TFC 16 - Juuksekuivati Starmix - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta TFC 16 Starmix PDF-formaadis.
| Mark | Starmix |
| Mudel | TFC 16 |
| Toote tüüp | Föön |
| Toiteallikas | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Nimivõimsus | 1600 W |
| Kaal | 0,5 kg |
| Helirõhu tase | 64 dB(A) |
| Kaitse ülekuumenemise eest | Automaatne seiskumine, taaskäivitumine pärast jahtumist |
| Kasutamine vannitoas | Ei ole lubatud vee läheduses (vann, dušš) |
| Sobiv seinakinnitus | Mudelid WH, WHS, WHR (müüakse eraldi) |
| Filtri puhastamine | Eemaldage ventilatsioonivõre (mudel HFXW 20) või imege väljastpoolt |
| Toitekaabli tüüp | H05VV-F2x1 mm² (seinakinnituse jaoks) |
| Kaitseskaalad | Kahekordne isolatsioon (mudelid WH, WHR) |
| Avalik kasutamine | Lubatud (hotellid, koolid jne) |
| EL-i kommertsgarantii | 1 aasta |
| Varuosad | Ainult originaalsed, asendamine müügijärgse teeninduse poolt |
| Minimaalne kasutamise vanus | 8 aastat järelevalve all |
| Töötemperatuur | Mitte tõkestada õhuvoolusid |
Korduma kippuvad küsimused - TFC 16 Starmix
Kasutajate küsimused teemal TFC 16 Starmix
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Juuksekuivati PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend TFC 16 - Starmix ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. TFC 16 kaubamärgi Starmix.
KASUTUSJUHEND TFC 16 Starmix
Seadet voivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja vanemad ning inimesed, kelle füusiline, meeeline voi vaimne voimekus on vahenenuv voi kelle puuduvad kogemused ja teadmised, tingimusel, et nad on jarelvalve all voi et neile on antud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ning et nad moistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi tarvikuga mangida. Ilma jarelevaltveta ei tohi lapsed seda puhastada ega hooldada
Aurupuhurite voi korgsurvepuhasti kasutamine tolmuimeja puhastamiseks on keelatud.

Hoiatus!: Arge kasutage seadet vanni, duši, kraanikausi vovi teiste vett sisaldavate anumate laheduses.
Hoiatus!
Lambumisoht: Pakkevahendid nagu fooliumkotid tuleb hoida laste kaeulatusest valjas
Eesmargiparasest kasutusest körvalekaldumise, väärkasutamise voie ebakcompetentse isiku poolt tehtud parandustööde korral ei vastuta tootja kahjustuste eest.
Tüübisdil toodud elektripinge peab vastama vorgupingele...
Tommata voib uksnes vorgupistikust, kuid mitte kunagi juhtmest.
Vörgupistikut ei tohi kunagi margade kätega vooluvörguga ühendada voi sellest eemaldada.
Elektrivooluga varustamine tuleb kindlustada, kasutades kohase voolutugevusega kaitset.
Parandustooöd vöib lábi vià uksnes kvalitseeritud personal, nt klienditeen-indus. Kasutada vöib uksnes originaalseid varuosi.
Ebakcompetentse isiku poolt parandatud seadme tottu vioib seadme kasutaja ohtu sattuda.
Täiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaisme, mille moedetav rakendusvool ei ületa 30mA . Kusige abi ompaigaldajalt
Seadme kasutamisel ei tohi ohu juurde- ja aravool olla takistatud
Lülitage alati enne kõiki tõid ja puhastamist elektrühenduse kõik faasid välja. Arge kasutage veejuga, märga käsna või teisi puhastusviise, mille puhul voib puhastusvedelik sattuda seadme sisse või seadme pealispinda kahjustada. Vedeliku sattumisel seadmesse on elektröögi ja seadme voimalike rikete tekkimise oht.
▶ Juhul kui toitejuhe saab kahjustada, tuleb see lasta vahetada ainult selleks volitatud klienditeeninduses
Fööni vannitoas kasutamisel tuleb see pärast kasutamist vooluvörgust valja vött, kuna vee lahedus vöib ohuulukorra tekitada isegi siis, kui föön on valja lülitatud
With wall bracket.
Oht!
