CEG5331X - Espressor de cafea BEKO - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului CEG5331X BEKO în format PDF.
Întrebări frecvente - CEG5331X BEKO
Descărcați instrucțiunile pentru Espressor de cafea în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. CEG5331X - BEKO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. CEG5331X mărcii BEKO.
MANUAL DE UTILIZARE CEG5331X BEKO
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 01.03.2019 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na podstawie Kodeksu cywilnego.Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care este fabricat la o calitate înaltă folosind tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiţi cu grijă și în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoţitoare înainte de a utiliza produsul și să le păstraţi pentru consultări ulterioare. Dacă predaţi produsul altei persoane, oferiţi-i și manualul de utilizare. Respectaţi toate avertismentele și informaţiile din manualul de utilizare. Semnificația simbolurilor În acest manual de utilizare sunt folosite următoarele simboluri: Informaţ mportante sau sfatur utle prvnd utlzarea. PERICOL: Avertsment prvnd stuaţ perculoase la adresa veţ sau a bunurlor materale. AVERTISMENT: Avertsmentul ndcă o stuaţe potenţal perculoasă. ATENȚIE: Avertsmentul ndcă o posblă deterorare fzcă. Materalele sunt destnate de a f în contact cu almentele. Acest produs a fost fabricat în unităţi moderne care sunt prietenoase cu mediul înconjurător.1. Tavă de scurgere externă
2. Tavă de scurgere internă
3. Recipient pentru cafeaua
4. Duză reglabilă pentru cafea
6. Compartiment pentru boabele
7. Capacul recipientului pentru
12. Perie pentru curăţare
13. Container pentru lapte
14. Capac container pentru lapte
15. Tub de conectare pentru lapte
Date tehnce Tensiune de alimentare: 220-240 V~, 50-60 Hz Putere: 1350 W Modificări tehnice și de proiectare rezervate. Toate valorle declarate pe produs ș pe plantele tpărte sunt rezultate în urma măsurătorlor în laborator realzate conform standardelor aplcable. Aceste valor pot dfer în funcţe de modul de utlzare ș de condţle ambentale.1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 227 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare Această secțiune include instrucțiuni privind siguranța care contribuie la protecția împotriva riscurilor de rănire a persoanelor sau de pierderi ma- teriale. Nerespectarea acestor instrucțiuni anulează garanția furnizată.
1.1 Pericol de curentare
Pericol mortal din cauza curentului electric! Contactul cu firele electrice sau componentele poate duce la răniri grave sau chiar la deces! Respectați următoarele măsuri de siguranță pentru a evita șocurile electrice:
- Nu utilizați cafetiera în cazul în care cablul de alimentare sau ștecherul de conectare la rețea este deteriorat.
- Înainte de reutilizarea cafetierei, cablul de alimentare trebuie înlocuit de un electrician calificat.
- Nu deschideți carcasa cafetierei. Există pericolul de șoc electric dacă atingeți conexiunile electrice și/ sau modificați configurația electrică sau mecanică.1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 228 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
- Înainte de curățarea recipientului pentru boabe, scoateți ștecherul de conectare la rețea din priză. Pericole legate de râșnița de cafea! 1.2. Pericol de arsură sau opărire Componentele cafetierei se pot încălzi foarte tare în timpul utilizării! Băuturile și aburul eliberat sunt foarte fierbinți! Respectați următoarele măsuri de siguranță pentru a evita arsurile sau opărirea dvs. sau a altor persoane:
- Nu atingeți niciuna dintre marginile metalice de pe cele două duze de cafea.
- Evitați contactul direct al pielii cu aburul sau cu apa fierbinte de clătire, curățare sau decalcifiere.
1.3 Măsuri de siguranță esențiale
Respectați următoarele măsuri de siguranță pentru a asigura manevrarea corectă a cafetierei:
- Nu vă jucați niciodată cu materialele ambalajului. Există risc de sufocare.1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 229 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
- Verificați cafetiera să nu aibă semne vizibile de deteriorare înainte de utilizare. Nu utilizați o cafetieră deteriorată.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit doar de un agent de service recomandat de către producător pentru a evita orice pericol! Contactați producătorul sau serviciul clienți al acestuia.
