cei indicaţi în manualul de utilizare. Folosirea altor cilindri de măturare/mă- turi laterale poate afecta siguranţa. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Curăţarea aparatu- lui nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu jet de apă la presiune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări). Pericol Pericol de accidentare! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului şi ochelari de protecţie. Deschideţi capacul aparatului, introdu- ceţi bara de mână. Curăţaţi aparatul cu o cârpă. Curăţaţi aparatul cu aer comprimat. Închideţi capacul aparatului. Indicaţie: Puteţi spăla filtrul de praf cu apă. Înainte de repunerea în filtru lăsaţi-l să se usuce complet. Măturarea cu cilindru de măturare Măturarea cu clapeta ridicată Măturarea cu mătura laterală Măturarea podelelor uscate Măturarea mizeriilor fibroase şi uscate (de ex. iarbă uscată, pai) Măturarea podelelor umede sau uscate Curăţarea filtrului Golirea rezervorului de mizerie Oprirea aparatului Transportul Depozitarea Scoaterea din funcţiune Îngrijirea şi întreţinerea Observaţii generale Curăţarea Curăţarea interiorului aparatului Curăţarea exteriorului aparatului 259RO- 8 Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă umedă îmbibată cu soluţie de curăţare uşoară. Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare agre- sivi. Notă: Contorul pentru orele de funcţionare indică intervalele de întreţinere. Lucrări de întreţinere zilnice: Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura laterală pentru a vedea dacă sunt uzate şi dacă nu s-au prins benzi în ele. Verificaţi presiunea în anvelope. Verificaţi funcţionarea tuturor elemente- lor de comandă. Lucrări de întreţinere săptămânale: Verificaţi nivelul de acid al acumulatoru- lui. Verificaţi dacă cablurile bowden şi păr- ţile mobile se mişcă uşor. Verificaţi uzura şi setarea barelor de etanşare în zona de măturare. Verificaţi filtrul de praf şi schimbaţi cutia de filtru, dacă este nevoie. Verificaţi sistemul de subpresiune. Întreţinere la fiecare 100 de ore de funcţio- nare: Verificaţi funcţionarea comutatorului contactului de la scaun. Verificaţi tensionarea, uzura şi funcţio- narea curelei de transmisie (curea tra- pezoidală şi rotundă). Întreţinere după uzură: Înlocuiţi barele de etanşare. Înlocuiţi cilindrul de măturare. Înlocuiţi mătura laterală. Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Lu- crări de întreţinere. Notă: În cazul întreţinerii de către client, toate lucrările de service şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un specialist. Dacă este nevoie, se poate apela la ajuto- rul unui partener Kärcher autorizat. Întreţinere după 8 de ore de funcţionare: Efectuaţi prima inspecţie. Întreţinere după 20 de ore de funcţionare: Întreţinere la fiecare 100 de ore de funcţio- nare: Întreţinere la fiecare 300 de ore de funcţio- nare: Întreţinere la fiecare 500 de ore de funcţio- nare Întreţinere la fiecare 1000 de ore de funcţi- onare Întreţinere la fiecare 1500 de ore de funcţi- onare Notă: Pentru a avea dreptul la garanţie, în perioada de garanţie toate lucrările de ser- vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate de un service Kärcher autorizat, conform caietului de service. Pregătirea: Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Apăsaţi butonul de avarie. PERICOL Pericol de accidentare! Motorul de la dispozitivul de curăţare a fil- trului funcţionează din inerţie 15 - 4 secun- de după ce a fost oprit. Nu deschideţi în acest timp capacul aparatului. Pericol Pericol de accidentare! Înaintea lucrărilor de întreţinere şi de reparaţie lăsaţi aparatul să se răcească suficient. PRECAUŢIE La acumulatoarele cu acid, nivelul lichidului trebuie controlat periodic. Scoateţi toate capacele celulelor. Dacă nivelul de lichid este prea scăzut, adăugaţi apă distilată până la marcaj. Încărcaţi acumulatorul. Înşurubaţi capacele celulelor. