GA5030RK - Esmerilhadoras MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA5030RK MAKITA em formato PDF.
| Tipo de produto | Esmerilhadeira reta |
| Marca | Makita |
| Modelo | GA5030RK |
| Capacidade máx. do mandril | 6 mm ou 6,35 mm (1/4") |
| Diâmetro máx. do rebolo com haste | 38 mm |
| Velocidade sem carga | 25 000 min⁻¹ |
| Comprimento total | 358 mm |
| Peso líquido | 1,6 kg |
| Alimentação | Monofásico, corrente de rede, dupla isolação (sem necessidade de aterramento) |
| Nível de segurança | Dupla isolação (classe II) |
| Utilizações | Esmerilhamento de materiais ferrosos, rebarbação de peças fundidas |
| Proteção auditiva | Recomendada (nível sonoro pode exceder 85 dB(A)) |
| Nível de pressão sonora | 73 dB(A) (típico) |
| Nível de vibração | < 2,5 m/s² (valor RMS ponderado) |
| Interruptor | Com alavanca de segurança e botão de travamento para funcionamento contínuo |
| Acessórios fornecidos | Punho lateral, rebolos com haste, conjunto de porcas de mandril (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8"), suporte para torno, chave 13 |
| Manutenção e limpeza | Desconectar antes de qualquer manutenção; limpar as aberturas de ventilação com um objeto não metálico; reparo apenas por centro autorizado Makita |
| Segurança | Uso de óculos de proteção e proteção auditiva obrigatório; usar apenas rebolos adequados; verificar se não há rachaduras; segurar a ferramenta pelas superfícies isoladas |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Reparos exclusivamente por um centro de assistência técnica autorizado Makita com peças originais |
| Informações gerais | Em conformidade com as normas EN50144, EN55014, EN61000 e diretivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE |
Perguntas frequentes - GA5030RK MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre GA5030RK MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esmerilhadoras em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA5030RK - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA5030RK da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR GA5030RK MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
-
Alavanca do interruptor
-
Botão de bloqueio
-
Porca de aperto
-
Alavanca de bloqueio
-
Chave 13
-
Pegalateral
ESPECIFICACOES
| Modelo | GD0600 |
| Capacidade max. de porcas de aperto | 6 mm ou 6,35 mm (1/4 pol.) |
| Diâmetro máximo do punto da roda | 38 mm |
| Sem velocidade de rotação em)carga (min.-1) | 25.000 |
| Comprimento total | 358 mm |
| Peso liquido | 1,6 kg |
| Classe de segurança | 回/II |
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- Nota:把这些 espécificações podem diferir de País para País.
Simbolos
END202-2
Descrição dos símbolos realizados na ferramenta.
Certifique-se de que compreende o seu significado, antes dautilização.

Leia o manual de instruções.

