Kärcher KM 100100 R Bp Pack - Aspirapolvere

KM 100100 R Bp Pack - Aspirapolvere Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 100100 R Bp Pack Kärcher in formato PDF.

📄 396 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher KM 100100 R Bp Pack - page 45
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : KM 100100 R Bp Pack

Categoria : Aspirapolvere

Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 100100 R Bp Pack - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 100100 R Bp Pack del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE KM 100100 R Bp Pack Kärcher

Procédures d'évaluation de la confor- mité 2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré: 92 Garanti: 94 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 44 FR- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si dovessero verificare danni dovuti al tra- sporto al momento del disimballo, informa- re immediatamente il proprio rivenditore. – Le targhette di avvertimento sull'appa- recchio forniscono importanti indicazio- ni per un uso sicuro. – Oltre alle indicazioni contenute nel ma- nuale d’uso è necessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunistiche generali vigenti. Pericolo Rischio di lesioni! Rischio di ribaltamento in forte pendenza. – In senso di marcia non percorrere pen- denze superiori al 18%. Rischio di ribaltamento nella guida veloce delle curve. – Percorrere le curve a velocità ridotta. Rischio di ribaltamento su terreni instabili. – Condurre l'apparecchio solo su pavi- mentazioni stabili. Rischio di ribaltamento in caso di inclina- zione laterale eccessiva. – Percorrere diagonalmente al senso di marcia pendenze non superiori al 15%. – Rispettare in linea di principio le norme, i regolamenti e le disposizioni che val- gono per gli autoveicoli. – L'operatore deve utilizzare l'apparec- chio in modo conforme alla destinazio- ne d'uso. Durante la guida, deve tenere conto delle condizioni presenti in loco e fare attenzione a persone terze (in par- ticolare bambini) durante l'uso dell'ap- parecchio. – L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa- mente incaricate dell'uso. – È vietato l'impiego dell'apparecchio da parte di bambini o adolescenti. – Non è consentito trasportare altre per- sone. – Le spazzatrici uomo a bordo devono essere messe in movimento solo stan- do seduti. Per evitare che l'apparecchio venga uti- lizzato da persone non autorizzate, to- gliere la chiave. Non lasciare mai l’apparecchio incusto- dito quando è in funzione il motore. L'operatore deve lasciare l'apparecchio solo dopo aver spento il motore, averlo bloccato contro eventuali movimenti ed estratto la chiave. Avviso: Il diritto di garanzia esiste soltanto, se si usano batterie e caricabatterie racco- mandati dalla Kärcher. – Osservare assolutamente le istruzioni d'uso del produttore della batteria e del caricabatterie. Osservare le raccoman- dazioni del legislatore riguardanti l'uti- lizzo di batterie. – Le batterie scariche devono essere ca- ricate al più presto possibile. – Per evitare correnti di dispersione, mantenere le batterie pulite e asciutte. Proteggere le batterie da impurità (p.es. polveri di metallo). – Non depositare utensili o altri oggetti si- mili sulla batteria. Pericolo di corto cir- cuito e di esplosione. – Non lavorare assolutamente con fiam- me aperte nelle vicinanze della batteria o nell'apposito locale caricabatteria. Non produrre scintille e non fumare. Ri- schio di esplosioni. – Non toccare componenti molto caldi quali ad esempio il motore trazione (Pe- ricolo di ustione). – Prudenza con l'acido batteria! Osserva- re le relative norme di sicurezza! – Le batterie dismesse devono essere smaltite conformemente alle norme ambientali (direttiva UE 91/157 CEE). – Per il montaggio della batteria nella KM 100/100 R Bp è assolutamente neces- sario montare la protezione poli della batteria (vedi capitolo Interventi di ma- nutenzione). PERICOLO Per escludere qualsiasi rischio, gli interven- ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato. – Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio- ni. – Maggiori informazioni sulle parti di ri- cambio sono reperibili al sito www.kaer- cher.com alla voce “Service”. Norme di sicurezza . . . . . . . IT . . 1 Avvertenze generali . . .

Funzione. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 2 Uso conforme a destinazione IT . . 2 Pavimentazioni adatte. .

Contrassegno colore. . .

Apertura/Chiusura cofano dell'apparecchio . . . . . . IT

Prima della messa in funzione IT . . 4 Batteria . . . . . . . . . . . . .

Operazione di scarico . .

Spingere la spazzatrice.

Messa in funzione. . . . . . . . IT . . 5 Avvertenze generali . . .

Interventi di controllo e di manutenzione . . . . . . . . IT

Funzionamento. . . . . . . . . . IT . . 5 Regolazione del sedile di guida . . . . . . . . . . . . . . . IT

Controllare lo stato di carica della batteria . . . . . . . . . IT

Selezione i programmi .

Operazioni di spazzamento

Fermo dell'impianto. . . . . . . IT . . 7 Cura e manutenzione . . . . . IT . . 7 Avvertenze generali . . .

Intervalli di manutenzione

Interventi di manutenzione

Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . 11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT . 11 Guida alla risoluzione dei guasti IT . 12 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 13 Dichiarazione di conformità UE IT . 14 Norme di sicurezza Avvertenze generali Modalità di marcia Apparecchi con alimentazione a batteria Accessori e ricambi Simboli riportati sull’apparecchio Non spazzare oggetti accesi o incandescenti, come ad es. sigarette, fiammiferi o si- mili. Pericolo di schiacciamento e cesoiamento per quanto riguarda le cinghie, le scope laterali, i contenitori e la co- pertura dell'apparecchio. 45IT- 2