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Racordaţi aparatul de verificat presiu- nea la ventilul anvelopei. Verificaţi presiunea şi dacă e nevoie, corectaţi presiunea. Presiunea anvelopelor din spate tre- biue să fie de 6 bari. Pericol Pericol de accidentare! Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Extrageţi cheia. Dacă efectuaţi lucrări de reparaţie pe drumuri publice în zone periculoase cu trafic intens, purtaţi echipament de avertizare. Verificaţi stabilitatea suprafeţei pe care stă aparatul. Folosiţi pene de fixare pentru pentru a împiedica deplasarea aparatului. Verificarea anvelopei Verificaţi dacă în suprafaţa de rulare a anvelopei au pătruns obiecte. Scoateţi aceste obiecte. Folosiţi mijloace de reparaţie a anvelo- pelor adecvate, disponibile în comerţ. Notă: Respectaţi recomandările producă- torului. Continuarea drumului este permisă numai dacă se respectă specificaţiile pro- ducătorului. Schimbaţi anvelopa sau roata cât mai repede posibil. Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie din partea corespunzătoare şi trageţi-l afa- ră. Slăbiţi şurubul roţii. Introduceţi cricul. Punct de fixare a cricului (roţi spate) Ridicaţi aparatul cu cricul. Scoateţi şurubul roţii. Demontaţi roata. Aplicaţi roata de rezervă. Înşurubaţi şurubul roţii. Coborâţi aparatul cu cricul. Strângeţi şurubul roţii. Împingeţi la loc rezervorul de mizerie şi fixaţi-l. Notă: Folosiţi un cric adecvat, disponibil în comerţ. – Cuplarea sistemului de măturare se re- alizează cu ajutorul unui sistem de sub- presiune. – Dacă mătura laterală sau cilindrul de măturare nu pot fi coborâte, verificaţi dacă furtunurile de la cutiile de subpre- siune sunt bine racordate, racordaţi fur- tunurile căzute. – Dacă mătura laterale sau cilindrul de măturare nu pot fi coborâte nici acum, sistemul de subpresiune este neetanş. În acest caz contactaţi serviciul pentru clienţi. Racord de furtun la cutia de subpresiune pentru coborârea măturii laterale Racord de furtun la cutia de subpresiune pentru coborârea măturii laterale Intervale de întreţinere Întreţinerea de către client Întreţinerea de către service Lucrări de întreţinere Măsuri de siguranţă generale Verificarea şi corectarea nivelului de li- chid al acumulatorului Verificarea presiunii în anvelope Înlocuirea roţii Verificarea sistemului de subpresiune 260 RO- 9 Racorduri de furtun la pompa de subpresi- une şi la cutia de subpresiune (rezervor) Indicaţie: Pompa de subpresiune funcţio- nează doar când în cadrul sistemului se ge- nerează subpresiune. Dacă pompa funcţionează în continuu, contactaţi servi- ciul pentru clienţi. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Măturile laterale vor fi ridicate. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Apăsaţi butonul de avarie. Desprindeţi 3 şuruburi de fixare pe par- tea inferioară. Scoateţi mătura laterală uzată. Întroduceţi şi înşurubaţi bine noua mă- tura laterală în piesa de antrenare. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu- rare este coborât. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Apăsaţi butonul de avarie. Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm- piedica deplasarea acestuia. Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe ambele părţi şi trageţi-le afară. Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare. Este necesară înlocuirea dacă se constată un rezultat de măturare nesatisfăcător da- torită uzurii periilor. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu- rare este coborât. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Apăsaţi butonul de avarie. Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm- piedica deplasarea acestuia. Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe ambele părţi şi trageţi-le afară. Desprindeţi şurubul de fixare din faţă al învelişului lateral drept. Desprindeţi şuruburile de fixare din spa- te ale învelişului lateral drept. Îndepărtaţi învelişul lateral. Desprindeţi şuruburile. Slăbiţi şurubul de fixare al cablului bowden şi scoateţi cablul. Deşurubaţi şurubul de la centrul de ro- taţie al culisei de la cilindrul de mătura- re. Desprindeţi culisa cilindrului de mătura- re.
