MV3 Premium - Aspirator Kärcher - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului MV3 Premium Kärcher în format PDF.
Descărcați instrucțiunile pentru Aspirator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. MV3 Premium - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. MV3 Premium mărcii Kärcher.
MANUAL DE UTILIZARE MV3 Premium Kärcher
- Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtycz- kę z gniazdka sieciowego. Rysunek Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić zbiornik. Rysunek Umieścić przewód sieciowy i wypo- sażenie przy urządzeniu. Przecho- wywać urządzenie w suchym po- mieszczeniu. Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszel- kich prac pielęgnacyjnych i kon- serwacyjnych urządzenie wyłą- czyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Do wszelkich napraw i prac na podzespołach elektrycznych uprawniony jest jedynie autory- zowany serwis. 몇 Ostrzeżenie Nie stosować mleczka do szoro- wania, środka do czyszczenia szkła ani uniwersalnego środka czyszczącego! Nigdy nie zanu- rzać urządzenia w wodzie. Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego należy czyścić zwykłym środkiem do czyszczenia tworzyw sztucznych. W razie potrzeby wypłukać zbiornik i akcesoria wodą i osuszyć przed ponownym użyciem. Rysunek Filtr wkładkowy czyścić w razie po- trzeby jedynie pod wodą bieżącą; nie ścierać ani szczotkować. Całko- wicie osuszyć przed zamontowa- niem. Całkowicie osuszyć przed za- montowaniem. Zakończenie pracy Opróżnić zbiornik Przechowywanie urządzenia Czyszczenie i konserwacja 137PL Downloaded from www.vandenborre.be– 12 Jeżeli spada wydajność urządzenia, należy sprawdzić następujące funkcje. Akcesoria, wąż ssący lub rury ssą- ce są zatkane; należy je udrożnić drążkiem. Rysunek Worek filtra jest pełen, wstawić nowy worek filtra. Rysunek Filtr wkładkowy jest zanieczyszczo- ny, wyczyścić filtr wkładkowy i w ra- zie potrzeby przemyć pod wodą bieżącą. Wymienić uszkodzony filtr wkładko- wy. Dane techniczne znajdują się na stro- nie IV. Poniżej znajduje się objaśnienie używanych tam symboli. Zmiany techniczne zastrzeżone! Usuwanie usterek Spadek siły ssania Dane techniczne Napięcie Moc P znam. Maks. moc przyłączeniowa gniazdka urządzenia Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Pojemność zbiornika Pochłanianie wody przy uży- ciu rękojeści Pochłanianie wody przy uży- ciu dyszy do podłóg Kabel sieciowy Poziom ciśnienia akustycz- nego (EN 60704-2-1) Ciężar (bez akcesoriów) 138 PL Downloaded from www.vandenborre.beRomânete – 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest in- strucţiuni original, respectaţi instrucţiu- nile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pen- tru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca aspirator umed şi uscat, în confor- mitate cu descrierile cuprinse în acest manual şi cu indicaţiile privind securita- tea. Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pentru soli- citările aferente utilizării în scop comer- cial. – Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depo- zitaţi în spaţii deschise. – Nu este permisă aspirarea cu acest aparat a cenuşii şi a funinginii. Utilizaţi aspiratorul umed şi uscat nu- mai cu: – saci de filtrare originali;– piese de schimb, accesorii sau ac- cesorii opţionale originale . Producătorul nu răspunde pentru eventualele daune rezultate în urma utilizării necorespunzătoare sau a ma- nipulării incorecte. Materialele de ambalare sunt re- ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co- lectare şi revalorificare a deşeuri- lor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi- care. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea apara- telor vechi. Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din materiale care nu dăunează mediu- lui. Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi aruncaţi la gunoi. Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materi- alele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de reţeaua noas- tră de desfacere. Eventuale defecţiuni ale aparatului dumneavoastră, care survin în perioada de garanţie şi care sunt cauzate de defecte de fabricaţie sau de material, se repară în mod gra- tuit. În cazul producerii unei defecţiuni care se încadrează în garanţie, pre- zentaţi aparatul, accesoriile şi chitanţa de cumpărare la centrul de desfacere sau cea mai apropiată unitate de repa- raţii autorizată. Cuprins Observaţii generale
- RO Măsuri de siguranţă p. 5
- RO Descrierea aparatului p. 6
- RO Utilizarea p. 7
- RO Îngrijirea şi întreţinerea p. 9
- RO Remedierea defecţiunilor p. 11
- RO Date tehnice p. 11
- RO Observaţii generale Utilizarea corectă Protecţia mediului înconjurător Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare Condiţii de garanţie 139RO Downloaded from www.vandenborre.be– 6 Dacă aveţi întrebări sau în caz de de- fecţuni reprezentanţa noastră KÄR- CHER vă stă la dispoziţie cu plăcere în continuare. O selecţie a pieselor de schimb utiliza- te cel mai de se găseşte la sfârşitul in- strucţiunilor de utilizare. Piese de schimb şi accesorii puteţi pro- cura de la comerciant sau de la filiala KÄRCHER. – Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de persoane cu capacităţi psihice, senzori- ale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experienţa şi/sau cunoş- tinţa necesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoa- nă responsabilă de siguranţa lor sau au fost instruite de că- tre această persoană în pri- vinţa utilizării aparatului şi sunt conştiente de pericolele care rezultă din aceasta. – Copii pot utiliza aparatul doar dacă au împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă de siguranţa lor şi dacă au fost instruiţi de că- tre aceasta cu privire la utili- zarea acestuia şi sunt conşti- enţi de pericolele care rezultă din aceasta. – Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. – Nu lăsaţi copii nesuprave- gheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu aparatul. – Curăţarea şi întreţinerea fie- rului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt su- pravegheaţi. – Ţineţi foliile de ambalaj de- parte de copii, pentru a evita pericolul de sufocare! – Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau înainte de cură- ţarea/întreţinerea acestuia. – Pericol de incendiu. Nu aspi- raţi obiecte aprinse sau in- candescente. – Este interzisă funcţionarea în zone cu pericol de explozie. 몇 Racordul electric Aparatul se conectează numai la curent alternativ. Tensiunea trebuie să corespundă celei de pe plăcuţa aparatului. Pericol de electrocutare Nu apucaţi niciodată fişa de alimen- tare şi priza având mâinile ude. Când scoateţi ştecherul din pri- ză, nu trageţi de cablu. Înainte de fiecare utilizare verifi- caţi cablul de conectare să nu aibă defecţiuni. Cablul de reţea deteriorat trebuie înlocuit neîn- târziat într-un atelier electric / service pentru clienţi autorizat. Pentru evitarea accidentelor electrice recomandăm utilizarea prizei cu întrerupător de protec- ţie preconectat (max 30 mA in- tensitate nominală curent de de- conectare) Service-ul autorizat Comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilor speciale Măsuri de siguranţă 140 RO Downloaded from www.vandenborre.be– 7 Avertisment Prin turbionare, anumite sub- stanţe pot forma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau ameste- curi explozive! Niciodată să nu aspiraţi urmă- toarele substanţe: – gaze, lichide şi pulberi explo- zive sau inflamabile (pulberi reactive) – pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magneziu, zinc) îm- preună cu soluţii de curăţat puternic alcaline sau acide – acizi sau soluţii alcaline pu- ternice, nediluate – solvenţi organici (ex. benzină, diluant, acetonă, păcură). Suplimentar, aceste substanţe pot coroda materialele utilizate în construcţia aparatului. Pericol Pericol iminet, care duce la vătă- mări corporale grave sau moar- te. 