TFC 16 - Secador de cabelo Starmix - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TFC 16 Starmix em formato PDF.
| Marca | Starmix |
| Modelo | TFC 16 |
| Tipo de produto | Secador de cabelo |
| Alimentação | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potência nominal | 1600 W |
| Peso | 0,5 kg |
| Nível de pressão acústica | 64 dB(A) |
| Proteção contra superaquecimento | Desligamento automático, reinício após resfriamento |
| Uso em banheiro | Não autorizado perto de água (banheira, chuveiro) |
| Suporte de parede compatível | Modelos WH, WHS, WHR (vendidos separadamente) |
| Limpeza do filtro | Remover a grade de ventilação (modelo HFXW 20) ou aspirar externamente |
| Tipo de cabo de alimentação | H05VV-F2x1 mm² (para suporte de parede) |
| Classes de proteção | Isolamento duplo (modelos WH, WHR) |
| Uso público | Autorizado (hotéis, escolas, etc.) |
| Garantia comercial UE | 1 ano |
| Peças de reposição | Originais apenas, substituição pelo serviço pós-venda |
| Idade mínima de uso | 8 anos com supervisão |
| Temperatura de funcionamento | Não obstruir os fluxos de ar |
Perguntas frequentes - TFC 16 Starmix
Perguntas dos utilizadores sobre TFC 16 Starmix
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Secador de cabelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TFC 16 - Starmix e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TFC 16 da marca Starmix.
MANUAL DE UTILIZADOR TFC 16 Starmix
Instruções de utilizesçao
Instrukcja obslug
Istruzioni d'uso
Kezelési Utasitas
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Betjeningsveiledning
Instructiuni de'utilizare




Ubersicht Wandhalter/ product summary wall bracket 4
Tabelle Schaltstufen/ table switching stages 7
Sicherheitsabstände / minimum distances 8
D Original-Bedienungsanleitung 9
GB Original operatin instructions in German 13
F Instructions de service d'origine allemande 17
E Manual de instrucciones original en aleman 21
P Manual de instruções original em alemão 25
I Istruzioni d'uso originali in tedesco 29
NL Originele gebruiksaanwijzing in het Duits 33
DK Original betjeningsvejledning på tysk 37
S Original-bruksanvising på tyska 41
N Original bruksanvisning pátysk 45
FIN alkuperäiskäyttoohje Saksan 49
GR Auθεντικες οὐηίες χρήσς στα γερμανικα 53
TR Almanca original kullanim kilavuzu 57
PL Oryginalna instrukcja obstugi w jejzyku niemieckim 61
H Eredeti kezelési utmutató nemet 65
CZ Originalni navod k obsluze v němčině 69
SK Originalny námod na obsluhu v nemčine 73
SLO Izvira navodila za uporabo v nemščini. 77
EST Originaalkasutusjuhend saksa 81
RUSOpunHbHoe pykoBOcTBo no 3KcnIyatauHa HeMeKOM 3bike 85
Montageschablone WHR/WHS / Mounting Plate WHR/WHS 89
Montageschablone WH / Mounting Plate WH 90








Modell: WHS


Schaltstufen

Schaltstufen

Kytkentäasteet

Switching stages

AnoToaoeic aopaaeia

Advertências de segurarca
Aviso!
- Este aparecido pode serutilizzato por criançasapartir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conhecimiento, se forem supervisionadas ou instruías sobre autilização segura do aparecido e comprehenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutençãoelo利用率 não devem serrealizadas por criançassem supervisão
- Na limpeza não utilize apareiros operados com jactos de vapor ou limpadores de alta pressão.

