BRITAX GO NEXT - Carrinho de bebê

GO NEXT - Carrinho de bebê BRITAX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GO NEXT BRITAX em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BRITAX GO NEXT - page 40
Ver o manual : Français FR Deutsch DE Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GO NEXT BRITAX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GO NEXT - BRITAX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GO NEXT da marca BRITAX.

MANUAL DE UTILIZADOR GO NEXT BRITAX

Manual de instruções

  1. IMPORTANTE: guardar estas instruções para futura referencia 39
  2. Introdução 39
  3. Indicações de segurarça 41
  4. BRITAX Go Next 49

4.1 Cuidados a ter com o seu Britax Go Next 49
4.2 Instruções de conservação 51
4.3 Vista geral do produits 53
4.4 Descrição 54
4.5 Detalles techniques 55

  1. Estrutura 56

5.1 Armação da estrutura 56
5.2 Ajuste do angulo da pega 56
5.3 Fecho da estrutura 57
5.4 Montagem das rodas posteriores 57
5.5 Rodas direccionais 58
5.6 Soltar/axonamento do travao de estacionamento 59
5.7 Colocacao da aplicacao para carrinho de passeio na estrutura 60
5.8 Fixação do assento na estrutura 61
5.9 Arco de seguranca 62
5.10 Ajuste do encosto e do apoio para os pés 62
5.11 Colocacao do adaptordo cadeira de crianca 63
5.12 Aplicacao para carrinho de passageo 64

Sommario

  1. Cobertura da aplicação para carrinho de passage 64

7. Carrinhos de passseo

7.1 Apertar o cinto de segurar dacrianca 67
7.2 Capota 68
7.3 Proteção contra o vento do assento 69
7.4 Remoção da parte estofada da alcofa para lavagem 70
7.5 Remoção dos revestimentos de tecido para lavagem 70
7.6 Cesto de compras 73

  1. Rivestimento navicella 64

7. Passeggini

  • Lea detenidamente las instrucciones de uso y familiarícese con el cochecito / capazo antes de utiliser con su hijo.

  • IMPORTANTE: Leia atentamente as instruções antes da'utilisation e guarde-as para futura referencia. Este manual do utilizes é uma traduição do ingês. Em caso de dívida relativamente a qualquer除外iomautilizado neste guia do utilizesdeveraprevalecer avsão em ingês.

Um desrespeito这是我 manual pode prejudicar a segurar do seu filho. é importante que todas as pessoas que utilizem o carrinho de passeeio e o acessario saibam como lidar com este, mesmo que os visados'utilizem o carrinho por pouco tempo. Salienta-se, ainda, que这是我 manual de instruções não consigues excludir todos os perigos possíveis a que umacriança possa estar sujeita devo ao uso deste produits. Outilizar é responsavel pela segurar da criança. Se tiver otheras pergoides, o seu agente especializado ajuda-lo-a.

2. Introdução

Muito obligado por ter optado pela Britax Go Next. Ficamos satisfeitos que o seu Britax Go Next possa accompanying o seu filho com segurarca nos seu primeiros anos de vida.

IMPORTANT!

Leia o manual de instruções com cuidado e familiarize-se com o carrinho de passageiro / a aplicação para carrinho de passageiro antes de o uso com o seu filho.

  • Quando a sua aplicação para carrinhos de passageo/ou seu carrinho de passageo/sistema de viagem for uso(a) por outras pessoas que não está familiarizadas com o mesmo (por ex. avós), explique-lhes sempre como se utilizes.
  • A segurar do seu filho pode ficar comprometida se não respeitar estemanual de instruções.
  • Guarde cuidadosamente o manual de instruções para uma consulta futura.
  • Não use nenhum acessório que não tenha sido autorizado pela Britax para utilizesçao com o Britax Go Next. Caso contrario, a garantia sera invalidada e pode danificar o produits.
  • Com o Britax Go Next sé deverão ser usadas peças de substituição originais provenrientes da Britax ou por esta recomendadas.