몇 Avertisment Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. Atenţie Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pagube materiale. Pentru imagini vezi pagina interioară! În acest manual de utilizare este descris modelul de bază al aspira- torului umed şi uscat ilustrat pe co- perta din faţă. Pe figuri apare dotarea maximă a aparatului, în funcţie de model exis- tă diferenţe în privinţa dotării şi a accesoriilor livrate împreună cu aparat. La despachetare verificaţi conţinutul pachetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În ca- zul în care constataţi deteriorări cauza- te de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imediat comercian- tul dvs. inclus în pachetul de livrare accesoriu posibil Figura Pentru conectarea furtunului de as- pirare. Figura Poziţia I: aspirare sau suflare. Poziţia 0: aparatul este oprit. Figura Poziţia I: aspirare sau suflare. Poziţia II: aspirare automată, cu dispozitiv electric conectat Poziţia 0: aparatul şi dispozitivul electric conectat sunt oprite Simboluri din manualul de utilizare Descrierea aparatului Racord pentru aspirare Comutator aparat (PORNIRE/ OPRIRE) (fără ştecher incorporat) Comutator aparat (PORNIRE/ OPRIRE) (cu ştecher incorporat) 141RO Downloaded from www.vandenborre.be– 8 Indicaţie: Ţineţi cont de puterea maxi- mă absorbită (vezi capitolul „Date teh- nice“). Figura Pentru conectarea unui dispozitiv electric. Pentru transportul aparatului sau pentru scoaterea capacului apara- tului după deblocare. Figura Pentru depozitarea cablului de ali- mentare. Figura Introduceţi furtunul de aspiraţie în racordul pentru suflare, funcţia de suflare devine astfel activă. Figura Pentru deschidere trageţi în afară, iar pentru închidere împingeţi înă- untru. Figura Pentru oprirea duzei de podea în timpul pauzelor de lucru. Figura În suportul de accesorii pot fi depo- zitate tuburile şi duzele de aspirare. Figura Rolele de ghidare se află la livrare în rezervor şi trebuie montate înain- te de punerea în funcţiune a apara- tului. Indicaţie: În cazul aspirării umede nu se va folosit sac de filtrare! Figura Recomandare: Pentru aspirarea prafului fin introduceţi sacul de fil- trare. Figura Filtrul-cartuş trebuie să fie întot- deauna introdus în aparat, atât în cazul aspirării umede, cât şi a aspi- rării uscate. Indicaţie: Înainte de utilizarea în conti- nuare uscaţi filtrul-cartuş umed în re- gim de funcţionare uscată. Figura Împingeţi furtunul de aspirare în ra- cordul de la aparat până acesta in- tră în locaş. Pentru a îndepărta furtunul apăsaţi cu degetul elementul de prindere şi trageţi-l afară. Indicaţie: Accesoriile, cum ar fi de ex. periile de aspirare (opţional) pot fi apli- cate direct pe piesa de racord şi conec- tate astfel la furtunul de aspiraţie. Pentru utilizarea comodă şi în încăpe- rile mici. Mânerul demontabil poate fi montat la nevoie între accesoriu şi furtunul de aspiraţie. Vezi poziţia 14. Recomandare: Pentru aspirarea po- delei montaţi mânerul pe furtunul de aspiraţie. Conectorul aparatului Mâner pentru transport Cârlig pentru cablu Racord pentru suflare Închizătoare rezervor Poziţia de parcare Suport accesorii Rolă de ghidare Sac filtrant Filtru-cartuş Furtun de aspiraţie cu piesă de racordare 142 RO Downloaded from www.vandenborre.be– 9 Figura Âmpingeţi mânerul pe furtunul de aspiraţie, până când se blochează, Figură Pentru a scoate mânerul de pe