PERICOLO Avverte da un rischio imminente che deter- mina lesioni corporee gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Avverte da una probabile situazione perico- losa che potrebbe determinare lesioni cor- poree gravi o la morte. PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni leggeri a persone o danni alle cose. La spazzatrice funziona secondo il seguen- te principio. – Le scope laterali (3) puliscono gli angoli ed i bordi della superficie da pulire e convogliano lo sporco nella carreggiata del rullospazzola. – Il rullospazzola rotante (4) convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta (5). – La polvere che si alza nel vano raccolta viene separata per mezzo del filtro pol- vere (2) e l'aria filtrata viene aspirata dall'aspiratore-raccoglitore (1). Utilizzate la presente spazzolatrice solo conformemente alle indicazioni fornite da questo manuale d'uso. Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato usar- lo. – Questa spazzatrice è destinata a spaz- zare superfici sporche in ambienti inter- ni ed esterni. – L'apparecchio non è omologato per la circolazione stradale. – L'apparecchio non si adatta all'aspira- zione di polveri dannose alla salute. – È vietato apportare modifiche all'appa- recchio. – Non spazzare/aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiammabili o acidi e sol- venti allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, nonché acetone, acidi e sol- venti allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio. – Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o incandescenti. – L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso su pavimentazioni indicate nel presente manuale. – È consentito percorrere sole quelle su- perfici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei suoi incari- cati. – È vietato sostare in aree di pericolo. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. – Regola generale da rispettare: tenere lontana dall'apparecchio qualsiasi so- stanza facilmente infiammabile (perico- lo d'esplosione/d'incendio). –Asfalto – Pavimenti industriali – Massetto –Cemento – Pietre da pavimentazioni – Tappeto Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Simboli riportati nel manuale d'uso Funzione Uso conforme a destinazione Pavimentazioni adatte Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabi- li. Gli imballaggi non vanno get- tati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono es- sere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli appa- recchi dismessi mediante i siste- mi di raccolta differenziata. 46 IT- 3 1 Interruttore a chiave 2 Volante 3 Sedile (con interruttore contatto sedile) 4 Filtro della polvere 5 Cerniera bagnato/asciutto 6Cofano 7 Listello di tenuta posteriore 8 Batteria (KM 100/100 R Bp Pack) 9 Caricabatterie (sotto copertura appa- recchio) (KM 100/100 R Bp Pack) 10 Listello di tenuta laterale 11 Vano raccolta (su entrambi i lati) 12 Rivestimento laterale 13 Rullo spazzola 14 Listello di tenuta anteriore 15 Serranda per lo sporco grossolano 16 Pedale per sollevamento/abbassamen- to serranda per lo sporco grossolano 17 Scopa laterale sinistra (opzione) 18 Fissaggio della spazzola laterale 19 Scopa laterale destra 20 Acceleratore 21 Rivestimento frontale 22 Quadro di comando 1 Selettore programmi 2 Pulsante d'arresto d'emergenza 3 Pulizia del filtro 4 Clacson 5 Contatore ore di funzionamento 6 Spie di controllo A Stato di carica della batteria (rosso/gial- lo/verde) B Sovraccarico del motore di trazione (rosso) C Sovraccarico del rullospazzola (rosso) – Gli elementi di comando per il processo di pulizia sono gialli. – Gli elementi di comando per la manu- tenzione ed il service sono grigio chia- ro. PERICOLO Rischio di contusioni dovute alla chiusura della copertura dell'apparecchio. Pertanto abbassare lentamente la copertura dell'ap- parecchio. Aprire il cofano dell'apparecchio con l'apposita cassetta prensile (tirare verso l'alto). Estrarre l'asta di supporto dal sostegno. Elementi di comando e di funzione Quadro di comando Spie di controllo Contrassegno colore Apertura/Chiusura cofano dell'ap- parecchio 47IT- 4 Inserire l'asta di supporto nell'alloggia- mento dell'aspiratore-raccoglitore. Per chiudere la copertura dell'apparec- chio, estrarre l'asta di supporto dall'al- loggiamento ed agganciare il sostegno nella copertura dell'apparecchio. Durante l'utilizzo di batterie osservare as- solutamente le seguenti indicazioni di peri- colo: Pericolo Rischio di esplosione! Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli termi- nali e sui collegamenti delle celle della bat- teria. Pericolo Rischio di lesioni! Non portare mai even- tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare sempre le mani dopo aver effettuato inter- venti sulla batteria. PERICOLO Pericolo di incendio e di esplosione! – È vietato fumare e usare fiamme libere. – Areare bene i locali in cui vengono cari- cate le batterie in quanto sussiste il pe- ricolo di formazione di gas altamente esplosivi. – Le batterie non devono essere caricate all'aperto. Pericolo Pericolo di ustioni chimiche! – Sciacquare con abbondante acqua pu- lita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute. – Quindi, contattare immediatamente un medico. – Lavare i vestiti sporchi con acqua. Avviso: Il modello KM 100/100 R Bp Pack è fornito con batteria ed caricabatteria in- stallati. Aprire la copertura dell'apparecchio, in- serire l'asta di supporto. Appoggiare la batteria nell'apposito supporto. Collegare il morsetto (cavo rosso) al polo positivo (+). Collegare il morsetto al polo negativo (-