AVISO! Não deixe o seu filho brincar com o carrinho.

AVISO! O produito podeconter um sacocom silica gel dessecante. Nao ingerin,eliminar.

Se ainda tiver perguntas sobre a'utilisation do Britax Go Next ou sobre os seuas acessórios, consulte-nos.

Manual de instruções

3. Indicações de segurarca

BRITAX GO NEXT - Indicações de segurarca - 1

Para proteção da criança

AVISO! A aplicação para carrinho de passageo Britax Go Next destiná-se à utilização para criadças com 0 anos até 9 kg.

AVISO! O carrinho de passageo Britax Go Next é adequado para crianças a partir dos 6 mezes e até um peso de 17 quilos ou idade até 3 anos.

AVISO! Este assento não é adequado para crianças antes dos 6 vezes.

AVISO! Este produit não é adequado:

  • como substituição de uma cama ou berço.
  • as cadeiras de criança para carro, o carrinho de passeio ou o carrinho so pode ser realizadas para fins de transporte.
  • para correr ou andar de skate.
  • para o transporte de mais do que umacriança.
  • para uso industrial.
  • como Sistema de viagem em ligation com outra cadeira de crianca para carro que nao a especificada;neste manual de instruções.

IT

AVISO! Ao transporte o carrinho de passageo, certifique-se de que os fechos de segurar não se abrem acidentale. mente.

AVISO! Quando fechar a estrutura, tenha cuidado para não se entalar.

AVISO! Não fechar o carrinho de passageo com umacriança ládentro.

AVISO! QuandoAbrir e fechar o carrinho de passeio, certificque-se de que a sua crianca está fora do alcance do carrinho, para evaporar lesoes.

AVISO! Utilize sempre o Sistema de retenção do carrinho de passagei.

AVISO! Antes da'utilisation, deve-se verficar se a aplicação para o carrinho de passageo ou assento ou a cadeira decriança para automóvel está encaixadas corretamente.

AVISO! Nunca deixe a sua criança sem vigilência.

AVISO! Quando estacionar o carrinho, trave-o sempre antes de colocar ou退市ar a crianca.

AVISO! Prenda o encosto quando ajustar o assento do carrinho

Manual de instruções

AVISO! quando fazer o carrinho, tenha atençao e certificque-se de que a crianca está fora do alcance das partes moveris.

AVISO! As cargas penduradas na pega do carrinho comprometem a estendicao do carrinho.

AVISO! Proteger a crianca da exposicao solar intensa. A capota nao oferece uma protecao completa contra os perigosos raios UV.

AVISO! Caso utilize除外ly.
cintos em conformidade com a normal EN13210, encontrar as olhais de fixacao em D" em ), dos lados do carrinho de passagei.

AVISO! Utilize sempre o cimento das penas em combinação com o cimento para a cintura.

AVISO! Ajuste o Conjunto de cintos sempre que alterar a posicao do assento do seu filho.

AVISO! Nunca utiliser o arco de segurarou a capota para transporte o assento ou o carrinho de passio.

AVISO! Utilize este carrinho apenas com o número decriencias previsto (1).

IT

AVISO! As cargas penduradas no ajuste /ou no encosto e/ou nas partes laterais do carrinho comprometem a estendicao do carrinho.

Parar o carrinho apenas com os travões acontecimentos. Verificar sempre se os travões estao corretoamente acontecimentos

Esta aplicação para carrinho de passageo/este carrinho de passageo (sistema de viagem) foi desenvolvimento e fabricado segundo as normas DIN EN 1888:2012 e DIN EN 1466:2014.

Manual de instruções

Para uma maior seguranca em viagem

  • Evite para-lo numa subida ou descida.
  • Certifique-se de que o seu carrinho de passageo está seguro especialmente ao食用 Transportes Públicos.
  • Secure sempre bem o seu carrinho de passageo, quando se encontrar no transtiso ou em comboios. Mesmo caso o travao esta engatado, a corrente de ar causada pelos veiculos pode deslocar o carrinho de passageo.
  • Retire a criança do carrinho de passage e feche-o antes de transporte o carrinho em escalas ou escalas rolantes.
  • Proceda com precauçao, caso atravesse bermas de passeio, carris, cascalho, pedras da calcada, etc.