fur- tunul de aspiraţie, apăsaţi elemen- tul de prindere cu degetul şi scoateţi mânerul. Indicaţie: Dacă scoateţi mânerul pu- teţi monta accesoriile şi direct pe furtu- nul de aspiraţie. Recomandare: Pentru aspirarea po- delei montaţi mânerul pe furtunul de aspiraţie. Vezi poziţia 13. Figura Îmbinaţi ţevile de aspiraţie şi conec- taţi-le la mâner. Pentru colţuri, rosturi, calorifere şi zone greu accesibile. Figura La aparatele cu o singură inserţie: Indicaţie: Pentru aspirarea de pe podea a murdăriei uscate sau a apei - lucraţi întotdeauna cu o inser- ţie (perie sau lamă de cauciuc) în duza de podea. La aparatele cu două inserţii: Pentru aspirarea de pe podea a murdăriei uscate aplicaţi inserţia cu două perii în duza de podea. Pentru aspirarea de pe podea a apei aplicaţi inserţia cu două lame de cauciuc în duza de podea. Figura Pentru conectarea furtunului de as- pirare la un dispozitiv electric. Dacă este nevoie ajustaţi adaptorul cu ajutorul unui cuţit în funcţie de di- ametrul de conectare a dispozitivu- lui electric. Atenţie Asiguraţi-vă că filtrul-cartuş se foloseşte la toate lucrările, atât la cele de aspirare umedă cât şi la cele de aspirare uscată! Figura Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele nefixate, livrate îm- preună cu aparatul. Figura Montaţi accesoriile Figura Introduceţi ştecherul în priză. Figura Porniţi aparatul. Atenţie Înainte de utilizare verificaţi filtrul în privinţa deteriorărilor şi schim- baţi-l dacă este nevoie. Lucraţi numai cu filtru-cartuş us- cat! Figura Recomandare: Pentru aspirarea prafului fin introduceţi sacul de fil- trare. Mâner demontabil Ţeavă de aspirare 2 x 0,5 m Duză pentru rosturi Duză pentru podea (cu accesorii) Adaptor Utilizarea Înainte de punerea în funcţiune Punerea în funcţiune Aspirarea uscată 143RO Downloaded from www.vandenborre.be– 10 – Gradul de umplere al sacului de fil- trare depinde de mizeria care se as- piră. – În cazul pulberilor fine, al nisipului etc., sacul de filtrare trebuie înlocuit mai des. – Sacii de filtrare pot plesni, de aceea înlocuiţi-le întotdeauna în timp util! Atenţie Aspirai cenuşa rece doar cu un preseparator. Număr de comandă tip Basic: 2.863- 139.0, tip Premium: 2.863-161.0. La aspirarea umezelii şi a apei aveţi grijă să folosiţi inserţia corectă pen- tru duza de podea şi conectaţi ac- cesoriul adecvat. 몇 Atenţie: Dacă se formează spumă sau se constată scurgeri de lichid, opriţi imediat aparatul sau scoa- teţi-l din priză! Nu folosiţi sac de filtrare! Indicaţie: Dacă rezervorul este plin, un plutitor închide orificiul de aspiraţie, iar aparatul funcţionează cu turaţie mă- rită. Opriţi imediat aparatul şi goliţi re- zervorul. Figura Dacă este nevoie ajustaţi adaptorul cu ajutorul unui cuţit în funcţie de di- ametrul de conectare a dispozitivu- lui electric. Introduceţi adaptorul pe mânerul furtunului de aspirare şi cuplaţi cu conexiunea aparatului electric. Conectaţi priza uneltei electrice la aspirator. Figura Porniţi aspiratorul în Poziţia II şi în- cepeţi lucrul. Indicaţie:Imediat ce scula electrică este pornită, turbina de aspirare por- neşte cu un decalaj de 0,5 secunde. Când scula electrică este oprită, turbi- na de aspirare mai funcţionează încă aproximativ 5 secunde, pentru a aspira mizeria rămasă în furtunul de aspirare. Curăţarea locurilor greu accesibile sau unde aspirarea este imposibilă, de ex. curăţarea frunzişului de pe patul de pietriş. Figura Introduceţi furtunul de aspiraţie în racordul pentru suflare, funcţia de suflare devine astfel activă. Opriţi aparatul. Figura Agăţaţi duza pentru podea în pozi- ţia de parcare. Indicaţii sac de filtrare Aspirarea umedă Lucrul cu unelte electrice Funcţia de suflare Întreruperea utilizării 144 RO Downloaded from www.vandenborre.be– 11 p. 11
Notice-Facile