Advertência: Não utilizezeste aparelhoproximo de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outrosrecipientescontendoágua
Perigo!
Perigo de asfixia: Manter os materiais da embalagem, como sacos de papel, afastados das crianças.
- O fabricante não assume qualquer responsabilité por danos causados pela utilizesação para outros fins àslem dos especializados,PGA的操作或 a reparação incorrectas.
A tensão na placá de identificação tem de coincirir com a tensão de rede.
Puxar apenasPGA fcha de rede, nuncpeo cabo de ligacao.
Nunca encaixar ou remover a ficha de rede com as mãos humidas.
A alimentação de corrente tem de estar protegida por um fusível com uma intensidade adequada.
As reparacoes so devem ser executadas por tecnicos, por exemplo, do服务于 apoio ao cliente. Utilizar asenas peças sobressentes originais.
- Aparelhos não reparados correctamente podem colocar o utiliser em perigo.
- Para proteção adicional é recomendável a instalação no circuitoétrico, que fornece a casa de banho, de um dispositivo diferencial residual (DDR) com uma corrente nominal residual não superior a 30 mA. Consulta o seu instalador
- Os apareiros sempre devem ser operados sem obstruir o fluxo da aspiração nem da descarga.
- Antes de.iniciar quaisquer montagens ou limpeza do aparelho, desligar a corrente em todos os pólos. Não aplicar jacto de agua, esponja molhada ou outras formas de limpeza em que o agente de limpeza possa entrada no aparelho ou danificar sua superficie. Com a penetração de liquido há risco de如何去earce eletrico e danos no aparelho.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído apenas peloServiço de apoio ao cliente autorizzato
- Quando o secador de cabelo éutilizzato numa casa de banho retire a fichte elétrica après a utilização, porque a proximidade de água representa um perigo, mesmo se o secador estiver desligado
Com suporte de parede
Perigo!
- Certifique-se de que está inserido no Sistemaétrico um dispositalo que assegura o desligar de todos os polos da alimentaçãoétrica em condções de sobretensão da CATEGORY III.
- Este secador deve ser fixado fora do alcance de pessoas que estejam a partir um banho de imersão ou banho de chuveiro
- O aparecido deve ser fixado de forma que a parte segurada pela mão, quando totalmente estendida, esteja fora do alcance de pessoas que estejam a fazer um banho de imersão ou banho de chuveiro
1 Antes da utilização
Elaborados este manual de'utilisation para que possa familiarizar-se de forma rápida e abrangente com o seu novo aparelho.
O fabricante reserva-se o direito a alteracoes na construcao e no equipamento.
Não execute lavoros que não estejam descriços neste manual de instruções.
ESTE APARELHO É ADEQUADO PARA USO EM LUGARES COLECTIVOS, COMO POR EXEMPLO, HOTÉIS, COLÉGIOS, HOSPITAIS, FÁBRICAS, LOJAS, OFICINAS E RESIDENCE.
Leia atentamente o presente manual antes de colocar o aparecido em��amento. Nele encontrar a informações importantes sobre seguranca, Utilização, manutenção e eliminação.
Leia todo o conteudo este manual de utilização para se familiarizar com o seu novo aparecido e as suas varias funções.
- Preste atençao a todas as recomendações e explicações, quando estas referem-se à utilizesação e manuseamento correctos. Deste mode, garantirá um functimento permanente e uma vidautil longa do seu aparecido.
- Devera prestar especial atençao as recomendações relativas à segurarça. Estas ajudá-lo-ão a evacitar acidentes e a proteger o seu aparelho de danos.
- Conserve este manual de'utilisation, uma vez que pode
revelar-se um auxiliar可以使 futuro.
2 Instruções para montagem do suporte de parede
A montagemdeer serrealizada por um专业技术e levandose emconsideracaoas determinacoesexistentesde seguranca nacionais.Emdependenciascomduches ebanheiras o suporte de parede nãodeferaser colocado Dentro do ambito de seguranca fixadopeladeterminacao0100,parte 701.Aaltaudermontagememelao solodeferaser de,no minimo,150cm. ( Distanciasdeseguranca)
A = no caso de conductor embutido
B = no caso de conductor superficial
2.1 Sequência de montagem; no caso de conexão conductora fixa (A)
WH; WHR: minimo. H05VV-F 2x1 mm²
WHS: minimo. H05VV-F 2x1,5 mm²
- Afrouxar o parafuso (14) e退市ar a carcaça da parede traseira do suporte de parede.
- Quebrar a passagem (2) para conductor, que se encontra na parede traseira do suporte de parede.
- Puxar os fios conduores (3), que saem atraves da passagem quebrada.
- Fixar a parede traseira na parede com asbuchas e os parafusos jintamente fornecidos.
- Conectar o conductor de alimentacao (3) no borne conforme o esquema de conexao.
- O Modelo WH, WHR tem duplo isolamento de proteção e, por isto, sem conexão de conductor de proteção.
O Modelo 032.02 (com ficha de contacto de segurar): o conductor de segurar devera ser conectado no borne do conductor de protecao (4). O conductor de alimentacao devera ser previsto para, no minimo, 16A.
- Assentar a carcaça do suporte de parede.
- Fixar a carcaça com parafuso (14).
- Ligar o interruptor principal. O secador de Cableos está pronto para o acontecimiento.
2.2 Sequência de montagem; no caso de conexão conductora móvil (B)
WH; WHR: minimo. H05VV-F 2x1 mm²
Este tipo de montagem não é permitido para o modelo WH-S (com ficha de contacto de segurança). O cabo a ser utilizado e o H05VV-F 2x1mm.
- Afrouxar o parafuso (14) e退市ar a carcaça da parede traseira do suporte de parede.
- Fixar a parede traseira na parede com asbuchas e os parafusos jintamente fornecidos.
- Conectar o conductor de alimentacao (3) no borne conforme o esquema de conexao.
- Fixar a descarga de tracção de cabo (10).
- Assentar a carcaça do suporte de parede.
- Fixar a carcaça com parafuso (14).
- Ligar o interruptor principal. O secador de sistemas está antes para o funciona.
2.3 Proteção contra supraquecimento
O aparelho desliga automatistically quando ocorre sobrecarga tírmica. Isto ocorrendo, colocar o interrupto na posicao 0 e soltar o interruptor manual até ser eliminada a causa do supraquecimento. Em algunos instantos o aparelho resfrioado está pronto para o uso. Os secadores defeituadosdehydeirao ser reparados por um专业技术e.
3 MANUTENÇÃO
- Controlar regularamente o cabo de alimentação procurando danos, como gretas ou o envolvimento. Substituir o cabo antes de usar mais vezes.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituindo pelo construtor ou pelo seu的服务 de assistência Tecnica ou por qualquer和个人 equalmente qualificada, de forma a prevenir qualquer risco.
- Utilizando extensoes electricas, verificar que estas se apoiem em superficies secas e protegidas de eventuais gotas de agua.
- Manutenção e reparações devem ser feitas somente por pessoal especializzato; as partes eventually quebradas devem ser substituções somente com peças originais
- O FILTER de Cotão deve ser limpo em intervalos regulars! Para也是如此, desconnecte primeiro o秘书长 da tomada! Como a HFXW 20, retire a grelha de ventilação com um movimento de rotação e limpe a peneira. Para os outros modelos, aspire a grelha de ventilação pelo exterior.
ATENÇA: é proibida qualquer modificação no aparecido. A modi-ficaçao pode causar incendios, danos mesmo mortais ao 用户 alem de terminar a garantia.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor danos causados a pessoas ou coisas quando nao se respeitam estas instruções ou se o aparecido é usado de forma irracional.
O HFXW 20 é adequado para Inatajaoes publicas, pomeix. Seloes de naluão e esportes, esp, spa e academias de ginastica. Agamntia para uoe comericalldentroctalUeEedel 1 ano