BLINDAGEM DUPLA

Use oculos de segurarca.
Utilização prevista
A ferramenta destina-se a afiar materiais ferrosos ou limar moldes.
Fonte de alimentacao
A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de alimentacao da mesma tensao que a indicaça na chapa de nome, e apenas pode functionar com uma alimentacao monofasica AC. Estado blindadas duplamente, de acordo com a Norma Europeia e podem, assim, assim, ser igualmente realizadas em tomadas sem fio terra.
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
ENB044-3
- Use sempre proteção para os olhos e ouvidos. Devem ser realizados outros equipamentos de proteção pessoal, tais como mascaras contra o po, luvas, capacete e avental.
- Utilize apenas rodas como o tamanho correto e rodas que tenham uma velocidade de funcionaamento maior pelo menos Tao elevada quando a Velocidade Sem Carga maior marca na chapa de espécografções da ferramenta.
- Verifique@cuidadosamente se a roda apresenta fissuras ou danos,antes deutilizar.Substitua imeditamenteuma rodrachada oudanificada.
- Cumpra as instruções do fabricante sobre a instalação e'utilização correcta das rodas. Manuseie e guarde as rodas com cuidado.
- Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, faça um ensaio na ferramenta à velocidade Tmaxima semarga durante pelerços 30segundos numa posicao segura.Pare imeditamente se existrem quando vibracoes ou abanões que possam indicar uma ma instalacao ou uma roda mal calibrada.Verifique a ferramenta para determinar a causa.
- Verifique se a peça de trabalho está bem suportada.
- Quando executar operações em que acessórios de corte possamentrarmetocato com fios electricos ocultos ou comproprio cabo electrico da ferramenta, tenha o cuidado do tocar apenas nas superficies isoladas desses acessórios.Ocontacto com um fio electrico ligado a corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar umchoque.
- Certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
- Tenha cuidado com as faíças. Secure a ferramenta de forma a que as faíças saltem para
longe de si e autres pessoas ou materiais inflamáveis.
- Tome atençao uma vez que a roda continua a rodar après a ferramenta ser desligada.
- Secure bem na ferramenta.
- Afaste as mês das peças em movimento.
- Não abandone a ferramenta a funciona. Ponha-a funcional apenas quando estiver a segura-la.
- Não toque na coisa de trabalho logo après a operação uma vez que pode estar demasiado quando e provocar queimaduras.
15.Procureuma posicao em pe estavel e firme.Seutilizaraferramenta em locais altos,verifique se naoha ninguem por baixo. - Não utilize a ferramenta ou quaisquer materiais que contenham amIENTo.
- Não utilizeágua ou lubrificante para fazer.
- Não utilizes esta ferramenta como um cortador.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao são mantidas limpas quando travaclar em condições de muito pó. Se for necessario limpar primaryo o pó, desluge primaryo a ferramenta da fonte de alimentacao (utilize objectos não metalicos) e evite danificar as peças internas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de proceder a ajustamentos ou testar a ferramenta.
O gatilho/interruptor (Fig. 1)
PRECAUÇAÑO:
- Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, verifique se o gatifilho está a functionar correctamente e se volta a posicao "OFF" quando o solta.
- Não puxe o gatilho àança sem pressionar a alavanca de bloqueio.
Para as ferramentas com botão de bloqueio
Para fazer que o gatifijo sera acidentalmente puxado, é fornecido um botão debloqueio. Para iniciar a ferramenta, puxe a alavanca debloqueio na direcção do operador e, de seguida, puxe o gatifijo. Para parar a ferramenta, solte o gatifijo. Para um functimento continuo, puxe o gatifijo e pressione o botão debloqueio. Para parar a ferramenta da posicao debloqueada, puxe totalmente o gatifijo e solte-o.
Para as ferramentas sem botão de bloqueio
Para encontrar um botão debloqueio. Para iniciar a ferramenta, puxe a alavanca de bloqueio na direcção do operador e, de seguida, puxe o gatiflo. ParaRAR a ferramenta, solte o gatiflo.
MONTAGEM
PRECAUÇAÑO:
- Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de ejectur qualer工作任务 com a ferramenta.
Instalar ou remover o punto da roda
Desaperte a porca de aperto e introduza o punto da roda na porca de aperto. Utilize uma chave para fixar o veio e a outra para aperture bem a porca de aperto. (Fig. 2)
O punto da roda não deve ser instalado a mais de 8 mm da porca de aperto. Exceder esta distança poderia causar vibrações ou um veio quebrado. (Fig. 3)
Para remover o punto da roda, siga o procedimento inverso de instalacao.
PRECAUÇAÑO:
- Utilize o tamanho correto de cone de aperto para o punto da roda que pretende'utilizar.
FUNCTIONAMENTO
Ligue a ferramenta sem que o punto da roda entre em contacto com a peça de trabalho e aguarde até que o punto da roda atinja a velocidade total. De seguida, aplique suavamente o punto da roda à peça de trabalho. Para obter um bom acabamento, move lentamente a ferramenta para a esquerda. (Fig. 4)
PRECAUÇAÑO:
- Aplitude uma pressão leve na ferramenta. Uma pressão excessiva na ferramenta apenas causaria um mau acabamento e sobrecarga do motor.
MANUTENÇA O
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e o fio desligado da corrente antes de inspeccionar ou fazer a manutenção da ferramenta.
Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações, inspeçao e substituição das escovas de carvão e outras operações de manutenção ou ajuste devem ser executadas porcentros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇA:
- Os seguições acessórios ou extensoes são os recomendados para usar com a ferramenta Makita espécificada neste manual. A'utilisation de outros acessórios ou extensoes pode provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado.
Se precisar de informations adcionais relatives ao
ccessórios,contacte o centro local de assistência Makita.
Pega lateral (Fig. 5)
Quando utilizar a pega lateral, retire o protector de borracha, introduza a pega lateral no cano da ferramenta ao máximo e rode-a para o ângulo pretendede. De
seguida, aparez bem a pega rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
PRECAUÇAÑO:
- Quando utilizes a ferramenta sem pega, instale sempre o protector de borracha na ferramenta.
-
Quando instalar a proteção de borracha, empurre-a sempre para a ferramenta até que a saliência no interior da borracha encaixe nas ranhuras na ferramenta.
-
Pontos da roda
- Conjunto de cone de aperto (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8")
- Suporte do torno
Chave 13 -
Conjunto da pega lateral
-
Kontakthandi tag
- Lasehandtag
So para paises Europeus
Ruido e vibração
O;nivel acustico ponderado A é de 73 dB (A).
O nível de ruido quando em functimento pode excesser os 85 dB (A).
- Use proteção para os ouvidos. -
A raiz quadrada do valor medio ponderado da variacao da acceleration não é superior a 2,5m / s^2
Estes valores foram obitidos segudo a norma EN50144.