Scoateţi învelişul cilindrului de mătura- re. Scoateţi cilindrul de măturare. Poziţia de montare a cilindrului de măturat în direcţia de deplasare Introduceţi noul cilindru de măturare în cutia cilindrului de măturare şi aplicaţi-l pe adaptorul motorului. Notă: Atenţie la poziţia garniturii de perii la montarea noului cilindru de măturare. Indicaţie: Reglaţi cablul bowden în aşa fel, ca cilindrul de măturare să se ridice la cca. 10 mm de la sol. Montaţi capacul cilindrului de măturare. Puneţi culisa cilindrului de măturare la loc. Introduceţi cablul bowden la loc. Înşurubaţi şuruburile de fixare. Fixaţi învelişul lateral cu şuruburi. Introduceţi rezervoarele de mizerie pe ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Măturile laterale şi cilindrul de măturare sunt ridicate. Aduceţi maşina de măturat pe o supra- faţă plană şi netedă, acoperită în mod vizibil cu praf sau cretă. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 2. Cilindrul de măturare este co- borât. Acţionaţi uşor pedala de depla- sare şi rotiţi pentru scurt timp cilindrul de măturare. Ridicaţi cilindrul de măturare. Înlocuirea măturii laterale Verificarea cilindrului de măturare Înlocuirea cilindrul de măturare Verificarea zonei de măturare a cilindru- lui de măturare 261RO- 10 Apăsaţi pedala de ridicare a clapetei pentru murdărie grosieră şi ţineţi-o apă- sată. Deplasaţi aparatul în spate. Forma zonei de măturare constituie un tri- unghi dreptunghic echilateral, cu o lăţime cuprinsă între 50-70 mm. Notă: Prin amplasarea flotantă a cilindrului de măturare, zona de măturare se reglează în mod automat în cazul uzurii periilor. În cazul unei uzuri prea avansate schimbaţi cilindrul de măturare. Amplasaţi maşina de măturat pe o su- prafaţă plană. Reglaţi comutatorul de program pe treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu- rare este coborât. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Apăsaţi butonul de avarie. Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm- piedica deplasarea acestuia. Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe ambele părţi şi trageţi-le afară. Slăbiţi şuruburile de fixare ale învelişu- lui lateral pe ambele părţi. Îndepărtaţi învelişurile laterale. Bara anterioră de etanşare Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei de etanşare din faţă, deşurubaţi-le pen- tru schimb. Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar nu strângeţi încă piuliţele. Amplasarea barei de etanşare. Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă de pământ, astfel încât să se plaseze spre spate după un momentuum de 35 - 40 mm. Strângeţi piuliţele. Bara de etanşare din spate Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă de pământ, astfel încât să se plaseze spre spate după un momentuum de 5 - 10 mm. Schimbaţi-o dacă este uzată. Demontaţi cilindrul de măturare. Deşurubaţi şuruburile de fixare de la barele de etanşare din spate. Fixaţi noua bară de etanşare cu şuru- buri. Bare de etanşare laterale Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei de etanşare laterale, deşurubaţi-le pen- tru schimb. Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar nu strângeţi încă piuliţele. Împingeţi în jos suportul cu 1-2 mm pentru a regla distanţa faţă de pămînt. Amplasarea barei de etanşare. Strângeţi piuliţele. Fixaţi învelişurile laterale cu şuruburi. Introduceţi rezervoarele de mizerie pe ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie. 몇 AVERTIZARE Goliţi rezervorul de murdărie înainte de în- locuirea filtrului de praf. La efectuarea unor lucrări la instalaţia de filtrare purtaţi mască de protecţie. Respectaţi măsurile de sigu- ranţă când manipulaţi pulberile. PRECAUŢIE Pericol de deteriorare! Nu spălaţi filtrul de praf. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Apăsaţi butonul de avarie. Deschideţi capacul aparatului, introdu- ceţi bara de mână. Trageţi mânerul suportului de filtru în afară cât de mult puteţi şi fixaţi-l. Scoateţi filtrul cu lamele. Introduceţi noul filtru. Pe partea de acţionare fixaţi piesa de antrenare în găuri. Apoi introduceţi la loc mânerul de la sis- temul de curăţare a filtrului. Notă: Aveţi grijă ca lamelele să rămână in- tacte atunci când montaţi noul filtru. Scoateţi garnitura cutiei cu filtre din ca- nalul capacului de aparat. Introduceţi garnitura nouă. Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi apoi scoateţi-o. Apăsaţi butonul de avarie. Deschideţi capacul aparatului, introdu- ceţi bara de mână. Reglarea şi înlocuirea barelor de etanşa-