Avviso: Verificare che i poli della batteria e i morsetti siano sufficientemente protetti con apposito grasso per poli batteria. PRUDENZA Caricare la batteria prima della messa in funzione dell'apparecchio. PERICOLO Rischio di esplosione! Tenere aperto il co- perchio dell'apparecchio durante la ricari- ca. Pericolo Rischio di lesioni! Osservare le norme di si- curezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie. Pericolo Caricare la batteria solo con apposito cari- cabatterie. Avviso: Quando la batteria è carica, scol- legare il caricabatterie dalla rete e poi dalla batteria. Pericolo Rischio di lesioni! Utilizzare il caricabatterie solo con il cavo di allacciamento alla rete in perfetto stato. Cavi di allacciamento alla rete eventualmente danneggiati vanno im- mediatamente sostituiti da parte del produt- tore, del servizio clienti autorizzato oppure da tecnici qualificati. Avviso: Questa serie di apparecchi è prov- vista di una batteria a facile manutenzione. Aprire la copertura dell'apparecchio, in- serire l'asta di supporto. Inserire la spina del caricabatterie in una presa elettrica. L'indicatore di controllo batteria mostra lo stato di carica (a spina inserita): PERICOLO Caricare la batteria solo con un caricabat- terie consigliato da KÄRCHER (N. ordine 6.654-107). Un'ora prima della fine del procedimen- to di carica aggiungere acqua distillata. Osservare il giusto livello di acido. Le batterie sono adeguatamente contras- segnate. PERICOLO Pericolo di corrosione. Il rabbocco dell’ac- qua a batteria scarica può causare la fuo- riuscita degli acidi! Usare occhiali protettivi quando si maneggia l'acido della batteria e osservare le norme per prevenire lesioni e la distruzione degli indumenti. Risciacqua- re immediatamente con acqua abbondante eventuali schizzi di acido sulla pelle o sugli indumenti. PRUDENZA Rischio di danneggiamento. Utilizzare solo acqua distillata o desalinizzata (VDE 0510) per rabboccare la batteria. Non utilizzare additivi estranei (cosiddetti agenti di miglio- ramento), in quanto decadrebbe ogni ga- ranzia. Spegnere il caricabatterie e staccare la spina. Apparecchi senza caricabatterie instal- lato: Staccare la spina della batteria dal cavo di caricamento e collegarlo all'ap- parecchio. Aprire la copertura dell'apparecchio, in- serire l'asta di supporto. Scollegare il morsetto sul polo negativo