Para proteção da criança

AVISO! Aperte sempre o cimento de segurarça à suacriança.

AVISO! Nunca deixe a sua criança sem vigilência no carrinho de passageo, nem por um perdo curto.

AVISO! As cargas penduradas na pega do carrinho comprometem a estabilitadede carrinho.

IT

Não permita que acriança...

  • brinque com o carrinho de passage ou o regule.
  • suba para o carrinho de passageo sem ajuda.
  • se Coloque no cesto de compras ou viaje dentro do mesmo.
  • se Coloque sobre o apoyo para os pés.

Utilização da aplicação para carrinho de passagei

Para proteção da criança

AVISO! Este produit destinata-se exclusivamente a crianças que se sentem sem apoio, que roulem para o lado ou que consigam apoiar-se sobre as mãos e os joelhos. Peso Tmaxo da criança: 9 kg.

AVISO! Utilize a alcofa apenas num nivel horizontal e firme e numa superficie seca.

AVISO! Não deixe outras crianças brincarem perto da alcofa sem vigilência.

AVISO! Nunca utilize a aplicação para carrinho de passageo, caso faltem peças ou estas se encontrar partidas ou desmontadas.

AVISO! Verifique regularmente se existem danos ou desgaste na pega e noundo.

AVISO! Nunca utilize esta aplicação para carrinhos de passageiro sobre um suporte.

Manual de instruções

AVISO! Não insira um colhão adicional!
IMPORTANTE! Quaisquer cargas nas
bolsas influenciam a estabilitadade do
carrinho. O peso maior admissivel por
bolsa é de 300 g.

AVISO! Assegure-se de que a aplicação para carrinho de passageo está fixa de modo seguro no carrinho de passageo antes de outilizar.

AVISO! Nunca agarre na aplicacao para carrinho de passageo para levantar ou empurrar o carrinho de passageo.

AVISO! Retire sempre acriança da aplicação para carrinho de passageo antes de fixar a aplicação no carrinho de passageo ou de a retirar.

IMPORTANTE! Não coloque a alcofa perto de um fogo aberto ou outras fontes de calor intensas.

IMPORTANT! Pneus de borracha podem manchar quando em contacto compavimento em PVC. Evite colocar pneus这其中 superficie.

IT

O Britax Go Next pode ser'utilizar nas segui-tes configurações:

BRITAX GO NEXT - O Britax Go Next pode ser'utilizar nas segui-tes configurações: - 1

como carrinho de passageo desportivo com o assento Britax Go Next a partir dos 6 meSES ate 17 quilos ou 3 anos

BRITAX GO NEXT - O Britax Go Next pode ser'utilizar nas segui-tes configurações: - 2

Como problema de viagem comcadeira decriança para carde desde o nascimento até 13 quilos.

O Britax Go Next pode ser'utilisation como sistemas de viagem com as segentescadeiras de crianca para carro Britax Rorimer:

BABY-SAFE
- BABY-SAFE plus
BABY-SAFE plus II
BABY-SAFE plus SHR II
BABY-SAFE i-SIZE
- Britax Primo

Geralmente, umacadeira de crianca para carro sopoede sertransportada viradaparafrasno carrinho de passelo. quando autilizar comoSYSTEMA de viagem, siga as instruções dacadeira de ciança para carro.

BRITAX GO NEXT - O Britax Go Next pode ser'utilisation como sistemas de viagem com as segentescadeiras de crianca para carro Britax Rorimer: - 1

Como sistemas de viagem com aplicacao para carrinho de passageo Britax Go Next desde o nascimento ate 9 quilos

O Britax Go Next pode ser'utilizar jintamente com o Britax Go Next Prambody (aplicacao para carrinho de passage). A alcofa de carrinho do Britax Go Next, geralmente,solepodsertransportada no carrinho virada para tras e com um adaptorado de deitar,que é fornecido jintamente com a alcofa de carrinho.