- Reparațiile cafetierei trebuie realizate numai de către un specialist autorizat sau de reprezentanții serviciului clienți. Reparațiile necalificate pot genera pericole considerabile pentru utilizator. Acestea vor anula și garanția.
- Reparațiile cafetierei în timpul perioadei de garanție pot fi realizate numai de centre de service autorizate de către producător, altfel garanția va deveni nulă în cazul unor deteriorări ulterioare.
- Componentele defecte pot fi înlocuite numai cu piese de schimb originale. Numai utilizarea de piese de schimb originale garantează respectarea cerințelor privind siguranța.1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 230 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
- Acest produs poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum și de către persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiența și/sau cunoștințele necesare, dacă persoanele respective sunt supravegheate sau au fost instruite despre cum să utilizeze aparatul în siguranță și au înțeles pericolele ce ar putea apărea în momentul utilizării lui. Copiii nu trebuie să se joace cu produsul. Lucrările de curățare și de întreținere nu trebuie să fie efectuate de către copii exceptând cazul în care aceștia au o vârstă mai mare de 8 ani și sunt supravegheați.
- Acest produs este destinat utilizării în scop casnic și cu aplicații similare cum ar fi: - bucătării pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii de lucru; - ferme; - de către clienți în hoteluri, moteluri sau alte medii de tip rezidențial; - medii de tip pensiune.1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 231 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
- Protejați cafetiera de efectele fenomenelor meteorologice cum ar fi ploaia, înghețul și lumina solară directă. Nu utilizați cafetiera în aer liber.
- Nu introduceți niciodată cafetiera, cablul de alimentare sau ștecherul de alimentare în apă sau în alte lichide.
- Nu curățați cafetiera sau accesoriile ei în mașina de spălat vase.
- Nu turnați niciun alt lichid în afară de apă și nu introduceți alimente în rezervorul pentru apă.
- Nu umpleți rezervorul pentru apă peste marcajul nivelului maxim (marginea de jos a orificiului de umplere) (1,5 litri).
- Utilizați cafetiera doar atunci când recipientul pentru reziduuri, tava de scurgere și grătarul pentru cană sunt montate.
- Nu trageți de cablu pentru a deconecta ștecherul de la priză și nu îl atingeți cu mâinile umede.
- Nu țineți cafetiera de cablul de alimentare.1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 232 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
- Nu utilizaţi funcţia de apă fierbinte în mod continuu mai mult decât durează un rezervor de apă plin.
- Menţineţi produsul și cablul său de alimentare departe de copiii sub vârsta de 8 ani.
1.4 Scopul utilizării
Cafetera complet automată de la Beko a fost concepută pentru utlzarea casncă ș aplcaţ smlare, de exemplu în bucătărle pentru personal, în magazne, brour ș spaţ smlare sau de către clenţ în pensun, hotelur, motelur ș alte spaţ de cazare. Cafetera nu a fost concepută pentru utlzare în scopur comercale. Cafetera este utlzată numa pentru prepararea cafele ș încălzrea laptelu ș a ape. Orce altă utlzare decât cea menţonată ma sus este consderată necorespunzătoare. Utilizarea necorespunzătoare poate genera pericole! Dacă nu este utilizată pentru scopul propus sau este utilizată în alte mo- duri, cafetiera poate reprezenta sau deveni o sursă de pericole.
AVERTISMENT: Așadar, cafe- tiera poate fi utilizată numai pentru scopul propus.
AVERTISMENT: Respectaţi procedurile descrise în acest manual de utilizare. Nu se vor accepta reclamaţii de niciun fel pentru daunele sau rănirile cauzate în urma utilizării cafetierei altfel decât în scopul propus. Riscul va fi suportat numai de proprietarul cafetierei.1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 233 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
1.5 Limitarea răspunderii
Toate nformaţle tehnce, datele ș nstrucţunle prvnd nstalarea, utlzarea ș întreţnerea cafetere cuprnse în acest manual de utlzare sunt actualzate la data tpărr lu ș se bazează pe nformaţle cele ma bune posbl obţnute prn prsma experenţe ș expertze. Nco reclamaţe nu poate decurge dn nformaţle, lustraţle ș descrerle dn prezentul manual de utlzare. Producătorul nu îș asumă nco răspundere pentru daunele sau rănrle rezultate ca urmare a nerespectăr manualulu de utlzare, a utlzăr în alte modur decât pentru scopul propus, a reparaţlor neprofesonste, a modfcărlor neautorzate sau a utlzăr de pese de schmb neaprobate.
