CEG5331X - Maquina de cafe BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CEG5331X BEKO en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de cafetera | Cafetera espresso |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 litros |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Funciones | Preparación de café, espumador de leche, ajuste de intensidad |
| Materiales | Acero inoxidable y plástico |
| Dimensiones | 30 x 25 x 35 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Consumo energético | 1 500 W |
| Uso | Fácil de usar con un panel de control intuitivo |
| Mantenimiento | Limpieza automática, piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - CEG5331X BEKO
Preguntas de los usuarios sobre CEG5331X BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CEG5331X - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CEG5331X de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO CEG5331X BEKO
¡Lea el manual del usuario antes de utilizar el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para futuras consultas. Si va a entregar este aparato a otra persona, proporcionele también el manual del usuario. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual.
Explicación de los símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

Información importante o consejos útiles sobre el uso.

PELIGRO: Advertencia para situaciones de riesgo con respecto a la vida y la propiedad.

ADVERTENCIA: La advertencia indica una situación potencialmente peligrosa.

PRECAUCIÓN: La advertencia indica posibles daños materiales.

Los materiales están diseñados para estar en contacto con la comida.

Este producto se ha fabricado en plantas de fabricación modernas y que hacen uso de procesos respetuosos con el medio ambiente
- Cubierta del contenedor de granos de café
- Contenedor de granos de café
- Panel de control
- Botón de Encendido/Apagado
- Boquilla de vapor
- Cubierta de la boquilla
- Boquilla de salida de café ajustable
- Tubo de metal
- Contenedor de posos de café
- Bandeja antigoteo interna
- Bandeja antigoteo externa
- Cepillo de limpieza
- Puerta de servicio
- Unidad de preparación
- Cable de alimentación
- Depósito de agua
Datos técnicos
Fuente de alimentación:
220-240 V\~, 50-60 Hz
Potencia: 1350 W
Modificaciones técnicas y de diseño reservadas.
Todos los valores declarados en el producto y en los folletos impresos se recogen después de las mediciones de laboratorio realizadas según las normas correspondientes. Estos valores pueden variar según el uso y las condiciones ambientales.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
Esta sección incluye las instrucciones de seguridad que ayudarán a proporcionar protección contra lesiones personales y los riesgos de pérdida de material. El incumplimiento de estas instrucciones causará la pérdida de la garantía.
1.1 Peligro de corriente eléctrica
¡Peligro de muerte por corriente eléctrica!
¡El contacto con cables o componentes bajo tensión puede provocar lesiones graves e incluso la muerte!
Observe las siguientes precauciones de seguridad para evitar descargas eléctricas:
- No utilice la cafetera si el cable de conexión o el enchufe de red están dañados.
- Antes de volver a utilizar la cafetera, el cable de red debe ser sustituido por un electricista cualificado.
- No abra la carcasa de la cafetera. Peligro de descarga eléctrica si se tocan las conexiones eléctricas y/o se cambia la configuración eléctrica y mecánica.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- Antes de limpiar el contenedor de granos de café, desenchufe el aparato de la toma de corriente. ¡Peligro por rotación del molino de café!
1.2 Peligro de quemaduras o escal- daduras
¡Las partes de la cafetera pueden calentarse mucho durante el funcionamiento! ¡Las bebidas dispensadas y el vapor de escape están muy calientes!
Observe las siguientes precauciones de seguridad para evitar quemarse/escaldarse a sí mismo y/o a otros:
- No toque ninguno de los manguitos metálicos de las dos boquillas de salidas del café.
- Evitar el contacto directo de la piel con el vapor de escape o el agua caliente de lavado, limpieza y descalcificación.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
1.3 Precauciones básicas de seguridad
Observe las siguientes precauciones de seguridad para garantizar una manipulación segura de la cafetera:
- Nunca juegue con el material de embalaje. Peligro de asfixia.
- Inspeccione la cafetera para detectar signos visibles de daños antes de usarla. No utilice una cafetera dañada.
- Si el cable de conexión está dañado, sólo debe sustituirse por un agente de mantenimiento recomendado por el fabricante para evitar cualquier peligro. Póngase en contacto con el fabricante o con su servicio de atención al cliente.
- La reparación de la cafetera sólo debe ser realizada por un especialista autorizado o por el servicio de asistencia técnica. Las reparaciones no cualificadas pueden suponer un peligro considerable para el usuario. También anularán la garantía.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- Las reparaciones de la máquina de café durante el período de garantía sólo pueden ser realizadas por los centros de servicio autorizados por el fabricante, de lo contrario la garantía quedará anulada en caso de daños posteriores.
- Las piezas defectuosas sólo deben sustituirse por piezas de repuesto originales. Sólo las piezas de repuesto originales garantizan el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con poca experiencia y/o conocimientos, si estas personas son supervisadas o han sido instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y han entendido los peligros que pueden derivarse de su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- Este aparato está destinado al uso doméstico y aplicaciones similares tales como:
- cocinas para uso del personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales,
- casa rurales,
- a través de clientes en hoteles, hostales o cualquier otro tipo de entorno residencial,
- entornos de tipo "habitación y desayuno".
- Proteja la cafetera de los efectos del clima, como la lluvia, las heladas y la luz solar directa. No utilice la cafetera al aire libre.
- No sumerja nunca la cafetera, el cable de alimentación o el enchufe de red en agua u otros líquidos.
- No limpie la cafetera o los accesorios en un lavavajillas.
- No vierta ningún otro líquido aparte del agua o coloque productos alimenticios en el tanque de agua.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- No llenar el depósito de agua por encima de la marca máxima (borde inferior del orificio de llenado) (1,5 litros).
- Utilice la máquina únicamente cuando estén instalados el depósito de residuos, la bandeja de goteo y la rejilla para vasos.
- No tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente ni lo toque con las manos mojadas.
- No sostenga la cafetera con el cable de red.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- No ponga continuamente la función de agua caliente para más de un depósito de agua.
1.4 Uso previsto
La cafetera completamente automática Beko está diseñada para su uso en el hogar y aplicaciones similares, por ejemplo en cocinas de personal, tiendas, oficinas y áreas similares o por clientes en habitaciones de huéspedes, hoteles, moteles y otros alojamientos. Esta máquina de café no está diseñada para uso comercial. La máquina sólo está diseñada para preparar café y calentar leche y agua. Cualquier otro uso distinto del indicado anteriormente se considera como uso indebido.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
¡Peligro por uso inadecuado!
Si no se utiliza para el uso previsto o se usa de cualquier otra manera, la cafetera puede ser o convertirse en una fuente de peligro.

