DUO B-AGILE - Carrinho de bebê BRITAX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUO B-AGILE BRITAX em formato PDF.

📄 133 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BRITAX DUO B-AGILE - page 110
Ver o manual : Français FR עברית HE Magyar HU Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRITAX

Modelo : DUO B-AGILE

Categoria : Carrinho de bebê

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUO B-AGILE - BRITAX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUO B-AGILE da marca BRITAX.

MANUAL DE UTILIZADOR DUO B-AGILE BRITAX

Capota Pos. Designação Legenda Pos. Descrizione

Cinto para os ombros

Lingueta de fecho do cinto para os ombros

Apoio para as pernas

Alavanca de bloqueio

Botão de desbloqueio

Alojamento da capota

Adaptador do sistema de viagem - tipo "A"

e não estiver incluído no produto, deve adquirir como acessório à parte.

Indicações de segurança

Montar e utilizar o carrinho de passeio

Montar o carrinho de passeio Fixar a capota Utilizar os travões Dobrar o carrinho de passeio Abrir o carrinho de passeio Fixar as rodas direcionais Regular o encosto Ajustar o cinto Colocar o cinto à criança Retirar a capota Retirar as rodas Remoção do assento para carrinho de passeio Regular a capota Retirar a cobertura da capota Fixar protetor frontal Abrir o protetor frontal Fixar a capota de chuva Fixar o adaptador do sistema de viagem Retirar o adaptador do sistema de viagem Fixar o cobre-pernas

Instruções de conservação

Indicações de segurança AVISO! Este carrinho de passeio é próprio para crianças desde o nascimento até um peso de 15 kg. AVISO! Este produto não é apropriado...

  • para servir de cama ou berço. Os porta-bebés, os carrinhos de passeio normais e carrinhos de passeio desportivos podem ser utilizados apenas para o transporte.
  • para fazer jogging, correr, andar de skate ou semelhantes.
  • per fare jogging, correre, skating o simile.
  • para o transporte de mais do que uma criança.
  • como sistema de viagem em conjunto com outras conchas para bebé.

¡ADVERTENCIA! Bloquee los frenos siempre que pare el cochecito y antes de sentar al niño. AVISO! Engate sempre o travão quando parar o carrinho de passeio e antes de sentar a criança no carrinho. CAUTELA! Non lasciate mai incustodito il vostro bambino nel passeggino. ¡ADVERTENCIA! Sujete el respaldo mientras ajusta el asiento del cochecito en una posición reclinada. AVISO! Mantenha o encosto firme enquanto estiver a ajustá-lo ao assento do carrinho de passeio. CAUTELA! Inserire sempre il freno prima di togliere o mettere il bimbo nel passeggino. ¡ADVERTENCIA! Cuando ajuste el cochecito vigile que el niño se encuentre fuera del alcance de las piezas móviles. AVISO! Ao ajustar as posições, certifique-se de que a sua criança não está ao alcance de peças móveis. CAUTELA! Nell’effettuare la regolazione del sedile, tenere fermo lo schienale con una mano. AVISO! As cargas fixadas na pega prejudicam a estabilidade do carrinho. CAUTELA! Accertatevi che durante la regolazione del passeggino, il bambino si trovi fuori dalla portata di tutte le parti mobili. ¡ADVERTENCIA! Colocar sobrepeso en el manillar disminuye la estabilidad del cochecito. ¡ADVERTENCIA! Proteja al niño de una irradiación solar intensa. La capota no ofrece una protección completa frente a las radiaciones ultravioleta peligrosas. AVISO! Proteja a sua criança contra a exposição solar intensa. A capota não oferece uma protecção completa contra os perigosos raios UV. AVISO! Certifique-se que o carrinho de passeio ou outras unidades de assento adequadas estão perfeitamente engatadas. Cuidado! Assegure-se de que todas as fixações do assento para carrinho de passeio estão totalmente fechadas, antes de o utilizar.