1.6 Conformitate cu Directiva DEEE și cu
eliminarea deșeurilor: Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs a fost marcat cu simbolul de clasificare pentru deșeuri de echipa- mente electrice și electronice (DEEE). Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu alte deșeuri menajere la finalul perioadei de utilizare. Dispozitivele utilizate trebuie returnate la punctul special de reciclare de dispozitive electrice și electronice. Pentru a găsi aceste sisteme de colectare contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul de la care a fost achiziţionat produsul. Fiecare gospodărie are un rol important în recuperarea și reciclarea electrocasnicelor vechi. Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor utilizate ajută la preve- nirea posibilelor consecinţe negative pentru mediu și sănătatea umană.1 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 234 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
1.7 Conformitatea cu Directiva RoHS
Produsul pe care l-ați achiziționat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta nu conține materiale periculoase și interzise, spec- ificate în această Directivă.
1.8 Informații despre ambalaj
Ambalajele produsului sunt fabricate din materiale reciclabile, conform reglementărilor noastre naționale de mediu. Materialele utilizate pentru ambalaj nu trebuie să fie eliminate împreună cu deșeurile menajere sau cu vreun alt tip de deșeuri. Transportați-le la punctele de colectare pentru ambalaje, amenajate de autoritățile locale.235 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
2.1 Panoul de comandă
Aprndere ntermtentă: Nvel de apă scăzut / Rezervorul pentru apă este scos Lpsă boabe Ilumnare stablă: recpentul pentru cafea măcnată este pln Aprndere ntermtentă: Tava de scurgere nternă / Recpentul pentru cafea măcnată este scos Ilumnare stablă: Infuzorul este scos / montat necorespunzător Aprndere ntermtentă: Ușa de servcu este deschsă / montată necorespunzător Iluminare stabilă: Este necesară decalcifierea Aprindere intermitentă: Decalcifiere în curs Funcţia Sistem gol este activă Butonul Pornit/Oprit Butonul Apă Fierbinte
Afișaj236 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare Butonul Espresso Cappuccino Latte Macchiato O dată: Curăţare rapdă De două or: Funcţe spumă de lapte
Afișaj237 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
Înlăturați orice folie de protecție, abțibilduri sau alte materiale de ambalare de pe produs.
3.2 Umplerea rezervorului de apă
Despre programul de protecţie: Dacă rezervorul de apă nu este introdus complet în aparat, în timpul procesului de preparare se va activa un mod de protecție în 15 de minute. Butonul pentru apă caldă se va aprinde pe panoul de control.
1. Asigurați-vă că rezervorul de apă este introdus complet în
2. Apăsați butonul pentru apă caldă. După ce se dozează apa
fierbinte, aparatul va intra în starea de standby. AVERTISMENT: Atunci când clipește, nivelul din rezer- vorul de apă este scăzut și acesta trebuie umplut cu apă. Pentru a împiedica scurgerea apei din rezervorul de apă, nu adăugați apă direct în produs cu un alt recipient. AVERTISMENT: Nu umpleți niciodată rezervorul cu apă caldă, fierbinte, minerală sau orice alt lichid care ar putea de- teriora rezervorul de apă și produsul.
Pregătrea238 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare AVERTISMENT: Nu reglați niciodată măcinarea atunci când râșnița nu este în funcțiune. Râșnița se poate deteriora. Punctele de pe butonul de reglare arată cât de fină este măcinarea. Atunci când clipește, produsul trebuie umplut cu boabe de cafea. AVERTISMENT: Umpleți recipientul pentru boabe de cafea numai cu boabe. Cafeaua măcinată, cafeaua instant, cafeaua caramelizată sau orice alte obiecte pot deteriora cafetiera. Apăsați butonul pentru apă fierbinte pentru a curăța interiorul cafetierei înainte de prima utilizare. Produsul este dotat cu funcția de stingere automată. În funcție de modul pe care l-ați selectat, produsul va avea o temporizare de stingere automată diferită.