Scollegare il morsetto sul polo positivo

Prima della messa in funzione Batteria Norme di sicurezza per l'uso di batterie Rispettare le indicazioni riporta- te sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e nel manuale d'uso del veicolo. Indossare una protezione per gli occhi. Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini. Rischio di esplosione! Vietato accendere fuochi, pro- durre scintille, usare luci libere e fumare. Pericolo di ustioni chimiche! Pronto soccorso. Avviso di pericolo. Smaltimento. Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. Montaggio e collegamento della batteria Carica della batteria (1) Procedimento di carica KM 100/100 R Bp Pack Batteria in carica luce gialla accesa Batteria caricata Luce verde accesa Guasto Luce rossa accesa (2) Procedimento di carica KM 100/100 R Bp Pack Batterie a facile manutenzione A ricarica terminata Smontare la batteria 48 IT- 5 Estrarre la batteria dal suo alloggia- mento. Smaltire la batteria scarica in conformi- tà alle disposizioni in vigore. PRUDENZA In caso di batterie ad acido controllare re- golarmente il livello del liquido. – L'acido di una batteria completamente carica ha a 20 °C un peso specifico di 1,28 kg/l. – L'acido di una batteria parzialmente ca- rica ha un peso specifico compreso tra 1,00 e 1,28 kg/l. – Il peso specifico dell'acido deve essere uguale in tutte le celle. Svitare tutti i tappi degli elementi della batteria. Estrarre da ogni cella un campione con il tester per acidi. Reintrodurre il campione di acido nella stessa cella. Se il livello negli elementi è troppo bas- so, aggiungere dell'acqua distillata fino alla tacca. Caricare la batteria. Avvitare i tappi degli elementi. PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Per scaricare l'apparecchio non usare al- cun carrello elevatore. Avviso: Per un'immediata interruzione di tutte le funzioni premere il pulsante d'arre- sto d'emergenza e girare l'interruttore a chiave in posizione "0“. Procedere come segue: Tagliare il nastro da imballo di plastica e togliere la pellicola. Togliere le fasce di chiusura sui punti di appoggio. Vi sono quattro assi contrassegnate sul fondo del bancale che sono fissate con viti. Svitare le assi. Appoggiare le assi sul bordo del banca- le. Posizionare le assi in modo tale che si trovino davanti alle ruote dell'appa- recchio. Fissare le assi con delle viti. Spingere le traverse in dotazione con- tenute nell'imballaggio sotto la rampa per sostenere la struttura. Togliere i cubi di legno bloccaggio ruote e spingerli sotto la rampa. Sbloccare il freno di stazionamento (ve- di Movimentazione della spazzatrice). Togliere l'apparecchio dal bancale spin- gendolo dalla rampa così costruita. Collegare la batteria (vedi capitolo Cura e manutenzione). Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer- genza girandolo. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Posizionare l'interruttore a chiave in po- sizione "1“. Fare scendere l'apparecchio lentamen- te dalla rampa. Riposizionare l'interruttore a chiave in posizione "0“. Pericolo Rischio di lesioni! Prima di sbloccare il fre- no di stazionamento, bloccare l'apparec- chio in modo che non possa spostarsi accidentalmente. A seguito dello sblocco del freno di stazionamento l'apparecchio si sposta liberamente. Allontanare la leva freno dalla ruota e tenerla in posizione. Il freno di stazionamento è così disattivato e l'apparecchio può essere spinto. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Togliere la chiave. Controllare lo stato di carica della batte- ria. Controllare le scope laterali. Controllare il rullo spazzola. Pulire il filtro della polvere. Svuotare il vano raccolta. Controllare la pressione delle ruote. Avviso: Descrizione al capitolo Cura e ma- nutenzione. Aprire la copertura dell'apparecchio, in- serire l'asta di supporto. Allentare leggermente i dadi a farfalla delle guide del sedile. Spingere il sedile nella posizione desi- derata. Stringere i dadi a farfalla. Avviso: Se il campo di regolazione non è sufficiente, è disponibile un'altra possibilità di regolazione. Svitare 4 viti sulla piastra dell'interrutto- re contatto sedile. Rimuovere la piastra. Orientare il sedile in avanti. Svitare 4 viti del fissaggio del sedile. Spostare il sedile ed avvitarlo. Montare la piastra dell'interruttore con- tatto sedile. – La spia verde di controllo è accesa. Batteria carica. – La spia di controllo è gialla La batteria è quasi scarica. Terminare lo spazzamento e caricare la batteria. – La spia di controllo lampeggia rossa Il limite di autonomia è raggiunto. Sono possibili altri 3 minuti di funzionamento, successivamente l'apparecchio si disattiva. Successivamente l'apparecchio non si potrà riavviare e la batteria deve essere ricaricata per almeno 3 ore. Controllare ed eventualmente corregge- re il livello del liquido della batteria Operazione di scarico (1) Apparecchio senza batteria installata (2) Apparecchio con batteria installata Spingere la spazzatrice Messa in funzione Avvertenze generali Interventi di controllo e di manuten- zione Funzionamento Regolazione del sedile di guida Controllare lo stato di carica della batteria 49IT- 6 – La spia luminosa diventa rossa Batteria scarica. L'unità di comando ha di- sattivato il sistema di spazzamento. Caricare la batteria. Pericolo Rischio di incidenti. Prima di ogni messa in funzione è necessario controllare il freno di stazionamento (superficie piana). Sedersi sul sedile. Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer- genza girandolo. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Posizionare l'interruttore a chiave in po- sizione "1“. Premere leggermente il pedale. Il freno di deve sbloccare con uno scat- to percepibile. L'apparecchio deve muoversi lentamente su tratti in piano. Al rilascio del pedale, il freno si inseri- sce percepibilmente. In caso contrario è necessario spegnere l'apparecchio e chiamare il servizio clienti. – L'apparecchio dispone di un tasto di ar- resto di emergenza. Quando viene pre- muto, l'apparecchio si arresta ed interviene il freno di stazionamento au- tomatico. – Per rimettere in funzione l'apparecchio è necessario sbloccare prima il tasto di arresto di emergenza, quindi disattivare e riattivare brevemente l'interruttore a chiave. 1 Guidare Guida a destinazione. 2 Spazzare con il rullospazzola Il rullospazzola si abbassa. Il rullospaz- zola e le spazzole laterali girano. 3 Spazzare con la scopa laterale a destra Il rullospazzola e la scopa laterale de- stra si abbassano. 4 Spazzare con la scopa laterale a sini- stra (opzionale) Il rullospazzola e la scopa laterale sini- stra si abbassano. 5 Spazzare con entrambe le scope late- rali (opzionale) Il rullospazzola ed entrambe le scope laterali si abbassano. Avviso:L’apparecchio è dotato di un inter- ruttore di contatto del sedile. Quando il con- ducente si alza dal sedile, l'apparecchio viene disinserito ed il freno di stazionamen- to si attiva automaticamente. Sedersi sul sedile di guida. NON premere il pedale di avanzamen- to. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Posizionare l'interruttore a chiave in po- sizione "1“. PERICOLO Rischio caduta! Non stare in piedi durante la guida. Avviso:Quando l'apparecchio viene disat- tivato dall'interruttore di contatto sedile, si accendono i 5 LED sul quadro di comando. Disattivare l'apparecchio con l'interruttore a chiave. Avviso:Se quando si preme l'acceleratore si attiva l'interruttore di contatto sedile o l'in- terruttore a chiave, si disattiva la marcia e le spazzole laterali, il rullospazzola, le ven- tole ed i LED si attivano (funzione di servi- zio). Rimedio: Rilasciare l'acceleratore. Premere lentamente l'acceleratore. PERICOLO Rischio di lesioni! Durante la retromarcia non deve sussistere alcun pericolo per ter- zi. In caso contrario, farsi guidare da un'al- tra persona. Premere lentamente l'acceleratore. – Attraverso l'acceleratore è possibile im- postare la velocità di marcia a regola- zione continua. – In caso di diminuzione della potenza in salita, togliere leggermente il piede dal pedale. Rilasciare il pedale. L'apparecchio fre- na automaticamente e si ferma. Per superare ostacoli fissi fino a 50 mm: Avanzare lentamente e superare l'osta- colo con cautela. Per superare ostacoli fissi superiori a 50 mm: Ostacoli simili vanno superati esclusi- vamente con una rampa idonea. Per evitare danni alla trasmissione l'appa- recchio è dotato di un indicatore di sovrac- carico ed un dispositivo di arresto. – Quando il carico della trasmissione rag- giunge un campo critico, lampeggia l'in- dicatore di sovraccarico. Il carico può essere tenuto per 1 minuto e successi- vamente l'unità di comando disattiva l'apparecchio. – Quando il carico della trasmissione su- pera il limite di sovraccarico, l'unità di comando disattiva l'apparecchio. Girare l'interruttore a chiave su posizio- ne "0“, attendere un attimo e rigirarlo su posizione "1“. Per evitare danni al sistema di spazzamen- to l'apparecchio è dotato di un indicatore di sovraccarico ed un dispositivo di arresto. – Quando il carico del sistema di spazza- mento raggiunge il limite di sovraccari- co, si accende l'indicatore di sovraccarico e l'unità di comando disat- tiva il sistema di spazzamento dopo 4 secondi. Girare l'interruttore a chiave su posizio- ne "0“, attendere un attimo e rigirarlo su posizione "1“. Pericolo Rischio di lesioni! Quando la serranda per lo sporco grossolano è aperta, il rullo spaz- zola può far schizzare sassi e pietrisco in avanti. Fare attenzione a non mettere in pericolo persone, animali o oggetti. PRUDENZA Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il dan- neggiamento del sistema spazzante. PRUDENZA Per evitare danni al pavimento, non utiliz- zare la spazzatrice a lungo sullo stesso punto. Avviso: Al fine di ottenere un risultato otti- male, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco. Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari. Avviso: Per la pulizia di superfici piane, abbassare solamente il rullospazzola. Avviso: Per la pulizia di bordi e finiture, ab- bassare anche le scope laterali. Controllare il freno di stazionamen-