4.1 Cuidade su Britax Go Next

Paramantenerelfuncionamento seguro:

Manual de instruções

O Britax Go Next pode ser'utilisation jintamente com os següntes acessórios:

a) Britax Baby Safe infant carriers (cadeiras de bebe Baby Safe)
b) Britax Go Next Country Wheels (rodas todo-o-terreno)
c) Britax Go Load Tray bag (bolsa)
d) Britax Go Nursery Bag (bolsa para fraldas)
e) Britax Go Pushchair Raincover (capota de chuva para carrinho de passseo)
f) Britax Go Prambody Raincover (capota de chuva para aplicação para carrinho de passseo)
g) Britax Go Mosquito Net (rede anti-mosquitos)

4. BRITAX Go Next

4.1 Cuidados a ter com o seu Britax Go Next

Para um funcionaamento seguro:

O produitsdeveserverificado e limpo regularamente.

  • Verifique regularamente se todos os parafusos, rebites, cavilhas e outras fixações assentam com firmeza.
  • Verifique regularamente todas as peças importantes quando a danos. Certificado-se de que os componentes mecanicos funcaoam corretoamente.
  • Para lubricar não utilize nenhum lubricante ou oleo, mas sim um spray à base de silicone.
  • Uma energia muito pesada, o feço Incorrecto ou a utilização de acessões não autorizados podem danilharou e destruir o carrinho.
  • Nunca carregue o cesto de compras com mais de 5 kg.
  • Nunca coloque objectos pesados na capota de carrinho de passage.

IT

  • Nunca colque objectos pesados na aplicação para carrinho de passagei.
  • Evite que a aplicação para carrinho de passoiro permanecê molhada por um longo periodo de tempo. Caso fique molhadoaxe-o segar a temperatura ambiente aberto.
  • Guarde o carrinho de passageo fechado apenas num local bem ventilado para fazer oolor.
  • Nunca o guarde na proximidade de fontes de calor p.ex. de radiadores ou elementos tímeicos abertos.
  • Não exponha o carrinho de passage à luz solar直达, uma vez que o revestimento pode perdar a cor.
  • Embale cuidadosamente a aplicação para carinho de passagei para viagens de avião.
  • Utilize apenas accesórios e peças sobressalentes fomecidos ou autorizados pelo fabricante.
  • Não utilize o carrinho de passageo se as pecas estiverem dobradas, rasgadas ou partidas. Chame um service de reparacoes para reparar o carrinho de passageo ou contacte o Servico de Assistencia da Britax.
  • Podera obter as peças sobressalentes e acessos jinto do seu vendedor da Britax local ou dirigindo-se ao service de apoio ao cliente da Britax/ROMER.

Manual de instruções

4.2 Instruções de conservação

Não lavar os têxtei a seco, com lixivia ou outros produits agressivos. Respeite as instruções nas etiquetas de lavagem dos revestimentos. Não se car na区内 de secar roupa - estender a pingar. Deixe secar bem as peças preferencialmente à luz directa do sol.

Aplicacao para carrinho de passage

A capota pode ser limpa com uma esponja e aigua tepida com sabão.
- A parte exterior da aplicação para carrinho de passagei pode ser limpa com uma esponja eágua típida com sabão.
- O forro interior e o revestimento do colchao pode ser retirados e limpos de acordo com as instruções de lavagem na etiqueta.

Carrinhos de passageo

A capota pode ser limpa com uma esponja e agua morna com sabão. Todas as restantes partes têxtei do revestimento do assento podem ser retradas e lavadas à参加会议. Encontra instruções de conservação em todos os tecidos e coberturas. Uma proteção a 100% contra a água e neve é possevel com a proteção anti-chuva. quando lavar os estofos, assegure-se que todos os sabões e resíduos de detergentes foram retrados, para que o impermeabilizante possa atrar. Enxague e limpe o carrinho se o tiver uso perto do mar ou se o tiver uso num caminho com sal espalhado no chão. As peças em plácico e as peças em metal podem ser limpas com um pano humido. Pecas de metal devem ser secas antes o contacto com a água para fazer a formação de ferrugem.