Funcționarea239 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
4.1 Reglarea volumului cafelei/apei fierbinţi
Puteți memora volumul dorit de cafea atât pentru espresso cât și pentru cantitatea de apă fierbinte, între 25ml și 250ml. Există un capac protector pentru racordul tubului de lapte, scoateți-l când trebuie să conectați tubul de lapte. Curățarea dispozitivului de spumat laptele înainte de prima uti- lizare Folosiți lapte rece (la o temperatură de circa 5°C/41°F) cu un conținut de proteine de cel puțin 3% pentru a asigura o spumare optimă. După utilizare apăsați o dată butonul pentru a efectua o curățare rapidă a sistemului. Consultați capitolul „Curățarea zilnică a aparatului“, secțiunea privind curățarea sistemului automat de spumare a laptelui.
Produsul poate elibera apă fierbinte prin simpla apăsare a butonului de apă fierbinte. Butonul de apă fierbinte și luminile se vor aprinde pentru a indica faptul că produsul încălzește apa. Atunci când butonul pentru apă fierbinte și luminile se sting, apa poate fi servită.
Funcţonarea240 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
4.3 Selectarea modului
Produsul are două setări diferite: setarea predefinită, modul ECO și modul viteză. În modul ECO, produsul economisește mai multă energie. În modul viteză, utilizatorul își poate prepara cafeaua mai repede decât în modul predefinit. Modul ECO Modul viteză Setări predefiniteLampa de iluminare Nu Da DaPreinfuzare* Da Nu DaTimp stingere automată 10 min 30 min 20 minMemorie volum ceașcă Da Da Da Funcția de preinfuzare umezește boabele măcinate în infuzor cu o cantitate mică de apă înainte de a le extrage complet. Astfel, cafeaua măcinată se dilată exercitând o presiune și mai mare în infuzor, ceea ce ajută la extragerea tuturor uleiurilor și întregii arome a boabelor măcinate.
1. Atunci când produsul este în starea de așteptare, apăsați și mențineți
timp de 5 secunde.241 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
2. va clipi și următorul buton va avea următoarele indicații pentru setări
diferite: Butonul Cappuccino Butonul Latte Butonul Espresso Modul ECO Lumini pornite Aprindere intermitentă Aprindere intermitentă În Modul viteză Aprindere intermitentă Lumini pornite Aprindere intermitentă În Setări prede- finite Aprindere intermitentă Aprindere intermitentă Lumini pornite
3. Apăsați butonul Cappuccino pentru modul ECO, butonul Latte pentru
modul rapid și butonul Espresso pentru setarea implicită. Se vor auzi două bipuri ce indică selectarea modului. (Notă: Dacă apăsați luminile de pe buton pentru fiecare mod, produsul nu va răspunde).
4. Dacă doriți să mențineți neschimbate setările, apăsați din nou sau
așteptați timp de 5 secunde ca produsul să revină la starea de aștep- tare.
Funcționarea242 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
5.1 Curățarea produsului
AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată agenţi abrazivi, oţet sau agenţi pentru decalcifiere care nu au fost incluși în cutie pentru curăţarea produsului. Când se aprinde , recipientul pentru cafea măcinată trebuie golit. Această pictogramă se va aprinde după fiecare 10 infuzări de cafea. Curăţaţi containerul pentru a reseta pictograma. Dacă re- cipientul este curat, va fi de ajuns să scoateţi recipientul și să îl puneţi la loc. Atunci când rămâne iluminat, înseamnă că infuzorul este scos / a fost montat necorespunzător. Atunci când clipește, înseamnă că ușa de serviciu este scoasă / a fost montată necorespunzător. Este important să efectuaţi zilnic acest pas pentru a asigura funcţionarea în bune condiţii a dispozitivului automat de spu- mare a laptelui.