Aparelhos usados contém materiais valiosos, que são apropriados para reprocessamento. Não colocar o aparelho no lixo dométrico normal, mas sim descartar corretoamente atraves dos sistemas de colecta adequados.
4 Caracteristicas Tecnicas
| Modelo do aparelho | Tensão [V-] | Frequência [Hz] | Potência nominal [W] | Nivel da pressão de rudo típico (segundo a DIN EN 60704-1) [dB(A)] | Peso [Kg] |
| HFS ... 12 ... | 220-240 50/60 1200 63 | 0,5 | |||
| HFS ... 16 ... | 220-240 50/60 1600 64 | 0,5 | |||
| HFT ... 12 ... | 220-240 50/60 1200 63 | 0,5 | |||
| HFT ... 16 ... | 220-240 50/60 1600 64 | 0,5 | |||
| HF ... 12 ... | 220-240 50/60 1200 63 | 0,5 | |||
| HF ... 16 ... | 220-240 50/60 1600 64 | 0,5 | |||
| TFC ... 12 ... | 220-240 50/60 1200 63 | 0,5 | |||
| TFC ... 16 ... | 220-240 50/60 1600 64 | 0,5 | |||
| TFC ... 18 ... | 220-240 50/60 1800 64 | 0,5 | |||
| TFCT ... 16 ... | 220-240 50/60 1600 64 | 0,5 | |||
| TFCT ... 12 ... | 220-240 50/60 1200 63 | 0,5 | |||
| HFX ... 12 ... | 220-240 50/60 1200 62 | 0,6 | |||
| HFX ... 20 ... | 220-240 50/60 1700-2000 64 | 0,9 |
| Modelo do aparecido | Tensão [V-] | Frequência [Hz] | Potência nominal [W] | Nivel da pressão de ruido típico (segundo a DIN EN 60704-1) [dB(A)] | Peso [kg] |
| W | ---- ---- | --- 0,05 | |||
| WH | 220-240 5 | /60 ---- 0,28 | |||
| WHS | 220-240 5 | /60 | max.1800 | --- 0,3 | |
| WHR | 220-240 5 | /60 | max. 20VA | --- 0,75 |
Modelo WHS: Modelo com ficha de contacto de segurarça 16A e interruptor lig./deslig. para o secador de@cabelos.
Modelo WHR: modelos com ficha de barbeador universal e interruptor de lig. deslig. para o secador de cables. Um transformador de separação de segurança de janela de curto-circuitos isola a ficha do barbeador da rede e impede a utilização de aparehos ligados com uma potência maior do que 20 VA.
Declaramos, sob total responsabilitad, que este produits corresponde as directivas CE e normas competentes C
Este aparelho está em conformidade com as direcitasves europeias 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC e o regulamento (EC) N.° 1275/2008.