IT

Manual de instruções

N.° Descrição
1Pega de alta regulavel
2Regulação em alta
3Trinco para a alavanca aquando do时间和 dos feiros da estrutura
4Cimento de segurarca
5Arco de segurarca
6Cimento das pernas
7Feacho da estrutura
8Capota
9Abertura de ventilação
10Trinco para encosto regulavel
11Estalido-no-fecho
12Apoio para os pés
13Cesto de compras
14Travões
15Bloqueio de viragem
16Roda direcional
17Bloqueio de transporte
18Capota
19Adaptador BABY-SAFE
AProteção contra o vento
BTeto
CAbertura de ventilação
DDispositivo de fixação da unidade de fazer
ECapota
FAdaptador «click-in»

4.4 Descrizione

4.5 Caracteristicas Tecnicas

Dimensiones

  • Dimensiones exteriores del capazo de cochecito: 84 × 40 cm
    Dimensiones interiores: 76× 32cm
  • Hamaca: 23 / 98 X 32 cm
    Ruedas 17-30,5 cm

Dimensiones

  • Altura del manillar 55-110 cm
    Chasis plegado,
    Ruedas 78× 61× 50cm
    Chasis plegado, ruedas,

Hamaca 78 × 61 × 50 cm

Peso

Chasis, ruedas: 9,1 kg
- Hamaca: 3,9 kg
Capazo de cochecito: 4,3 kg
Chasis, ruedas, hamaca: 13,0 kg

Carga max.

  • Capazo de cochecito: 9 kg
  • Hamaca: 17 kg
  • Cesta portaobjectos: 5 kg

PT

Manual de instruções

O seu agente está à sua disposicao, se necess-sitar de algo um esclareamento adicular.

4.5 Detallesisticos

Dimensoes

Dimensoesexteriores da aplicacion para carrinho de passageo: 84× 40cm
Dimensoes interiores: 76× 32cm
- Assento: 23/98 X 32 cm
Rodas 17-30,5 cm

Dimensoes

Altura da pega 55-110 cm
Estrutura fechada,
Rodas 78× 61× 50 cm
Estrutura fechada, rodas,

Assenlo 78× 61× 50cm

Peso

Chassis,rodas:9,1kg
Assento: 3,9 kg
- Aplicacao para carrinho de passageo: 4,3 kg
Chassis,rodas,assento:13,0kg

Carga maxima

5.1 Armação da estrutura

  1. Solte o bloqueio de transporte puxando o botao no sentido da roda traseira.
  2. Arme o carrinho, puxando a pega para cima.
  3. Certifique-se que a estrutura está encaixaça (na posicao conforme descrita na imagem).
  4. Levante ou pressione a pega na posicao desejada,veja em baixo.

AVISO!

  • Respeite uma distância de segurará sufficiente entre o seu filho e o carrinho de passseio, quando o fecha ou o abre.
  • Verifique sempre antes da'utilisation do carrinho, se aestrutura está correctamente encaixaada.

5.2 Ajuste do angulo da pega

Pode ajustar o angulo da pega, pressionando os botoes de ambos os lados da pega (Imagem 4). Erga ou pressione a pega na posicao desejada, largue os botoes e a pega bloqueia na posicao desejada.

5. Telaio

Manual de instruções

IMPORTANTE! Antes de usar o carrinho, assegure-se de que a pega está encaixada de forma firme e que se encontrar à mesma alta de ambos os lados. Tudo o que pendurar na pega / ou no encosto / ou nos lados do carrinho, diminui a estabilitaddo carrinho.