Pulsante d'arresto d'emergenza Selezione i programmi

Accendere l’apparecchio Guida Avanzare Fare retromarcia Comportamento di guida Frenatura Superare ostacoli Sovraccarico del motore di trazione Sovraccarico del rullospazzola Operazioni di spazzamento 50 IT- 7 Portare il selettore programmi in posi- zione 2. Il rullospazzola si abbassa. Il rullospazzola e le spazzole laterali gira- no. Avviso: Per raccogliere oggetti dell'altezza massima di 60 mm (p.es. lattine) è neces- sario sollevare temporaneamente la ser- randa per lo sporco grossolano. Sollevamento della serranda: Premere in avanti il pedale di aziona- mento della serranda e tenerlo premu- to. Per riabbassarla togliere il piede dal pe- dale. Avviso: Un risultato di pulizia ottimale vie- ne conseguito solamente con la serranda abbassata. Portare il selettore programmi in posi- zione 3. Si abbassano le scope laterali ed il rullospazzola. Avviso: Il rullospazzola e le scope laterali si avviano automaticamente. Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari. Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di pulire il filtro della polvere ad intervalli regolari. Chiudere la cerniera bagnato/asciutto. Aprire la cerniera bagnato/asciutto. Avviso: In questo modo si impedisce che il filtro venga otturato. Aprire la cerniera bagnato/asciutto. Avviso: In tal modo il filtro viene protetto contro l'umidità. – Attivare la pulizia del filtro manuale. Premere il pulsante pulizia del filtro Il fil- tro viene pulito per 15 secondi. Avviso: Attendere che sia terminata l'ope- razione di pulizia del filtro e che la polvere si sia depositata, prima di aprire o svuotare il vano raccolta. Sollevare e rimuovere il vano raccolta. Svuotare il vano raccolta. Introdurre il vano raccolta ed aggan- ciarlo. Svuotare i vano raccolta contrapposti. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Le scope laterali ed il rullospazzola vengono sollevati. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Avviso: Dopo aver spento l'apparecchio, il filtro polvere viene pulito automaticamente per circa 15 secondi. Durante questo perio- do di tempo non aprire la copertura dell'ap- parecchio. Avviso: L'apparecchio è dotato di un freno di stazionamento automatico che si attiva dopo aver disattivato il motore e quando si scende dal sedile. PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi. Assicurare l'immobilità dell'apparecchio bloccandolo con cinghie o funi. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché non possa scivolare e ri- baltarsi. Avviso: Osservare i contrassegni per le aree di fissaggio sul telaio di base (simboli di catene). Per le operazioni di carico e sca- rico, l'apparecchio può essere usato in pen- denze non superiori al 18%. PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo, si prega di osservare quanto segue: Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Il rullospazzola e le scope laterali vanno sollevati per non danneggiare le setole. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Bloccare la spazzatrice in modo tale che non possa spostarsi accidental- mente. Pulire la spazzatrice all'interno e all'esterno. Depositare l'apparecchio in un luogo ri- parato ed asciutto. Staccare la batteria. Caricare la batteria e ricaricarla ogni 2 mesi circa. Prima di pulire, manutenzionare l'appa- recchio, sostituire componenti o passa- re ad un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparec- chio, togliere la chiave e scollegare o staccare la batteria. Durante i lavori sull'impianto elettrico estrarre la spina della batteria e/o scol- legare la batteria. – Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. – Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo la norma VDE 0701. – Utilizzare solo i rullospazzola e le scope laterali forniti con l'apparecchio o de- scritti nel manuale d'uso. L'utilizzo di al- tri tipi di rullospazzola e di scope laterali può compromettere la sicurezza dell'apparecchio. PRUDENZA Rischio di danneggiamento. Non pulire l’apparecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettri- co). Pericolo Rischio di lesioni! Indossare una mascheri- na antipolvere e occhiali protettivi. Aprire la copertura dell'apparecchio, in- serire l'asta di supporto. Pulire l'apparecchio con un panno. Pulire l'apparecchio con aria compres- sa. Chiudere il cofano. Spazzare con il rullospazzola Spazzare con serranda per lo sporco grossolano rialzata Spazzare con le scope laterali Spazzare pavimenti asciutti Spazzare lo sporco in fibre e secco (ad es. erba, paglia secca) Spazzare pavimenti umidi o bagnati Pulizia del filtro Svuotamento del vano raccolta Spegnere l’apparecchio Trasporto Supporto Fermo dell'impianto Cura e manutenzione Avvertenze generali Pulizia Pulizia interna dell'apparecchio 51IT- 8 Avviso: Il filtro della polvere può essere la- vato con dell'acqua. Prima di reinserirlo è necessario che il filtro venga asciugato be- ne. Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia. Avviso: Non utilizzare detergenti aggressi- vi. Avviso: Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manuten- zione. Manutenzione giornaliera: Verificare l'usura e l'eventuale presen- za di nastri impigliati nel rullospazzola e nelle scope laterali. Controllare la pressione delle ruote. Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando. Manutenzione settimanale: Controllare il livello di acido della batte- ria. Verificare la scorrevolezza dei tiranti Bowden e delle componenti mobili. Controllare la regolazione e l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare. Controllare il filtro dello sporco ed all'oc- correnza pulire il cassetto del filtro. Controllare il sistema di sottopressione. Manutenzione ogni 100 ore di funziona- mento: Verificare la funzionalità dell'interruttore di contatto del sedile. Controllare la tensione, lo stato di usura ed il funzionamento delle cinghie di tra- smissione (trapezoidali e a sezione cir- colare). Interventi di manutenzione in caso di usura: Sostituire i listelli di tenuta. Sostituire il rullospazzola. Sostituire le scope laterali. Avviso: Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione. Avviso: Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da effettuare da parte del cliente devono essere eseguiti da un tecni- co qualificato. Se necessario, ci si può ri- volgere in qualsiasi momento al rivenditore specializzato Kärcher. Manutenzione dopo 8 ore di funzionamen- to: Eseguire la prima ispezione. Manutenzione dopo 20 ore di funziona- mento Manutenzione ogni 100 ore di funziona- mento Manutenzione ogni 300 ore di funziona- mento Manutenzione ogni 500 ore di funziona- mento Manutenzione ogni 1000 ore di funziona- mento Manutenzione ogni 1500 ore di funziona- mento Avviso: Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manu- tenzione dal servizio assistenza clienti au- torizzato Kärcher come indicato nel libretto di manutenzione. Preparazione: Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emer- genza. PERICOLO Rischio di lesioni! Dopo lo spegnimento, il motore della puli- zia del filtro necessita di circa 15 secondi per fermarsi completamente. Durante que- sto periodo di tempo non aprire la copertu- ra dell'apparecchio. Pericolo Rischio di lesioni! Prima di effettuare qual- siasi intervento di manutenzione e di ripa- razione lasciare raffreddare sufficientemente l'apparecchio. PRUDENZA In caso di batterie ad acido controllare re- golarmente il livello del liquido. Svitare tutti i tappi degli elementi della batteria. Se il livello negli elementi è troppo bas- so, aggiungere dell'acqua distillata fino alla tacca. Caricare la batteria. Avvitare i tappi degli elementi. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Collegare il manometro alla valvola del pneumatico. Misurare la pressione e correggerla se necessario. La pressione delle ruote posteriori deve essere di 6 bar. Pericolo Rischio di lesioni! Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Togliere la chiave. Nel caso in cui gli interventi di riparazio- ne vengano effettuati su strade pubbli- che, indossare degli indumenti segnaletici in zone pericolose esposte al traffico. Verificare che il terreno sia stabile. Bloccare ulteriormente l'apparecchio mediante cunei in modo che non possa spostarsi accidentalmente. Controllo dei pneumatici Verificare che i battistrada dei pneuma- tici siano liberi da oggetti impigliati. Rimuovere eventuali oggetti. Utilizzare un normale prodotto adatto alla riparazione di pneumatici. Avviso: Osservare quanto raccomandato dal rispettivo produttore. È possibile prose- guire a condizione che vengano rispettate le disposizioni del produttore. Sostituire il pneumatico o la ruota appena possibile. Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta sul lato corrispondente. Allentare la vite della ruota. Applicare il cric. Punto di appoggio del cric (ruote posteriori) Sollevare l'apparecchio con il cric. Rimuovere la vite della ruota. Smontare la ruota. Applicare la ruota di ricambio. Avvitare la vite della ruota. Abbassare l'apparecchio con il cric. Stringere la vite della ruota. Introdurre il vano raccolta ed aggan- ciarlo. Avviso: Usare un cric adatto disponibile in commercio. – L'azionamento del sistema di spazza- mento avviene con il sistema di sotto- pressione. – Se la spazzola laterale o il rullospazzola non possono essere abbassati è ne- cessario accertarsi che le camere di de- pressione dei tubi flessibili siano collegate correttamente, all'occorrenza introdurre il tubo flessibile corrispon- dente. – Se ciononostante la spazzola laterale o il rullospazzola continuano a non poter- si abbassare, significa che il sistema di sottopressione perde. In questo caso è necessario contattare il servizio clienti. Raccordo del tubo flessibile della camera di sottopressione del dispositivo di abbassa- mento delle spazzole laterali Pulizia esterna dell'apparecchio Intervalli di manutenzione Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti Interventi di manutenzione Norme di sicurezza generali Controllare ed eventualmente corregge- re il livello del liquido della batteria Controllo della pressione delle ruote Cambio della ruota Controllare il sistema di sottopressione 52 IT- 9 Raccordi dei tubi flessibili della camera di sottopressione del dispositivo di abbassa- mento del rullospazzola Raccordi dei tubi flessibili della pompa a sottopressione e della camera di sottopres- sione (accumulatore) Avviso: La pompa a sottopressione funzio- na solo quando nel sistema è presente la sottopressione. Se la pompa dovesse fun- zionare costantemente è necessario con- tattare il servizio clienti. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Le scope laterali ven- gono sollevate. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emer- genza. Svitare 3 fiti di fissaggio sulla parte infe- riore. Rimuovere la spazzola laterale usurata. Applicare una nuova scopa laterale sul trascinatore e avvitarla. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emer- genza. Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi acciden- talmente. Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta su entrambi i lati. Togliere eventuali nastri o spaghi dal rullo spazzola. Una sostituzione del rullo spazzola si rende necessaria quando l'effetto pulente diminu- isce visibilmente a causa delle setole con- sumate. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emer- genza. Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi acciden- talmente. Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta su entrambi i lati. Allentare la vite di fissaggio anteriore del rivestimento laterale destro. Allentare la vite di fissaggio posteriore del rivestimento laterale destro. Smontare il rivestimento laterale. Svitare le viti. Allentare la vite di fissaggio del tirante Bowden e sganciare il tirante Bowden. Svitare la vite sul punto di rotazione del braccio oscillante del rullospazzola. Staccare il braccio oscillante del rullo- spazzola. Rimuovere la copertura del rullospaz- zola. Estrarre il rullo spazzola. Posizione di montaggio del rullospazzola in senso di marcia Spingere il nuovo rullospazzola nell'ap- posito cassone e applicarlo sul perno motore. Avviso: Al montaggio del nuovo rullospaz- zola, fare attenzione alla posizione delle setole. Avviso: Regolare il tirante Bowden in modo tale che il rullospazzola venga solle- vato di ca. 10 mm dal fondo. Montare la copertura del rullospazzola. Inserire il braccio oscillante del rullo- spazzola. Agganciare il tirante Bowden. Avvitare le viti di fissaggio. Riavvitare il rivestimento laterale. Introdurre ed agganciare il vano raccol- ta sui due lati. Sostituzione della scopa laterale Controllo del rullo spazzola Sostituzione del rullo spazzola 53IT- 10 Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Le scope laterali ed il rullospazzola vengono sollevati. Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso. Portare il selettore programmi in posi- zione 2. Il rullospazzola si abbassa. Premere leggermente il pedale di mar- cia e far ruotare leggermente il rullo- spazzola. Sollevare il rullospazzola. Premere il pedale per sollevare la ser- randa per lo sporco grossolano e tener premuto il pedale. Spostare il veicolo in retromarcia. La simmetria delle spazzole deve formare un rettangolo uniforme largo 50 -70 mm. Avviso: Grazie al supporto flottante del rul- lospazzola, la simmetria delle spazzole vie- ne adeguata automaticamente quando le setole sono consumate. Se le setole sono molto consumate, sostituire il rullospazzo- la. Depositare la spazzatrice su una super- ficie piana. Portare il selettore programmi in posi- zione 1 (Guida). Il rullospazzola viene sollevato. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emer- genza. Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi acciden- talmente. Sollevare e rimuovere leggermente il vano raccolta su entrambi i lati. Aprire le viti di fissaggio dei rivestimenti laterali su entrambi i lati. Smontare i rivestimenti laterali. Listello di tenuta anteriore Allentare leggermente i dadi di fissag- gio del listello di tenuta anteriore, svitarli completamente per sostituire il listello. Avvitare il nuovo listello di tenuta, ma non stringere ancora i dadi. Posizionare esattamente il listello di te- nuta. Regolare la distanza del listello dal pa- vimento in modo tale che si sposti di 35 - 40 mm indietro. Stringere i dadi. Listello di tenuta posteriore Regolare la distanza del listello dal pa- vimento in modo tale che si sposti di 5 - 10 mm indietro. Sostituire in caso di usura. Smontare il rullospazzola. Svitare i dadi di fissaggio del listello di tenuta posteriore. Avvitare un nuovo listello di tenuta. Listelli di tenuta laterali Allentare leggermente i dadi di fissag- gio del listello di tenuta laterale, svitarli completamente per sostituire il listello. Avvitare il nuovo listello di tenuta, ma non stringere ancora i dadi. Infilare un elemento dello spessore di 1 - 2 mm sotto il listello per regolare la di- stanza dal pavimento. Posizionare esattamente il listello di te- nuta. Stringere i dadi. Riavvitare i rivestimenti laterali. Introdurre ed agganciare il vano raccol- ta sui due lati. 몇 AVVERTIMENTO Prima di iniziare a sostituire il filtro della pol- vere, svuotare il vano raccolta. Durante gli interventi sull'impianto filtrante indossare una mascherina antipolvere. Osservare le norme di sicurezza vigenti specifiche per polveri fini. PRUDENZA Pericolo di danneggiamento! Il filtro della polvere non deve essere la- vato. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emer- genza. Aprire la copertura dell'apparecchio, in- serire l'asta di supporto. Estrarre quanto più possibile la mani- glia del supporto del filtro ed agganciar- la. Estrarre il filtro a lamelle. Inserire il nuovo filtro. Far innestere il trascinatore nei fori sul lato di trasmissione. Agganciare nuovamente il dispositivo di pulizia del filtro. Avviso: Al montaggio del nuovo filtro fare attenzione a non danneggiare i dischi la- mellari. Controllare la simmetria del rullospazzo-