AVERTISMENT: Vă rugăm așteptaţ termnarea procesu- lu de auto-curăţare ș pe urmă oprţ mașna. Atunci când clipește, înseamnă că produsul trebuie să se autocureţe. Produsul va rămâne într-o stare foarte bună dacă rulaţi această funcţie cel puţin o dată pe lună sau la intervale mai regulate, în funcţie de durita- tea apei utilizate. Este recomandabil de asemenea să
1. Umpleţi complet rezervorul de apă.
2. Adăugaţi un pachet de detergent în rezervorul de apă.
Curățarea243 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare AVERTISMENT: Nu utlzaţ oţet sau alt agent de curăţare pentru efectuarea autocurăţăr produsulu. Agentul de curăţare poate deterora produsul.
3. Conectaţi produsul.
4. Puneţi un recipient suficient de larg sub duza pentru cafea.
5. În starea de așteptare, apăsaţi și menţineţi apăsat și butonul Latte
timp de 5 secunde. Se va auzi un sunet bip, iar și butonul Latte vor lumina intermitent.
6. Apăsaţi butonul Latte pentru a confirma efectuarea procesul de au-
to-curăţare. Pentru a reveni la starea de așteptare, apăsaţi .
7. Va clipi indicând că produsul rulează procesul de autocurăţare.
AVERTISMENT: Nu atngeţ pelea/corpul cu apa ferbnte.
8. Atunci când toată apa din rezervorul pentru apă este dozată, și bu-
tonul Latte vor lumina intermitent. Eliminaţi toată soluţia rămasă din rezervorul pentru apă și umpleţi-l cu apă obișnuită de la robinet până la nivelul max. Când rezervorul de apă este plin cu apă, se va aprinde . Atunci produsul va continua procesul de autocurăţare.
9. Când procesul de autocurăţare este finalizat, produsul se va stinge au-
Curățarea244 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
5.3 Funcția Sistem gol
Funcţia Sistem gol se recomandă a fi utilizată înainte de perioadele mai lungi de neutilizare, pentru protecţia împotriva îngheţului și înainte de a duce pro- dusul la reparat.
1. În starea de așteptare, apăsaţi și menţineţi apăsat și butonul
3. Scoateţi rezervorul de apă din produs. se va aprinde și va rămâne aprins,
ceea ce indică faptul că golirea sistemului este în curs. Puteţi apăsa îna- inte de a goli rezervorul de apă pentru a relua starea de așteptare.
4. Când funcţia Sistem gol este finalizată, produsul se va stinge automat.
AVERTISMENT: După rularea FUNCŢIEI GOLIRE SISTEM, apăsaţ butonul pentru apă ferbnte până ce începe să asă apă dn duză atunc când refolosţ cafetera.
5.4 Clătirea manuală
Puteţi realiza un ciclu de clătire manuală pentru a curăţa orificiul pentru cafea după utilizare. Se recomandă de asemenea o clătire manuală dacă produsul nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp.
1. În starea de așteptare, apăsaţi și menţineţi și butonul de apă fierbin-
2. se va aprinde intermitent. Orificiul pentru cafea va elibera o cantita-
te mică de apă, care este utilizată la clătire.
Curățarea245 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare AVERTISMENT: Apa care iese din orificiul pentru cafea este fierbinte și este colectată în tava de scurgere de dedesubt. Evitați contactul cu picăturile de apă.
3. După clătire, produsul va reveni în starea de așteptare.
5.5.1 Reglarea cantității de cafea/ apă fierbinte
Mașina poate memora volumul dorit de cafea sau apă caldă. Cantitățile de preparare pentru Latte Macchiato/ Cappuccino/ Cafea
1. Așezați o ceașcă sub duză.
2. Porniți aparatul, toate luminile se vor aprinde.
3. Apăsați butonul Latte/ Cappuccino/ Cafea, se va lumina numai acesta.
4. Dacă aparatul dozează lapte, mențineți apăsat butonul pentru a continua și
eliberați butonul când spuma de lapte atinge volumul dorit. Dozarea spuma de lapte se oprește cu două semnale sonore, iar volumul este memorat.
5. Dacă aparatul dozează cafea, mențineți apăsat butonul pentru a continua
și eliberați butonul când se atinge volumul dorit de cafea. Dozarea cafelei se oprește cu două semnale sonore, iar volumul este memorat.