Înlocuirea filtrului de praf Schimbarea garniturii cutiei cu filtre Verificarea curelei de transmisie 262 RO- 11 Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio- rarea curelei de transmisie (curea tra- pezoidală) de la suflanta de aspirare. Verificaţi cureaua trapezoidală de la ac- ţionarea cilindrului de măturare în pri- vinţa tensionării, uzurii şi a deteriorării. Verificaţi regulat poziţia corectă a man- şetei de etanşare de la suflanta de as- pirare. Desprindeţi şuruburile pe ambele laturi ale învelişului. Înlocuiţi siguranţele arse. Montaţi la loc învelişul frontal. Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe care au aceleaşi valori. 1Piuliţă 2 Cablu de încărcare a bateriei 3 Siguranţă pol 4 Legătură 5 Şurub Înlocuiţi siguranţa arsă. Indicaţie: Siguranța defectă a polilor poate fi înlocuită numai de serviciul de relații cu clienții Kärcher sau de un specialist autori- zat. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- ranţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remedi- ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga- ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apro- piată unitate de service autorizată. Verificarea manşetei de etanşare Înlocuirea siguranţelor Siguranţă pol Accesorii Mătura laterală 6.905-986.0 Perii standard pentru suprafeţele din interi- or şi exterior. Mătură laterală, moale 6.906-133.0 Pentru pulberi de pe suprafeţele din interi- or, rezistenţă la umezeală. Mătură laterală, dură 6.906-065.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală. Cilindru de măturare standard 6.906-375.0 Rezistenţă la uzură şi umezeală. Perii uni- versale pentru curăţenie interioară şi exte- rioară. Cilindru de măturare, moale 6.906-533.0 Cu perii naturali, în special pentru mătura- rea prafului fin de pe podele plane în spaţii interioare. Nu este rezistent la umezeală şi nu este destinat pentru folosirea pe supra- feţe abrazive. Cilindru de măturare, dur 6.906-532.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală. Filtru de praf 6.414-532.0 Set de baterii 6.654-112.0 Încărcător 6.654-143.0 Garanţie 263RO- 12
Pericol Pericol de accidentare. Înainte de orice lu- crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Apă- saţi butonul pentru oprire de urgenţă. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ. Deblocarea butonului pentru oprire de urgenţă Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1” Verificaţi siguranţele. Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul se deplasează doar încet Verificați poziția frânei de parcare. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul nu mătură bine Verificaţi uzura cilindrului de măturare şi a măturii laterale, dacă este nevoie înlocuiţi-le Verificaţi funcţionarea clapetei pentru murdărie grosieră Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc Verificaţi cureaua acţionării măturilor. Verificaţi etanşeitatea sistemului de subpresiune. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Aparatul face praf Goliţi rezervorul de mizerie Verificaţi cureaua de antrenare de la suflanta de aspirare Verificaţi manşeta de etanşare de la suflanta de aspirare Verificaţi, curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de praf Nu spălaţi filtrul de praf. Verificaţi garnitura cutiei cu filtre Închideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată. Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Mătura laterală nu se roteşte Verificaţi siguranţa. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Măturarea nu se face bine pe mar- gini Înlocuiţi mătura laterală Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Cuplarea măturii laterale sau a ci- lindrului de măturare nu funcţionea-