Regolazione e sostituzione dei listelli di tenuta Sostituzione del filtro della polvere 54 IT- 11 Togliere la guarnizione del cassetto del filtro dalla sua scanalatura nel cofano. Applicare una nuova guarnizione. Girare la chiave d'avviamento su "0" e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emer- genza. Aprire la copertura dell'apparecchio, in- serire l'asta di supporto. Controllare la tensione della cinghia di trasmissione (trapezoidale) dell'aspira- tore-raccoglitore e lo stato di usura. Ve- rificare che non presentino danni. Controllare la tensione e lo stato di usu- ra della cinghia trapezoidale della tra- smissione del rullospazzola e verificare che non presenti danni. Controllare regolarmente la posizione corretta della guarnizione di tenuta dell'aspiratore-raccoglitore. Svitare le viti su entrambi i lati del rive- stimento. Sostituire i fusibili difettosi. Rimontare il rivestimento frontale. Avviso: Utilizzare esclusivamente fusibili aventi lo stesso valore. 1Dado 2 Cavo per caricabatterie 3 Fusibile polare 4 Ponte 5Vite Sostituire fusibili difettosi. Avviso:Il fusibile polare difettoso può es- sere sostituito solo dal servizio clienti della Kärcher o da un tecnico autorizzato. Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparec- chio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acqui- sto. Sostituzione della guarnizione del cas- setto del filtro Controllo delle cinghie di trasmissione Controllare la guarnizione di tenuta. Sostituzione dei fusibili Fusibile polare Accessori Spazzole laterali 6.905-986.0 Con setole standard per superfici interne ed esterne. Spazzole laterali, mor- bide 6.906-133.0 Per polveri fini su superfici interne, resi- stenti all'acqua. Spazzole laterali, dure 6.906-065.0 Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterni, resistente all'acqua. Rullospazzola stan- dard 6.906-375.0 Resistente all'usura ed all'acqua. Setole universali per pulizia di ambienti interni ed esterni. Rullo spazzola, morbi-

6.906-533.0 Con spazzole natuali indicate per spazzo- lare polveri fini su pavimenti lisci in am- bienti interni. Non resistente all'acqua, non indicato per superfici abrasive. Rullo spazzola, duro 6.906-532.0 Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterni, resistente all'acqua. Filtro della polvere 6.414-532.0 Kit Batteria 6.654-112.0 Caricabatterie 6.654-143.0 Garanzia 55IT- 12