ADVERTENCIA: Por lo tanto, la máquina de café sólo puede utilizarse para el uso previsto.

ADVERTENCIA: Observe los procedimientos descritos en este manual de instrucciones.
No se aceptarán reclamaciones de ningún tipo por daños o lesiones como consecuencia del uso de la máquina de café para fines distintos a los previstos. El riesgo tiene que ser asumido exclusivamente por el propietario de la máquina.
1.5 Limitación de responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento de la cafetera que se encuentran en estas instrucciones de servicio representan el estado actual en el momento de la impresión y se basan en los mejores conocimientos y experiencias adquiridas.
Las informaciones, ilustraciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones no son susceptibles de reclamación.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que resulten del incumplimiento del manual de usuario, uso parafines distintos al previsto, reparaciones no profesionales, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
1.6 Conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil:
Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
1.7 Conformidad con la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales peligroso ni prohibidos especificados en la Directiva.
1.8 Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado a partir de material reciclable de acuerdo con la Normativa nacional sobre medio ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2 Pantalla
2.1 Panel de control
![]() | Parpadeo: Nivel de agua bajo/ Falta tanque de agua |
![]() | Falta de granos de café |
![]() | Se ilumina de forma estable: el contenedor de posos de café está llenoParpadeo: Falta el contenedor de posos de cafe/bandeja antigoteo interna |
![]() | Se ilumina de forma estable: Falta la unidad de preparación o está instalada incorrectamenteParpadeo: La puerta de servicio está abierta o instalada incorrectamente |
![]() | Se ilumina de forma estable: Requiere la descalcificación Parpadeo: La descalcificación está bajo proceso |
![]() | La función de vaciar el sistema está en marcha |
![]() | Pulse el botón de Encendido/Apagado |
2 Pantalla
![]() | Botón de agua caliente |
![]() | Espresso Botón |
![]() | Cappuccino |
![]() | Latte Macchiato |
![]() | Una vez: Limpieza rápidaDos veces: Función de vaporizador de leche |
3 Preparación
3.1 Instalación

