CFM4350R - Maquina de cafe BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CFM4350R BEKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Marca | Beko |
| Modelo | CFM4350R |
| Alimentación | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Potencia | 900 W |
| Capacidad | Hasta 10 tazas (indicador de nivel de agua) |
| Apagado automático | Después de 30 minutos |
| Jarra | Vidrio con asa |
| Función antigoteo | Sí, integrada bajo el portafiltro |
| Placa calefactora | Sí, mantiene el café caliente |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | Aproximadamente 25 x 20 x 30 cm |
| Peso | Aproximadamente 1.5 kg |
| Accesorios incluidos | Cuchara medidora |
| Piezas de repuesto disponibles | Portafiltro, jarra de vidrio |
| Limpieza del portafiltro | Lavable en lavavajillas (estante superior) o a mano |
| Limpieza de la jarra | Lavado a mano recomendado |
| Descalcificación recomendada | Al menos 4 veces al año |
| Seguridad | Apagado automático, antigoteo, no sumergir |
| Reparabilidad | Reparar por un centro autorizado |
| Uso | Doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - CFM4350R BEKO
Preguntas de los usuarios sobre CFM4350R BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CFM4350R - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CFM4350R de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO CFM4350R BEKO
Por favor, ¡lea este manual de usuario primero!
Estimados clientes,
Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para futuras consultas. Si va a entregar este aparato a otra persona, proporciónele también el manual del usuario. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual de usuario.
Significado de los símbolos
Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual:
![]() | Información importante y consejos útiles sobre su uso. |
![]() | ATENCIÓN:Advertencias de situaciones peligrosas sobre la seguridad de las personas y la propiedad. |
![]() | Los materiales están diseñados para estar en contacto con la comida. |