Curățarea246 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
Curăţarea Cantitatea de apă caldă pentru preparat
1. Așezaţi o ceașcă sub duză.
2. Porniţi aparatul, toate luminile se vor aprinde.
3. Apăsaţi butonul Apă Caldă, butonul luminează.
4. Aparatul dozează apă fierbinte. Menţineţi apăsat butonul; eliberaţi butonul
când se atinge volumul dorit. Dozarea se oprește iar volumul este memorat. Butonul Latte/ Cappuccino/ Cafea/ Apă caldă este programat: la fiecare apăsa- re aparatul va prepara volumul setat. Anularea modulu de curăţare automată Aparatul dvs. se curăţă automat înainte și după fiecare operaţie de pre- parare. Puteţi urma pașii de mai jos pentru a anula modul de curăţare automată.
- Porniţi aparatul apăsând butonul On-Off (Pornit-Oprit) și așteptaţi până când se activează poziţia Stand-by (Pauză).
- Deschideţi capacul de service.
- Apăsaţi butonul On-Off (Pornit-Oprit) timp de 5 secunde, se va auzi un semnal sonor.
- Închideţi capacul de service.
- Acum, operaţia de curăţare automată este anulată. Vă recomandăm să utlzaţ în mod actv modul de curăţare automată pentru o funcţonare optmă.247 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare Problemă Cauză Soluție Produsul nu funcționează. Produsul nu este conectat la priza de alimentare. - Puneți-l în priză și apăsați comutatorul. - Verificați cablul și ștecherul. Lipsă răspuns sau răspuns întârziat după mai multe încer- cări de apăsare a tastei pentru funcții pe panou - Produsul suferă interferență electromagnetică - Panoul este murdar Deconectați produsul de la priza de alimentare. Reporniți după câteva minute. Curățați panoul cu laveta furnizată. Cafeaua nu este suficient de fierbinte. - Ceștile nu au fost preîncălzite. - Unitatea de preparare este prea rece. Clătiți produsul de cel puțin 3 ori înainte de a prepara cafeaua. Cafeaua nu iese din duză. Este posibil ca funcția Golirea sistemului să fi fost utilizată anterior. Apăsați butonul apă fierbinte până ce iese apă din duză. Prima ceașcă de cafea are o calitate slabă. Prima tură a râșniței nu elibe- rează suficientă cantitate de cafea în unitatea de infuzare. Aruncați cafeaua. Următoarele cafele vor avea întotdeauna o calitate bună. Cafeaua nu are caimac. - Cafeaua boabe nu este proaspătă. Schimbați cafeaua sau folosiți o marcă adecvată de cafea boabe. Butoanele tactile nu reacțio- nează Nu ați apăsat butonul tactil din direcția frontală a produsului. Apăsați partea inferioară a pictogramei butonului tactil din direcția frontală a produsului. Încălzirea aparatului durează prea mult. S-a depus tartru excesiv. Detartrați aparatul. Rezervorul este scos/ nivelul apei este foarte scăzut dar nu există nici o alertă. Zona din apropierea racordului rezervorului de apă este udă. Ștergeți apa din jurul conecto- rului rezervorului de apă Tava de scurgere internă este plină cu multă apă. Cafeaua măcinată este prea fină și blochează ieșirea apei. Reglați granulația cafelei să fie mai mare în timpul funcționării râșniței.