5.3 Fecho da estrutura

  1. Pressione os botões em todos os lados interiores da pega, que servem para desbloquear no fecho da estrutura, e mantenha-os pressionados (1), quando puxa a barra para si(2).
  2. Empure a pega para arente para fechar o carrinho.
  3. Rebata a pega.
  4. Ative o dispositivo de fixacao para transporte, pressionando o botao da tranca para arente (pag. 12)

5.4 Montagem das rodas posteriores

  1. Pressione o botao da franca e empure a roda tanto quanto puder para o eixo.
  2. Largue o botao e verifie a fixacao da roda, puxando-a ligearamente.

IT

AVISO! Antes de qualquer uso, assegure-se de que as rodas está presas e que não se podem soltar.

Retirar a roda: pressione o botao de segança e retire a roda do eixo. Retire a sujidae do eixo,antes de voltar a colocar a roda.

AVISO! Verifique sempre se as rodas está com a pressão de ar correta! A pressão Tmaxima de ar nas rodas traseiras é de 1,7 bar (25 psi).

  1. Pressione a barra da roda no alojamento das rodas ate encaixar com um clique.
  2. Controle a fixação da roda, puxando a roda com cuidado.

AVISO! Antes de qualquer uso, assegure-se de que as rodas está presas e que não se podem soltar.

IMPORTANTE! Assegure-se de que a funcao direcional da roda está solta, antes de colocar as rodas dianteiras.

Manual de instruções

Remocao das rodas:

Paraletalodadirecional,
pressioneobotao no lado superior
do alojamento, enquanto puxa a
roda direcional. Retire a sujidade do
alojamento das rodas,antes de voltar
a colocar a roda.

IT

Soltar da funcao direcional (A): Pressione o fecho para baixo para que as rodas dianteiras fiquem giratorias.

Fixação da função direcional (B): Se o feço for pressionado para cima, as rodas ficam fixas.

Pressione para baixo a alavanca do trabalho para trancar e levante-a para soltar. Tenha em atenço que as barras de travagem engatam na roda dentada das rodas aquando da travagem.

AVISO! Acione sempre o\ travao de estacionamento\ quando sentido ou退市 o seu\ filho do carrinho.

5.7 Colocacao da aplicacao para carrinho de passeio na estrutura

  1. Fixe o adaptor no/DDo carinho.Certificque-se de que o adaptorado está posicionado de tal forma que o的文字 "FACING DRIVER" fique virado no sentido da pega regulavel em ultura.O logoto Britax tem de apostar no sentido das rodas dianteiras.
  2. Levante a aplicação para carrinho de passage e encaixe-a no adap-tador.

Assegure-se de que ouve o clique quando o adaptador engata no carrinho, bem como ao encaixa r aplicacao para carrinho de passio no adaptorado.

Remocao da aplicacao para carrinho de passageo

Retire a aplicação para carrinho de passelo, premindo os botões cinzentos naança debloqueio, em ambos os lados, e levantarndonaplicação para carrinho de passelo.

Manual de instruções

Paraunarodaptador,pressione para baixo as pegas de desbloqueio em ),os lados e levante o adaptador.

IMPORTANTE! Não utilize a aplicação para carrinho de passageo comocadeira de automóvel.

IT

5.8 Fixação do assento na estrutura

Levante o assento e entange-o no fecho «click-in» do carrinho. Preste atencao ao som do clique, quando o assento encaixaar no carrinho. O assento pode ser colocado no carrinho em ambos os sentidos.

AVISO! Antes da'utilisation, certifique-se sempre de que o assento está bem encaixado no chassis.

Retire o assento ao pressionar, em ambos os lados, os botoes cinzentos na unida de bloqueio e levante o assento.

IMPORTANTE! Não utilize assento comocadeira de automóvel.

Retire o arco de segurance ao pres-. sionar os botoes em ambos os lados, puxando-o de seguida.

AVISO! Certifique-se de que o arco de segurarça está bem encaixado, quando a criança estiver sentada no carrinho.

5.10 Ajuste do encosto e do apoio dos pés

Encosto:

Paraajustar o encosto,alongue ou encurte as correas.

AVISO! Para o ajuste correto do encosto, as fitas de regulação tem de ter o mesmo comprimento.