Retire las láminas protectoras, pegatinas y cualquier otro material de embalaje del aparato.
3.2 Vacíe el depósito de agua

Información sobre el programa de protección: Si el tanque de agua no está correctamente colocado en la máquina, se activará un modo de protección en 15 minutos durante el proceso de elaboración. El botón de agua caliente se encenderá en el panel de control.
- Asegúrese de que el tanque de agua esté correctamente colocado en la máquina.
- Pulse el botón de agua caliente. Después de que se suministre el agua caliente, la máquina permanecerá en modo de espera (standby).

ADVERTENCIA: Cuando está parpadeando, el tanque de agua está en un nivel bajo y requiere llenar el tanque de agua.

Para evitar el desbordamiento del agua del depósito de agua, no añada agua directamente al aparato con otro recipiente.

ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito de agua con agua tibia, caliente, con gas o cualquier otro líquido que pueda dañar el depósito de agua y la máquina.
4 Funcionamiento

ADVERTENCIA: Nunca realice el ajuste del molido cuando la rectificadora no esté funcionando. Puede dañar el molinillo.

Los puntos en la perilla de ajuste indican la finura de la molienda.

Cuando parpadea significa que la máquina necesita lle-narse con granos de café.

ADVERTENCIA: Llene el recipiente de granos de café solo con granos de café. Café molido, café instantáneo, café caramelizado y cualquier otro objeto puede dañar la máquina.

Pulse el botón de agua caliente para limpiar el interior de la cafetera antes del primer uso.

El aparato está equipado con apagado automático. Dependiendo del modo que haya seleccionado, el aparato tendrá diferentes temporizaciones de apagado automático.
4.1 Ajuste del volumen de su café/agua caliente
Usted puede memorizar su volumen deseado de café para el café espresso, así como agua caliente de 25ml a 250ml.
4 Funcionamiento

Hay una tapa protectora para la entrada del conector del tubo de leche, sólo tiene que quitárselo cuando necesite insertar el conector del tubo de leche.

Limpieza del sistema automático de espuma de leche antes del primer uso.
Utilizar leche fría (a una temperatura de aproximadamente 5°C/41°F) con un contenido de proteínas de al menos un 3% para asegurar un resultado óptimo de formación de espuma.

Después del uso, pulse el botón una vez para realizar una limpieza rápida del sistema. Véase el capítulo "Limpieza diaria del aparato", sección de limpieza del sistema automático de espuma de leche).
4.2 Agua caliente
El aparato puede dispensar agua caliente simplemente presionando el botón de agua caliente. El botón de agua caliente y la iluminación se iluminará para indicar que el aparato está calentando el agua. Cuando el botón de agua caliente y la iluminación se apagan, el agua estará lista para servir.
4 Funcionamiento
4.3 Selección del modo
La máquina tiene dos ajustes diferentes: ajuste por defecto, modo ECO y modo velocidad. En el modo ECO, el aparato ayuda a ahorrar más energía. En el modo Rápido, el usuario puede hacer su café más rápido que en la configuración predeterminada.
| Modo ECO Modo Rápido Ajuste predeterminado | |||
| Luz de iluminación No Sí Sí | |||
| Preparación previa* Sí No Sí | |||
| Tiempo de apagado automático 10 mins 30 mins 20 mins | |||
| Memoria del volumen de la taza Sí Sí Sí | |||