Este aparato ha sido fabricado en unas instalaciones respetuosas con el medio ambiente y en instalaciones de vanguardia.
1 Instrucciones importantes para la eguridad y el medio ambiente
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido.
Guarde el manual de instrucciones como referencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
1.1 Seguridad general
- Este aparato está destinado al uso doméstico únicamente. No debe destinarse al uso profesional.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No está diseñado para uso professional.
- No utilice el aparato en el baño.
-
Compruebe que la tensión indicada en la placa de datos se corresponda con la de la red de alimentación de su domicilio. La única manera de desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica consiste en desenchufarlo de la toma de la pared.
-
Para una mayor protección, conecte el aparato intercalando un fusible diferencial doméstico cuya corriente de disparo sea de 30 mA como máximo. Consulte a un electricista.
- No sumerja el aparato, el cable eléctrico o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Tampoco lo sumerja bajo un chorro del agua ni lave sus piezas en el lavavajillas. Solo la cesta del filtro puede lavarse sin problemas en la cesta superior del lavavajillas o con agua y jabón.
- Desconecte el cable de corriente tras utilizar el aparato, antes de limpiarlo, antes de salir de la estancia en la que se encuentre o en caso de avería. No desconecte el enchufe tirando del cable.
- No aplaste ni doble el cable de alimentación, ni deje que roce en bordes afilados para evitar cualquier daño.
- Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
- No utilice cables alargadores para conectar el aparato.
1 Instrucciones importantes para la eguridad y el medio ambiente
- No utilice jamás el aparato si observa daños en él o en el cable de corriente.
- Los electrodomésticos BEKO cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está dañado, para evitar cualquier peligro deberá ser reparado o sustituido por un servicio técnico autorizado. Los trabajos de reparación deficientes o realizados por personal no cualificado puede ser peligrosos y entrañar riesgos para el usuario.
- No desmonte el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado.
- Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
- Coloque la tapa del aparato de forma que el vapor caliente no se dirija hacia usted.
- Los niños a partir de 8 años y los adultos cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de la experiencia o conocimientos necesarios sobre el aparato pueden usar el aparato, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o reciban la información pertinente sobre su uso seguro y los peligros asociados. No deje que los niños jueguen con el aparato. No deje que los niños a partir de 8 años jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
- Mantenga siempre el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien todas las piezas que entren en contacto con el agua o el café. Consulte la sección "Limpieza y cuidados".
- Si el agua no gotea del cesto del filtro durante el funcionamiento, desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante 10 minutos. Luego, abra la cubierta del filtro y revíselo.
1 Instrucciones importantes para la eguridad y el medio ambiente
- Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico en lugares como:
- Tiendas, oficinas y cocinas para uso del personal en otros entornos laborales,
- Casas de campo,
- Clientes en hoteles, hostales o cualquier otro tipo de entorno residencial,
- Entornos de alojamiento y desayuno.
- Seque el aparato y todos los accesorios antes de conectarlo a la red de alimentación y antes de acoplarle las piezas.
- No utilice este aparato ni coloque ninguna de sus piezas sobre superficies calientes tales como quemadores de gas, placas u hornos calientes, o cerca de ellas.
- No utilice el aparato para otros fines distintos de su uso previsto. La cafetera está diseñada para preparar café. No la utilice para calentar ningún otro líquido o alimentos envasados en latas, frascos o botellas.
- No utilice el aparato en lugares con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos.
- Utilice el aparato solo con las piezas suministradas.
- No utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- Utilice el aparato sobre una superficie estable, plana, limpia y no deslizante.
- Asegúrese de que no exista peligro de que pueda tirarse accidentalmente del cable de corriente o de que alguien tropiece con él mientras el aparato esté en uso.
- Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
- Evite el contacto con las superficies calientes y sujete la jarra de vidrio únicamente por el asa, ya que existe riesgo de sufrir quemaduras. La jarra de vidrio se pone caliente durante el uso.
- No mueva el aparato mientras esté caliente o la jarra de vidrio contenga líquido caliente.
- No abra la tapa o la cesta del filtro mientras el aparato esté haciendo café.
1 Instrucciones importantes para la eguridad y el medio ambiente
- Nunca rebase el indicador de nivel máximo del depósito. Si el agua rebasa el nivel máximo, será evacuada de forma segura por un desagüe.
- Nunca utilice el aparato si no es necesario preparar café o mantenerlo caliente.
- Utilice únicamente agua potable fría en el aparato.
- Este aparato no debe utilizarse con ningún temporizador externo o sistema de control remoto independiente.
- Coloque la tapa del aparato de forma que el vapor caliente no se dirija hacia usted.
- Use la jarra de vidrio únicamente con la cafetera.
- Nunca haga funcionar el aparato con el depósito de agua vacío.
- No utilice la jarra de vidrio si está resquebrajada o su asa no está firmemente sujeta.
1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida.
1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
1.4 Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2 Nueva cafetera
2.1 Información general

Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato o indicados en los demás documentos impresos suministrados junto con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores pueden variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales.
2 Nueva cafetera
- Tapa de la cesta del filtro
- Cesta del filtro
- Indicador del nivel de agua
- Depósito de agua
- Dispositivo antigoteo
- Jarra de vidrio
- Interruptor de encendido/apagado
- Placa de calentamiento
Accesorios
Cuchara dosificadora de café
2.2 Datos técnicos
Voltaje: 220-240 V\~, 50-60 Hz
Consumo de potencia: 900 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
3 Funcionamiento
3.1 Preparación

ATENCIÓN: Primer uso: haga funcionar el aparato sin añadir café un mínimo de 4 veces.

ATENCIÓN: Siga las indicaciones de la sección "Preparación de café", puntos 1, 2 y del 7 al 12.
- Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos según las normativas vigentes al respecto.
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien todas las piezas que entren en contacto con el agua. Consulte la sección "Limpieza y cuidados".
- Asegúrese de que el aparato esté colocado en posición vertical sobre una superficie estable, plana, limpia, seca y antideslizante.
3.2 Preparación de café
- Retire el jarra de vidrio (6) y llénelo con la cantidad requerida de agua, pero sin rebasar la marca "10". La cantidad de café preparado será un 10% menor que la cantidad de agua vertida en el depósito, debido a la absorción de agua del café molido y el filtro.

Para que el café tenga el mejor gusto, se recomienda usar el aparato para preparar un servicio de al menos 4 tazas de café.