Um encosto inclinado de forma desigual pode prejudicar a estabilitaddo vocido.

O apoio dos pés tem 3 positões. Para levantar, puxe o apoio às a posicao superior. Para baixar, pressione os botões em embos os lanos.

Poggiapiedi:

5.11 Colocações adaptadores para as cadeiras de(bebe

O Britax Go Next pode ser'utilizzato como sistemas de viagem com as seguertescadeiras decriança para carro Britax Rómer:

BABY-SAFE
BABY-SAFE plus
BABY-SAFE plus II
BABY-SAFE plus SHR II
- BABY-SAFE i-SIZE
- Britax Primo

Geralmente, umacadeira de crianca para carro so pode ser transporte virada paraTRS no carrinho de passio. quando autilizar como sistemas de viagem, siga as instruções da cadeira de criança para carro.

Para usar o Britax Go Next como sistemas de viagem com umacadeira de bebé Britax,devil colocar primeiro os adaptadores A no chassis. Coloque os adaptadores de modo a que os botões de abertura fiquemrente arente. Certifique-se de que os adapta-cores estao fixos no chassis e fixe a cadeira de bebé nos adaptadores até ouvir um clique.

CUIDADO! Paracadeiras para transporte de crianças realizadas em conjunto com um chassis, este veiculo não substitui um berço ou uma cama. Caso a cianca

necessite de dormir, a mesma devara ser deitada numa estrutura de carrinho adequada, num berço ou numa cama.

5.12 Aplicacao para carrinho de passageo

  1. Fixe a aplicacao para carrinho de passseio na estrutura.
  2. Puxe os apoios da estrutura pilos nações para fora até que estes encaixem sob os quatro gramos.

AVISO! Antes da'utilisation, certifique-se sempre de que o adaptorador e a aplicação para carrinho de passageo está bem encaixados na estrutura.

Anéis D

Cinto de segurarca não incluido.
Os ganchos laterais de um cinto de segurarca devem ser engatados nos anei D na placar inferior da aplicacao para carrinho de passio.

6. Revestimento

6.1 Aplicação para carrinho de passagei

  1. Vire os cantos de tecido da aplicacao para carrinho de passseo para cima.
  2. Passe as pegas de transporte pela abertura do fecho de correr ao longo dos cantos de tecidos.

Manual de instruções

  1. Dobre a proteção e prenda com as fitas de velcro.
  2. Passe a abertura de cada lado do revestimento, por cima da asa lateral. Encaixe o canto do revestimento por baixo da asa.
  3. Insira o colchao.

AVISO! Não deixe as pegas de transporte entrada no interior da alcofa.

IMPORTANTE! As pegas de transporte tem de situar-se fora da parte de deitar durante autilização.

IMPORTANTE! ACESSÉ da criadha nunca deverá estar numa posção abaixo do corpo da criadha na alcofa.

  1. Insira primo os fixadores dian-teiros e, de seguida, os fixadores traseiros em ambos os lados da capota nos suportes de plastico no quadro lateral (um em cada lado). Certifique-se de que estas ficam engatados.
  2. Fix a bolsa da capota com a fita adesiva a aplicacao para carrinho de passio e com o fecho de correr ao encosto do assento.

IT

  1. Fije el protector de viento con imanes.

  2. Fixe a proteção contra o vento com os imanes.

  3. Fissate il paravento con i magneti.

BRITAX GO NEXT - IT - 1

A ventilacao da capota pode ser aberta com o fecho de correr.

A capota tem varias posicaoes.

A pala de sol na capota pode ser expandida.

Existe uma casa de botao no lado da protecao do sol. A suaunda funcao é servir como abertura para a estrutura da protecao.

Manual de instruções

O acesso para as pegas de transporte está no interior da aplicação para carrinho de passagei.

IMPORTANTE! quando não estiverem a ser realizadas, as pegas tem de ser colocadas nas bolsas previstas para oefeito e as bolsas tem de estar fechadas.