La función de preparación previa humedece los granos molidos en la cafetera con una pequeña cantidad de agua antes de la ex-tracción completa. Esto expande los granos de café para crear una mayor presión en la cafetera que ayuda a extraer todos los aceites y el sabor de los granos molidos.
- Cuando la máquina esté en modo de espera, pulse y mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos.
- El símbolo ⏻ parpadeará y el siguiente botón tendrá las siguientes indicaciones para diferentes ajustes:
4 Funcionamiento
Cappuccino![]() | Limpieza rápida Espresso![]() | ![]() | |
| En modo ECO Luces Encendidas | Parpadeo Parpadeo | ||
| En modo Rápido Parpadeo Luces | Encendidas Parpadeo | ||
| En ajuste predeterminado Parpadeo | Parpadeo Luces Encendidas |
- Presione el botón Cappuccino para el modo ECO, el botón Latte para el modo de velocidad y el botón Espresso para el ajuste predeterminado. Se escucharán dos pitidos que indican que se está seleccionando el modo. (Nota: Si está pulsando el botón de luces relativas para cada modo, la máquina no responderá).
- Si desea no modificar el ajuste, vuelva a pulsar ⑥ espere 5 segundos hasta que la máquina vuelva a la posición de espera.
5 Limpieza
5.1 Limpieza de la máquina

ADVERTENCIA: No utilice nunca productos abrasivos, vinagre o desincrustantes no incluidos en la caja para limpiarel aparato.

Cuando se enciende ¿es necesario vaciar el contenedor de posos de café. Este icono se encenderá después de cada 10 preparaciones de café. Limpie el contenedor para restablecer el icono. Si el contenedor está limpio, bastará con retirar el contenedor y volver a colocarlo en su sitio.

Cuando se ilumina de forma estable, indica que la cafetera no está instalada correctamente. Cuando parpadea de forma estable, esto indica que la puerta de servicio falta o no estáinstalada correctamente.

Es importante hacer este paso todos los días para asegurarse de que el funcionamiento del vaporizador automático de leche esté en buenas condiciones.
5.2 Autolimpieza

ADVERTENCIA: Espere a que finalice el proceso de auto-limpieza y, a continuación, apague la máquina.
Cuando parpadea, esto indica que el aparato necesita autolimpieza. El aparato permanecerá en las mejores condiciones si esta función se realiza al menos una vez al mes o más regularmente dependiendo de la
5 Limpieza
dureza del agua utilizada. También se sugiere que
- llene completamente el depósito de agua.
- Añada un envase completo de producto de limpieza en el tanque de agua.

ADVERTENCIA: No utilice vinagre u otro producto de limpieza para autolimpiar este aparato. El producto de limpieza puede dañar el aparato.
- Enchufe el aparato.
- Coloque un recipiente suficientemente grande debajo de la salida del café.
- En el estado de espera, pulse y mantenga pulsado el botón y el botón Latte durante 5 segundos. Se escuchará un sonido de pitido con y el botón de Latte parpadeará.
- Pulse el botón Latte para confirmar el proceso de autolimpieza. Para volver a la condición de espera, pulse ⏻
- parpadeará indica que el aparato está en proceso de autolimpieza.

ADVERTENCIA: Mantenga la piel y el cuerpo alejados del agua caliente.
- Cuando todo el agua en el depósito de agua está dispensándose, y el botón de Latte parpadeará. Retire toda la solución restante en el depósito de agua y llene el depósito con agua normal del grifo hasta la posición máxima. Cuando el agua se llena en el tanque de agua, se apaga. A continuación, el aparato continuará el proceso de autolimpieza.
5 Limpieza
- Una vez finalizado el proceso de autolimpieza, el aparato se apagará automáticamente.
5.3 La función de vaciar el sistema está en marcha
Se recomienda utilizar la función de vaciado del sistema antes de un largo periodo de tiempo de no utilización, protección contra las heladas y antes de hablar con el agente reparador.
- En estado de espera, pulse y mantenga pulsado y el botón de Espresso junto durante 5 segundos.
- va alors clignoter.
- Retire el depósito de agua del aparato. Se iluminará de forma estable indica que el sistema vacío está en proceso. Puede presionar antes de retirar el tanque de agua para regresar a la condición de espera.
- Una vez finalizada la función de vaciado del sistema, el aparato se apagará automáticamente.

ADVERTENCIA: Después de realizar la FUNCIÓN DE VACIAR EL SISTEMA; presione el botón de agua caliente hasta que salga agua de la boquilla y la cafetera vuelva a ser utilizada.
5.4 Enjuague manual
Puede realizar un ciclo de lavado manual para limpiar la boquilla del café después de su uso. También se recomienda realizar un lavado manual si el aparato no se ha utilizado durante un largo período de tiempo.
- En estado de espera, pulse y mantenga pulsado ⏻ y el botón latte conjuntamente.