deitado com o encosto na horizontal. Aperte sempre o cinto à sua criança no carrinho de passeio. Para crianças com idades inferiores a 6 meses passe os cintos para os ombros pelas ranhuras inferiores do cinto no encosto. como sistema de viagem com concha para bebé desde o nascimento até aos 13 kg O carrinho de passeio também pode ser utilizado como sistema de viagem com todas as conchas para bebés Britax/Römer, que estejam equipadas com o adaptador "tipo A". De um modo geral, uma concha para bebés só pode ser transportada virada para trás no carrinho de passeio. Quando utilizar como sistema de viagem - siga as instruções da concha para bebés. come passeggino sportivo Attenzione! I bambini fino a circa 6 mesi che non sono in grado di stare seduti da soli, possono essere trasportati solo in posizione reclinata con schienale orizzontale. Allacciate sempre il vostro bambino quando lo lasciate nel passeggino. Nei bambini sotto i 6 mesi, far passarele cinture per le spalle attraverso il passante inferiore nello schienale. come Travel System con poltroncina dalla nascita fino a 13 kg Il passeggino può essere utilizzato come Travel System con tutte le poltroncine Britax/RÖMER dotate di adattatore di "Tipo A". Por lo general un portabebés debe transportarse en el cochecito solamente orientado hacia atrás. Al utilizarlo como Travel System siga las instrucciones del portabebés.

Alcofa para carrinho de passeio desde o nascimento até aos 9 kg O carrinho de passeio pode ser utilizado com todas as alcofas para carrinho de passeio da Britax que estejam identificadas com o símbolo da alcofa para carrinho de bebé "tipo A". Quando utilizar com a alcofa para carrinho de bebé - siga as instruções da alcofa para carrinho de bebé. De um modo geral, uma alcofa para carrinho de bebé só pode ser transportada virada para trás no carrinho de passeio. Gli ovetti per neonati vanno sempre montati sul passeggino rivolti all’indietro. Per l’uso del Travel System con adattatore auto, si prega di consultare le istruzione del manuale ovetto.

Instruções de conservação

ÞÞ Nunca carregue o cesto de compras com mais de 4 kg. ÞÞ Guarde o carrinho de passeio sempre dobrado e num local bem arejado, para não ganhar bolor. ÞÞ Não deixe o carrinho de passeio diretamente exposto ao sol para os tecidos não desbotarem. ÞÞ Controllate regolarmente che viti, rivetti, perni ed altri sistemi di fissaggio siano tutti sempre ben fissato. ÞÞ Non usare mai grasso o olio per lubrificare giunti e snodo. Meglio usare prodotti spray a base di silicone. ÞÞ Un carico eccessivo, una chiusura non conforme o l’utilizzo di accessori non omologati potrebbero danneggiare o distruggere il passeggino. ÞÞ Non caricate mai più di 4 kg nel cestino per la spesa. ÞÞ Il passeggino va riposto dopo averlo piegato in un ambiente ben aerato per evitare che sul lungo periodo possano formarsi muffe e funghi. ÞÞ Evitate di parcheggiare o lasciare a lungo il passeggino al sole, in quanto i raggi UV potrebbero far sbiadire i colori del tessuto. ÞÞ No utilice el cochecito si hay partes torcidas, desgastadas o estropeadas. Encarge la reparación del cochecito a un servicio de reparación o diríjase al servicio de atención al cliente. ÞÞ Não use mais o carrinho de passeio se tiver peças dobradas, gastas ou partidas. Chame um serviço de reparações para reparar o carrinho de passeio ou contacte o Serviço de Assistência da Britax. Indicaciones sobre el cuidado: Cuidados de limpeza: ÞÞ La funda del asiento y la capota se pueden limpiar usando una esponja y una solución jabonosa en agua templada. ÞÞ O revestimento do assento e a capota podem ser limpos com uma esponja e água de sabão morna.

Garantia Este carrinho de passeio tem uma garantia de 2 anos por erros de fabrico e de material. O período de garantia começa com a data de compra. Guarde o talão de compra para efeitos de comprovação. No caso de reclamações, deve devolver o carrinho de passeio com o talão de compra. A garantia restringe-se a carrinhos de passeio que foram manuseadas correctamente e são enviadas num estado limpo e correcto. ÞÞ Non usare il passeggino se ci sono parti rotte, piegate, usurate o consumate. Eventuali rotture importanti vanno fatte riparare al più presto da persone esperte o dall’assistenza BRITAX. Pulizia: ÞÞ Pulire seduta e coppottina con acqua tiepida e sapone usando una spugna.

La garantía no cubre: A garantia não se aplica a: La garanzia non copre:

  • desgastes naturales y daños por un uso excesivo.
  • Desgaste natural e danos resultantes de um esforço excessivo.
  • le normali tracce d’usura e i danni causati da sovraccarico o sollecitazioni eccessive.
  • Danos devido a uma utilização imprópria ou incorreta.