IMPORTANT! O evento de correr tem de estar Completely aberto quando pretender transporte a alcofa de transporte nas pegas!

A proteção contra o vento pode ser aberta ou fechado pelo fecho de correr

7. Carrinhos de passseo

7.1 Apertar o cinto de segurarca da crianca

AVISO! Utilize sempre um Conjunto de cintos corretamente colocado e ajustado!

AVISO! Utilize sempre o cimento das pernas em combinação com o cimento para a cintura!

  • Enfie a lingueta do cintoPEGos ombros na lingueta do cinto para a anca e engate-as no fecho do cinto.

IT

  • Ajuste o Conjunto de cintos deslocando os reguladores nos cintos para os ambros e para aança para o comprimento necessário.

CUIDADO! Ajuste o Conjunto de cintos sempre que alterar a posicao do assento do seu filho.

  • Pressione o botão nomeeting do cinto e retire os cintos para os umbros e para a anca do meeting.

7.2 Capota

Insira primero os fixadores dianteiros e, de seguida, os fixadores traseiros em elesculos da capota nos suportes de plástico no quadro lateral (um em cada lado). Certifique-se de que estas ficam engatados. Fixe a bolsa da capota com o fecho de correr no encosto do assento.

Para retirar a capota, pressione o trinco A do alojamento da capota e puxe a capota.

Manual de instruções

A ventilacao da capota pode ser aberta com o fecho de correr.

IT

A capota tem varias posicaoes.

A pala de sol na capota pode ser expandida.

Existe uma casa de botao no lado da protecao do sol. A suaunda funcao é servir como abertura para a estrutura da protecao.

7.3 Proteção contra o vento do assento

Fixe a proteção contra o vento com os botões de pressão.

7.4 Remoçao das peças de tecido do cesto para lavagem

Abra todas as tiras de velcro que fixam as peças de tecido do cesto.

7.5 Remocagemos revestimentos de tecido para lavagem

  1. Abra o cinto para as pernas.
  2. Retire o arco de seguranca (pagina 16).
  3. Abra o fecho de correr e retire o re-vestimento do arco de segurance.
  4. Solte a fita que regula a inclinação do encosto.
  1. Retire o cinto de segurarca.

a) Retire o gancho nas extremidades do cinto dos aneis D no assento.

Manual de instruções

b) Levante o assento e passo o cimento para as pernas能找到 do assento.
c) Rode a mola de retencion de forma que esta passe pela ranhura do cinto na placar de suporte do assento.

d) Retire os cintos para os om bros, passando as molas de re tenção pela ranhura do cinto na placá de suporte do encosto.

A mola de retencion pode ser alcancada atraves da zona entre a placade suporte do encosto e o revestimiento.

IMPORTANTE! Certifique-se de que os ganchos laterais está colocados nos anéis D.

AVISO! Utilize sempre o Sistema de retenção.

IMPORTANTE! quando o cinto está colocado ou aberto, as extremidades do mesmo não podem estar ao alcance da criança. Trata-se

IT

de peças(PCasas e existe um eventual perigo de asfixia.

  1. Remova asplaces de suporte do assento e do encosto.

  2. Solte a tira de velcro e o fecho de correr que fixam o revestimento à volta do quadro lateral e do apoio dos pés.

  3. Retire o tecido de revestimento.

Fixação do cimento:

  1. Fixe o revestimento no quadro lateral e junte as placas de suporte do assento e do encosto. Siga os passos indicados em cima pena or dem inversa. a) Fixe os ganchos nos anei D nas aberturas laterais do assento.

Manual de instruções

b) Insira o cinto para as permas através do assento.

c) Enfie o cinto para os ombros com a mola de retencion na ranhura do cinto no encosto. Empurre a mola de retencion por completeness.

Puxo cinto para os ombros para verificar se a mola de retencion rodou 90 graus e se o cinto está bem fixo.

Por fim, entie novamente a fita que regula a inclinação do encosto.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BRITAX

Modelo : GO NEXT

Categoria : Carrinho de bebê