Depanarea248 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
Depanarea Problemă Cauză Soluție Cafeaua este dozată prea lent sau curge picătură cu picătură. Cafeaua măcinată este prea fină și blochează ieșirea apei. Reglați granulația cafelei să fie mai mare în timpul funcționării râșniței. Indicatorul lipsă boabe se aprinde intermitent, dar în recipient mai sunt multe boabe de cafea. Orificiul intern de evacuare a cafelei măcinate este blocat. Urmați pașii din secțiunea Curățarea prizei de cafea. Din aparat nu iese spumă de lapte Dispozitivul automat de spuma- re a laptelui este murdar sau nu este montat și instalat corect Curățați dispozitivul automat de spumare și verificați că este corect asamblat și instalat. Din aparat nu iese spumă de lapte Orificiul racordului tubului de lapte este blocat de reziduuri de lapte Consultați secțiunea „Curățarea zilnică a aparatului“, urmați procedura „curățarea recipien- tului de lapte și a tubului de racordare“. Curățați racordul având grijă ca toate orificiile de pe racord să fie curate, folosiți un ac sau perii unei perii pentru a curăța orificiile. Orificiul racordului tubului de lapte este blocat de reziduuri de lapte greu de curățat Racordul tubului de lapte nu a fost curățat un timp îndelungat Înmuiați racordul tubului de lapte în apă caldă timp de o oră, urmați procedura „curățarea re- cipientului de lapte și a tubului de racordare“ din secțiunea „Curățarea zilnică a aparatului“, folosiți funcția de spumare a laptelui până ce din duză iese ușor apă curată. Folosiți un ac sau perii unei perii pentru a curăța orificiul. Spuma de lapte este de calitate slabă Laptele utilizat nu este adecvat pentru spumare Tipurile diferite de lapte produc spumă în cantități și de calități diferite. Laptele semi-degresat sau laptele de vacă nedegresat dau rezultate bune.249 / RO Cafetieră complet automată / Manual de utilizare
Depanarea Problemă Cauză Soluție Temperatura laptelui este prea ridicată. Din aparat nu iese spumă de lapte Laptele sare pe masă Tubul de dozare a laptelui nu este instalat Spuma de lapte iese din duză Indicatorul de detartrare con- tinuă să lumineze intermitent chiar și după procesul de detartrare Procesul de detartrare nu este finalizat. Aveți răbdare și așteptați finali- zarea procesului. Aparatul se va opri automat, nu îl opriți manual Aparatul nu mai execută ciclul de clătire atunci când este pornit sau oprit. Cauza poate fi manipularea ne- corespunzătoare la întreținerea aparatulu
1. Când aparatul este pornit,
îndepărtați capacul grupului de preparare a cafelei
2. Apăsați și mențineți apăsat
butonul Pornit/Oprit până când auziți două semnale sonore.
3. Înlocuiți capacul grupului de
preparare a cafeleiService-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00
S-a efectuat proba de funcţionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat instrucţiunile de utilizare şi toate accesoriile. Am primit aparatul în perfectă stare de funcţionare. Stimaţi clienţi, La cumpărare vă recomandăm să solicitaţi efectuarea probei de funcţionare şi să vericaţi existenţa instrucţiunilor de utilizare şi a accesoriilor. Pentru a putea benecia de toate avantajele produselor şi serviciilor noastre vă rugăm: - să citiţi cu atenţie şi să respectaţi recomandările prezentate în “Instrucţiunile de utilizare”. - să păstraţi cu grijă acest certicat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE, la orice sesizare efectuată în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Art. 22, alin. 3-6, din L449/2003, modicata de OG 9/2016: - (3) Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al noticării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. - (4) Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor benecia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. - (5) Produsele de folosinţă îndelungată defectate în termenul de garanţie legală de conformitate, atunci când nu pot reparate sau când durata cumulată de nefuncţionare din cauza decienţelor apărute în termenul de garanţie legală de conformitate depăşeşte 10% din durata acestui termen, la cererea consumatorului, vor înlocuite de vânzător sau acesta va restitui consumatorului contravaloarea produsului respectiv. - (6) Termenul de garanţie curge de la data intrării bunului respectiv în posesia consumatorului, inclusiv pentru bunurile noi de folosinţă îndelungată, obţinute prin tragere la sorţi la tombole, câştigate la concursuri şi similare sau acordate cu reducere de preţ ori gratuit de către operatorii economici. Garanţia oferită de producător nu exclude garanţia de viciu ascuns, conform OG 21/1992 (R2) privind protecţia consumatorului şi Codul Civil. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului. Perioada de garanţie comercială este de 3 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului și include perioada de garanţie legală de conformitate. Garanţia comercială se acordă produselor vândute și care la data solicitării garanţiei comerciale se aă pe teritoriul României.Nr. crt. CLIENT
1. Nu au fost respectate instrucţiunile de transport, manipulare, instalare, utilizare şi întreţinere prescrise.
2. Subansamblurile şi accesoriile casabile care se deteriorează în timpul transportului vor înlocuite de vânzător (în cazul în care asigură transportul). 3. Garanţia nu se acordă subansamblelor şi accesoriilor casabile ale produselor care suferă deteriorări din vina consumatorului.
Notice-Facile