Verificaţi etanşeitatea sistemului de subpresiune. Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Putere de aspiraţie insuficientă Verificaţi garnitura cutiei cu filtre Verificaţi manşeta de etanşare de la suflanta de aspirare Verificaţi etanşeitatea furtunurilor de la suflanta de aspirare. Montaţi corect filtrul cu lamele, vezi înlocuirea filtrului de praf Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Cilindrul de măturare nu se roteşte Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat 264 RO- 13 Date tehnice KM 100/100 R Bp KM 100/100 R Bp Pack Datele aparatului Lungime x lăţime x înălţime mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343 Masa în stare goală kg 300 300 Greutate de transport kg 375 375 Masa totală maximă autorizată kg 660 660 Viteza de deplasare km/h 5,5 5,5 Viteză de măturare km/h 5,5 5,5 Capacitatea de urcare (max.) % 18 18 Diametrul cilindrului de măturare mm 285 285 Lăţimea cilindrului de măturare mm 710 710 Diametrul măturii laterale mm 450 450 Capacitate de suprafaţă cu 2 mături laterale m
/h 7150 7150 Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 710 710 Lăţimea de lucru cu 1 mătură laterală mm 1000 1000 Lăţimea de lucru cu 2 mături laterale mm 1290 1290 Volumul rezervoarelor de mizerie l 100 100 Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3 IPX 3 Motoare – Motor de propulsare Tip -- Motor cu magnet permanent alimentat de curent continuu pentru deplasare înainte şi înapoi Motor cu magnet permanent alimentat de curent continuu pentru deplasare înainte şi înapoi Model -- Motor la butucul roţii din faţă Motor la butucul roţii din faţă Tensiune V 24 24 Curent nominal A 37 37 Putere nominală (mec.) W 750 750 Protecţie -- IP 44 IP 44 Turaţia 1/min fără trepte fără trepte – Motor suflantă și valț de măturare Tip -- Motor cu magnet permanent alimentat de curent continuu Motor cu magnet permanent alimentat de curent continuu Model -- B14 B14 Tensiune V 24 24 Curent nominal A 35 35 Putere nominală (mec.) W 600 600 Protecţie -- IP 20 IP 20 Turaţia 1/min 3500 3500 – Motor mătură laterală Tip -- Motor cu magnet permanent alimentat de curent continuu Motor cu magnet permanent alimentat de curent continuu Model -- Motor de antrenare (antrenare în unghi) Motor de antrenare (antrenare în unghi) Tensiune V 24 24 Curent nominal A 5 5 Putere nominală (mec.) W 100 100 Protecţie -- IP 44 IP 44 Turaţia 1/min 70 70 Acumulator Tip -- -- 24V 4 PzS 240 I Capacitate Ah -- 240 Durata de încărcare a acumulatorului complet descărcat h -- 10...15 Durata de funcţionare după mai multe încăr- cări h -- ca. 2,5 Încărcător Tensiunea de alimentare V~ -- 230 Tensiunea de ieşire V -- 24 Intensitatea de ieşire A -- 30 265RO- 14 Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- puternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea docu- mentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Siguranţe Siguranţa principala A 150 150 Motor mătură laterală A 30 30 Motor de acționare a filtrului A 10 10 Sistem de comandă A 5 5 Pompă de vid A 3 3 Anvelope Dimensiune spate -- 4.00-8 4.00-8 Presiune spate bar 6 6 Frâne Frâna de serviciu -- electr. electr. Frână de imobilizare -- Frână disc, cu acţionare electrică (cu arc) Frână disc, cu acţionare electrică (cu arc) Sistem de filtrare şi aspirare Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m
6,0 6,0 Categoria de utilizare: filtru pentru praf care nu este nociv -- U U Subpresiune nominală a sistemului de aspira-
dB(A) 2 2 Nivelul puterii energiei L
dB(A) 94 94 Vibraţii aparat Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
Notice-Facile