5 Limpieza
- Parpadeará. A continuación, la boquilla de café dosifica una pequeña cantidad de agua que se utiliza para el acabado.

ADVERTENCIA: El agua que sale de la boquilla del café está caliente y se recoge en la bandeja de goteo debajo. Evite el contacto con salpicaduras de agua.
- Después del lavado, el aparato volverá a la posición de espera.
5.5 Configuración adicional
5.5.1 Ajuste de la cantidad de café/agua caliente
La máquina puede memorizar el volumen de café y agua caliente que desee.
Cantidad de preparación para Latte Macchiato /Cappuccino/Café
- Coloque una taza debajo del surtidor.
- Encienda la máquina, todos los botones se encienden.
- Pulse el botón Latte/Cappuccino/Café, sólo se iluminará el que desee.
- Si la máquina dispensa leche, presione y mantenga presionado el botón para continuar y suéltelo cuando la espuma de leche alcance el volumen deseado. La espuma de leche se detiene con dos pitidos y así se memoriza el volumen.
- Si la máquina dispensa café, mantenga presionado el botón para continuar y suéltelo cuando el café alcance el volumen deseado. El café se detiene con dos pitidos y así se memoriza el volumen.
5 Limpieza
Cantidad de preparación para el agua caliente
- Coloque una taza debajo del surtidor.
- Encienda la máquina, todos los botones se encienden.
- Pulse el botón de agua caliente, se iluminará sólo el botón.
- La máquina dispensará agua caliente. Mantenga pulsado el botón; suéltelo cuando alcance el volumen deseado. La dosificación se detendrá a continuación y se memorizará el volumen.
El botón de Latte/Cappuccino/Café/Agua caliente está programado: cada vez que se presione, la máquina preparará la misma cantidad establecida.
Cancelación del modo de limpieza automática
Su aparato se limpia automáticamente antes y después de cada elaboración de cerveza. Puede seguir los siguientes pasos para cancelar el m* Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido y apagado y espere hasta que se ponga en posición de espera.
- Abra la tapa de mantenimiento.
- Presione el interruptor On-Off durante 5 segundos, se escuchará un pitido.
• Cierre la tapa de mantenimiento. - Ahora, la operación de autolimpieza se cancela.