Pericolo Rischio di lesioni! Prima di cominciare qual- siasi lavoro sull'apparecchio posizionare l'interruttore a chiave su "0“ e togliere la chiave. Premere il pulsante d'arresto d'emergenza. Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Sedersi sul sedile di guida. L'interruttore di contatto sedile si attiva. Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza. Posizionare l'interruttore a chiave in posizione "1“. Controllare i fusibili Controllare la batteria, eventualmente caricarla. Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. L'apparecchio si sposta solo lenta- mente Controllare la posizione del freno di stazionamento. Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. L'apparecchio non spazza bene Controllare lo stato di usura del rullo spazzola e delle scope laterali. Sostituirle se necessario. Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolarli o sostituirli se necessario Controllare la cinghia della trasmissione della spazzola. Verificare l'ermeticità del sistema di sottopressione Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. L'apparecchio produce polvere Svuotare il vano raccolta Controllare la cinghia di trasmissione dell'aspiratore-raccoglitore Controllare la guarnizione di tenuta dell'aspiratore-raccoglitore Controllare il filtro della polvere, pulirlo o sostituirlo Il filtro della polvere non deve essere lavato. Controllare la guarnizione del cassetto del filtro. Chiudere la cerniera bagnato/asciutto. Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolarli o sostituirli se necessario Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. La spazzola laterale non gira Controllare il fusibile. Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. L'apparecchio spazza male nei bor-

Sostituire le scope laterali Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolarli o sostituirli se necessario Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Dispositivo di azionamento delle scope laterali o del rullospazzola non funziona Verificare l'ermeticità del sistema di sottopressione Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Potenza di aspirazione insufficiente Controllare la guarnizione del cassetto del filtro. Controllare la guarnizione di tenuta dell'aspiratore-raccoglitore Controllare la tenuta dei tubi flessibili sull'aspiratore-raccoglitore. Montare correttamente il filtro a dischi lamellari. Vedi "Sostituzione del filtro della polvere" Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il rullospazzola non gira Rimuovere eventuali nastri o spaghi dal rullospazzola Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. 56 IT- 13 Dati tecnici KM 100/100 R Bp KM 100/100 R Bp Pack Dati dell'apparecchio Lunghezza x larghezza x Altezza mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343 Peso a vuoto kg 300 300 Peso di trasporto kg 375 375 Peso totale consentito kg 660 660 Velocità di avanzamento km/h 5,5 5,5 Velocità di lavoro km/h 5,5 5,5 Pendenza massima superabile % 18 18 Diametro rullo spazzola mm 285 285 Larghezza rullo spazzola mm 710 710 Diametro scope laterali mm 450 450 Resa oraria con 2 scope laterali m

/h 7150 7150 Larghezza di lavoro senza scope laterali mm 710 710 Larghezza di lavoro con 1 scope laterali mm 1000 1000 Larghezza di lavoro con 2 scope laterali mm 1290 1290 Capacità del vano raccolta l 100 100 Grado di protezione, protezione contro la goc- ciolatura d'acqua

Motori – Motore trazione Modello -- Motore elettromagnetico permanente in corrente continua marcia in avanti e indietro Motore elettromagnetico permanente in corrente continua marcia in avanti e indietro Tipo di costruzione -- Motore incorporato nel mozzo della ruota anteriore Motore incorporato nel mozzo della ruota anteriore Tensione V 24 24 Corrente nominale A 37 37 Potenza nominale (meccanica) W 750 750 Protezione -- IP 44 IP 44 Numero di giri 1/min continuo continuo – Motore ventola e rullospazzola Modello -- Motore elettromagnetico permanente in corrente continua Motore elettromagnetico permanente in corrente continua Tipo di costruzione -- B14 B14 Tensione V 24 24 Corrente nominale A 35 35 Potenza nominale (meccanica) W 600 600 Protezione -- IP 20 IP 20 Numero di giri 1/min 3500 3500 – Motore scope laterali Modello -- Motore elettromagnetico permanente in corrente continua Motore elettromagnetico permanente in corrente continua Tipo di costruzione -- motoriduttore (meccanismo a ruote coniche) motoriduttore (meccanismo a ruote coniche) Tensione V 24 24 Corrente nominale A 5 5 Potenza nominale (meccanica) W 100 100 Protezione -- IP 44 IP 44 Numero di giri 1/min 70 70 Batteria Modello -- -- 24V 4 PzS 240 I Capacità Ah -- 240 Tempo di carica a batteria completamente scarica h -- 10...15 Ore di funzionamento in seguito a vari procedi- menti di carica h -- ca. 2,5 Caricabatterie Tensione di rete V~ -- 230 57IT- 14 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazio- ne perde ogni validità. I firmatari agiscono per incarico e con dele- ga della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Tensione in uscita V -- 24 Corrente in uscita A -- 30 Fusibili Fusibile principale A 150 150 Motore scope laterali A 30 30 Motore azionamento filtro A 10 10 dispositivo di comando A 5 5 Pompa a depressione A 3 3 Pneumatici Dimensioni posteriori -- 4.00-8 4.00-8 Pressione ruote posteriori bar 6 6 Freno Freno di servizio -- elettronico elettronico Freno di stazionamento -- Freno a disco, funzionamento elettri- co (con molla) Freno a disco, funzionamento elettri- co (con molla) Sistema di filtraggio e di aspirazione Superficie filtrante del filtro per polveri fini m

6,0 6,0 Categoria d'impiego di filtri per polveri non no- cive -- U U Depressione nominale sistema aspirante mbar 12 12 Flusso volumetrico nominale sistema aspiran-

l/s 50 50 Condizioni ambientali Temperatura °C -5...+40 -5...+40 Umidità, non condensante % 20 - 90 20 - 90 Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 Emissione sonora Pressione acustica L

dB(A) 94 94 Vibrazioni meccaniche Valore di vibrazione mano-braccio m/s

0,2 0,2 Dichiarazione di conformità