Para mejorar la retención de calor le recomendamos que enjuague el recipiente con agua caliente antes de iniciar el proceso de fermentación.

Utilice únicamente agua potable fría en el aparato.

El depósito de agua tiene en su parte trasera un orificio de goteo para evitar que el agua rebase la capacidad de la cafetera. Si añade demasiada agua, goteará por la parte trasera del aparato.
- Abra la tapa de la cesta del filtro (1).
- Vierta el agua en la jarra de cristal en el depósito de agua.
- Retire la cesta del filtro (2).
- Deposite la cantidad deseada de café molido. Para ello, puede utilizar la cuchara dosificadora suministrada.
- Vuelva a colocar la cesta del filtro (2) en su alojamiento y cierre la tapa de la cesta del filtro (1).
- Coloque la jarra de vidrio (6) en su placa de calentamiento (8).

ATENCIÓN: Si la jarra de vidrio (6) no está bien colocada, la función antigoteo no funcionará correctamente, lo que podría provocar que el agua o el café calientes rebosaran.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente de la pared.
- Encienda la cafetera pulsando el botón de encendido/apagado (7).
- El botón de encendido/apagado (7) se ilumina y el proceso de preparación del café da comienzo.

Puede detener el proceso de preparación de café en cualquier momento pulsando de nuevo el botón de encendido/apagado (7).
B Funcionamiento
![]() | El aparato dispone de un dispositivo antigoteo (7) ubicado debajo de la cesta del filtro (2) que le permite retirar durante unos instantes la jarra de vidrio (6) para servir café antes de que el agua complete su circuito por el interior de la máquina. |
![]() | ATENCIÓN: Asegúrese de colocar la jarra de vidrio (6) en su placa de calentamiento lo antes posible (8) (máx. 30 segundos). De lo contrario, el café ya preparado contenido en el filtro podría rebosar. Si desea usar la jarra de vidrio durante más de 30 segundos, apague el aparato. |
![]() | ATENCIÓN: Jamás retire la cesta del filtro (2) mientras la unidad esté preparando café, incluso aunque no quede agua en el depósito. La cesta del filtro podría derramar agua o café muy calientes que podrían causar quemaduras. |
![]() | ATENCIÓN: Si transcurridos varios segundos no sale agua ni café de la cesta del filtro (2) con la jarra temp correctamente colocada en su sitio, desenchufe inmediatamente la unidad y espere 10 minutos antes de abrir y comprobar la cesta del filtro (2). |
![]() | ATENCIÓN: Una vez finalizar el proceso de preparación de café y el indicador de nivel de agua con marca “10” (5) esté vacío, la cesta del filtro (2) aún contendrá agua caliente. Espere unos minutos a que el líquido restante gotee a la jarra de vidrio (6). |
- Retire la jarra de vidrio (6) del placa de calentamiento (8) tan pronto como el proceso de preparación de café haya finalizado y la jarra de vidrio (6) esté llena. El café está listo.

La máquina de café tiene una función para mantener el calor y puede mantener caliente el café preparado hasta 30 minutos cuando se enciende la máquina. De acuerdo con las directrices de diseño ecológico, la máquina se apaga sola automáticamente transcurrido este tiempo.

Puede mantener el café caliente en la jarra de vidrio (6) hasta aproximadamente 1 hora.
- Para apagar la unidad, pulse el botón de encendido/apagado (7).
- Desconecte el aparato de la toma de corriente de la pared.

Si desea preparar más café, repita los pasos 1 a 12 del procedimiento. Espere al menos 15 minutos a que el aparato se enfríe entre preparación y preparación.
Consejos prácticos
- Utilice agua ablandada o filtrada para evitar la acumulación de cal.
- Guarde el café que no haya usado en un lugar fresco y seco. Una vez abierto un paquete de café, ciérrelo lo más herméticamente posible para que conserve su frescura.
- No reutilice el poso de café del filtro, ya que el aroma será considerablemente menor.
- No se recomienda recalentar el café, ya que el máximo aroma se obtiene inmediatamente después de su preparación.
4.1 Limpieza y cuidados

ATENCIÓN: No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato.

ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua o cualquier otro líquido.
- Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente de la pared.
- Deje que el aparato se enfríe.
- Retire la jarra de vidrio (6).
- Abra la tapa de la cesta del filtro (1).
- Quite la cesta de filtro (6) y retire el café en ella a un lugar adecuado
- Lave la cesta del filtro (2) colocándola bajo el chorro de agua corriente y aplicándole una pequeña cantidad de un producto de limpieza suave. La cesta del filtro (2) puede lavarse en la cesta superior del lavavajillas o bajo el chorro de agua corriente.
- Utilice un trapo húmedo con un poco de producto de limpieza suave para limpiar el exterior del aparato.
- Vuelva a colocar la cesta del filtro (2) en su posición y cierre la tapa (2).
- Coloque la jarra de vidrio (6) en su placa de calentamiento (8).

Antes de utilizar de nuevo el aparato tras una limpieza, seque con cuidado todas las piezas con un paño o una servilleta de papel suave.
4.2 Descalcificación del aparato
La descalcificación prolonga la vida útil del aparato. Descalcifique la cafetera al menos 4 veces al año. El periodo depende de la dureza del agua de su domicilio. Cuanto más dura sea el agua, más a menudo debe descalcificarse el aparato.
- Compre un descalcificador adecuado en una tienda especializada. Indique el tipo de aparato.
- Antes de iniciar el proceso de descalcificación, lea atentamente las instrucciones del envase de la solución descalcificadora. En caso de que las instrucciones del fabricante de la solución descalcificadora entren en contradicción con lo que aquí se indica, siga las instrucciones del fabricante de la solución descalcificadora.

También puede utilizar vinagre con zumo de limón en lugar de un producto descalcificador comercial.
- Llene el depósito de agua hasta la marca 12 y a continuación vierta el descalcificador. Proporción de la mezcla: 4 partes de agua por 1 parte de descalcificador.
- Ponga en marcha el aparato y deje correr aproximadamente el equivalente a una taza grande de café.
- Apague el aparato.
- Deje que la mezcla actúe durante unos 15 minutos.
- Repita los pasos 4 a 6.
- A continuación vuelva a poner en marcha el aparato y deje correr la totalidad de la mezcla.
- Llene el depósito con agua fría potable y deje que corra en su totalidad.
- Repita el paso 9 cuatro veces.
- Ahora ya puede volver a preparar café.
4 Información
4.3 Almacenaje
- Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completamente seco.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
4.4 Manejo y transporte
- Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos.
- No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El aparato podría dañarse.
- Dejar caer el aparato causará que éste no funcione o causará un daño permanente.
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico durante dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de dos meses es el límite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamiento está incluido en la reparación, excepto para pequeños electrodomésticos que pueden ser transportados al taller del servicio oficial de la marca. En caso de sustitución, el plazo de garantía se suspende y el nuevo aparato mantendrá el periodo de vigencia del aparato sustituido, y como mínimo 6 meses de garantía.
La presente garantía sólo será válida si se apresenta, ticket de compra o el albará del producto e correspondiente si éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y português para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aparatos adecuados a las condiciones climáticas y medioambientales en que estén ubicados.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos:
- Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico, en establecimientos públicos, industriales o comerciales.
- Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados.
• Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas. - Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
- Cambio de inyectores en aparatos de gas.
- Las averías provocadas por falta de mantenimiento pieza o aquellas provocadas por, un sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos.
- Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en general, averías por causas ajenas al propio aparato.
- Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica, generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado.
- La sustitución de materiales rotos o deteriorados desgaste o uso normal del aparatosales plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
- Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicias.
- Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
- Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc.
- Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios para el acceso al aparato para su reparación y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en el Real Decreto 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, y la Ley 3/2014 que la modifica.
El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos.
Las marcas BEKO, ALTUS, ARDEM, BLOMBERG, NORTLINE y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: Sello Establecimiento: | ||
| Modelo: Núm. serie: | ||
| Establecimiento: Fecha de compra: | ||
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza n° 388 3° Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARÇELIK A.S (Arçelik A.S.Sütluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey).
Conózcanos mejor en nuestra página: www.beko.es. Conserve este documento, es importante para usted.