Le recomendamos usar habitualmente la limpieza automática para un funcionamiento óptimo.
6 Resolución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| El aparato no funciona. El aparato | no está conectado a la red eléctrica. | - Enchufe y pulse el interruptor.- Compruebe el cable y el enchufe |
| Ausencia o demora en la respuesta en varias pruebas de pulsación de la tecla de función del panel. | - El aparato está sometido a una interferencia electromagnética- Suciedad sobre el panel | Desenchufe el aparato. Reinicie en pocos minutos. Limpie el panel con el paño suministrado |
| El café no está lo suficientemente caliente. | - Las copas no han sido precalentadas.- La unidad de preparación está demasiado fría. | Enjuague el aparato por lo menos 3 veces antes de hacer el café. |
| El café no puede salir de la boquilla. | La función de vaciado del sistema puede usarse antes. | Presione el botón de agua caliente hasta que salga agua de la boquilla. |
| La primera taza de café es de mala calidad. | La primera pasada del molinillo no vierte suficiente cantidad de café en la unidad de colado. | Tire el café. Los otros cafés siempre serán de buena calidad. |
| El café no tiene crema. - El grano | de café no es fresco. Cambiar o usar | la marca apropiada de café en grano. |
| Los botones táctiles no son sensibles | No presionar el botón táctil desde la parte frontal del aparato | Pulse la parte inferior del icono del botón táctil desde la parte frontal del aparato. |
| El aparato tarda demasiado tiempo en calentarse. | Se ha acumulado demasiada cal. | Descalcifique el aparato. |
| Se ha retirado el depósito de agua / el nivel de agua es muy bajo en el depósito de agua, pero no hay ninguna alerta. | El área próxima al conector del tanque de agua está húmeda. | Limpie el agua alrededor del conector del depósito de agua |
| La bandeja de goteo interna se llena con mucha agua. | El polvo de café demasiado fino bloquea la salida del agua. | Ajuste la finura del café a un punto más grande durante la operación de molienda. |
6 Resolución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| El café sale demasiado despa-cio o una gota a la vez. | El polvo de café demasiado fino bloquea la salida del agua. | Ajuste la finura del café a un punto más grande durante la operación de molienda. |
| El indicador de falta de grano parpadea, pero todavía hay mucho grano de café dentro del contenedor. | La salida interna del polvo de café está bloqueada. | Siga los pasos en Limpieza de la salida de polvo de café. |
| No sale espuma de leche de la máquina | El vaporizador automático de leche está sucio o no está montado o instalado correctamente | Limpie el vaporizador automático de leche y asegúrese de que esté correctamente montado o instalado. |
| No sale espuma de leche de la máquina | El orificio del conector del tubo de leche está bloqueado por residuos de leche. | Consulte la sección "Limpieza diaria del aparato", siga las instrucciones de "Limpieza del recipiente de leche y conexión del tubo de leche", limpie el conector y asegúrese de que todos los orificios del conector estén limpios, utilice una aguja o una cerda de cepillo para limpiar el orificio. |
| El orificio del conector del tubo de leche está bloqueado por residuos de leche que apenas se pueden limpiar | El conector del tubo de leche no se ha limpiado durante mucho tiempo | Remojando el tubo de conexión de leche en agua caliente durante una hora, siga las instrucciones de "Limpieza del recipiente de leche y del tubo de conexión de leche" en la sección "Limpieza diaria del aparato", siga utilizando la función de espumado de leche para limpiar hasta que el agua salga del dispensador sin problemas. Use una aguja o cerda de cepillo para limpiar el orificio |
6 Resolución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| La espuma de leche es de baja calidad | El tipo de leche utilizado no es apto para la formación de espuma | Diferentes tipos de leche dan como resultado diferentes cantidades de espuma y diferentes calidades. La leche de vaca semidesnatada o entera da buenos resultados. |
| La temperatura de la leche es demasiado alta | No sale espuma de leche de la máquina | |
| La leche salpica la mesa El tubo dispensador de leche no está en su lugar | La espuma de leche sale del dispensador | |
| El indicador de descalcificación sigue parpadeando incluso después del proceso de descalcificación | No se ha completado el proceso de descalcificación | Por favor, tenga paciencia y espere a que termine el proceso. La máquina se apagará automáticamente, no la apague manualmente. |
| El aparato ya no realiza el ciclo de aclarado al encenderlo o apagarlo. | La causa puede deberse un manejo incorrecto durante el mantenimiento del aparato. | 1. Cuando el aparato esté encendido, retire la puerta de acceso al grupo de café.2. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que escuche 2 pitidos.3. Vuelva a colocar la puerta de acceso al grupo de café. |
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico durante dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de dos meses es el límite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamiento está incluido en la reparación, excepto para pequeños electrodomésticos que pueden ser transportados al taller del servicio oficial de la marca. En caso de sustitución, el plazo de garantía se suspende y el nuevo aparato mantendrá el periodo de vigencia del aparato sustituido, y como mínimo 6 meses de garantía.
La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto correspondiente si éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y português para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aparatos adecuados a las condiciones climáticas y medioambientales en que estén ubicados.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos:
- Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico, en establecimientos públicos, industriales o comerciales.
- Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados.
• Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas. - Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
- Cambio de inyectores en aparatos de gas.
- Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos.
- Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en general, averías por causas ajenas al propio aparato.
- Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica, generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado.
- La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso normal del aparato tales como juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
- Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicias.
- Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
- Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc.
- Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios para el acceso al aparato para su reparación y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en el Real Decreto 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, y la Ley 3/2014 que la modifica.
El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos.
Las marcas BEKO, ALTUS, ARDEM, BLOMBERG, NORTLINE y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: Sello Establecimiento: | ||
| Modelo: Núm. serie: | ||
| Establecimiento: Fecha de compra: | ||
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza n° 388 3° Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARÇELIK A.S (Arçelik A.S.Sütluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey).
Conózcanos mejor en nuestra página: www.beko.es. Conserve este documento, es importante para usted.