Veendu, et elektrisüsteemi on paigaldatud seade, mis tagab kõikide kilpide valjalulitumise toiteallikast ülepinge III kategorioria tingimuste korral.
- Fööni peab asetama nii, et see ei jäaks vannis voi duši all oleva inimese käeulatusse
Seadme peab fikseerima selliselt, et kui käeshoitav osa on täielikult valja sirutatud, jäab see parasjagu vannis vöi duši all olevast inimesest eemale
1 Enne kasutamist
Koostasime kaesoleva kasutusjuhendi, et opiksite omu uut seadet tundma kiiresti ja pohjalikult.
Tootjale jäavad ðigused teha muudatusi ehituses ja varustuses.
Muid kaesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud toid ei ole kasutajal lubatud labi via.
Palun lugege enne seadme kasutusele vötmist käesolev juhend hoolega lábi. See annab tahtsaid viiteid ohutuse, kasutamise, hooldamise ja käitlemise kohta.
Tutvuge kasutusjuhendis toodud järjestuses omu uue seadme ja sarele erinevate funktsionidega.
Järgige kõiki viiteid ja selgitusi, mis puudutavad öiget juhtimist ja käsitsemist. Nii saavutate omseadme pideva tövalmiduse ja pika toea.
Eriti tuleb järgida ohutuse kohta käivaid viiteid. Need aitavad hoida āra onnetusi ja kaitsta teie seadet kahjustuste eest.
- Hoidke kasutusjuhend alles, see vöib teile ka hiljem kasulikuks abimeheks olla.
2 Juhisedseinale kinnitatava hoidiku paigaldamiseks
Paigaldust tohib teostada ainult elektrik ja järgides paigalduskohas kehtivaid turvanöudeid Ruumides, kus asuvad dusid voi vannid, ei tohi seinaalust paigaldada ohutsooni, mis on märatletud normatiivi 0100 osas 701. Paigaldamiskorgus porandast peab olemvaehmalt 150 cm.. ( Ohutusvahemaad)
A = otseühendus toitevörku
B = ühendus toitevörku valise juhtmega
2.1 Paigaldamine; pusiuhendus (A)
DMudeli WH-S hoidiku ühendamiseks tuleb kasutada vahemalt 3x1,5 mm² kaableid.
Mudeli WH-R hoidiku ühendamiseks tuleb kasutada vahemalt 2x1,0 mm² kaableid.
- Keerake kruvi (14) lahti ja vötke seinhoidiku kaas (1) selle tagapaneli pealtära.
- Lukake katki plastmassmembraan (2) hoidiku tagapaneeelil.
- Pange toitevorgu kaabel (3) membraan tehtud avasse (2).
- Kinnitage hoidiku tagapaneel komplekti kuuluvate tuublite ja kruvidega.
- Vötke arä klemm (4), ühendage toitekaabel (3) klemmiga (4), nagu joonisel näidatud, ja pange klemm (4) tagasi.
- Mudelil WH, WHR on topeltisolatsion ja selle maandamine pole vajalik.
Mudelil WHS, millel on Schuko pistik, tuleb elektrivorgu maan
dusjuht ühendada klemmiga (4). Sellisel juhul tuleb kontrollida, et elektrivörk oleks ette nähtud 16A voolule.
- Pange hoidiku kaas paika
- Kinnitage kaas kruviga (14).
- Lulitage seade vorgululitist sisse. Foon on kasutamisvalmis.
2.2 Paigaldamine; pistikühendus (B)
WH; WHR: Ühendamiseks tuleb kasutada vahemalt H05VV-F tuüpi 2x1 mm² toitejuhet.
See kinnitus on mudeli WHS (koos pesa) ei ole lubatud!
- Keerake kruvi (14) lahti ja vötke hoidiku kaas (1) selle tagapaneli pealtära.
- Kinnitage hoidiku tagapaneel komplekti kuuluvate tüblite ja kruvidega.
- Vötke arä klemm (4), ühendage toitekaabel (3) klemmiga (4), nagu joonisel nāidatud, ja pange klemm (4) tagasi.
- Kinnitage kaabliklambrid (5) ja (10)
- Pange hoidiku kaas paika, jalgides seejuures, et kaabilabi1igud (6) ja (11) jäksid öigesse asendisse.
- Kinnitage kaas kruviga (14).
- Lülitage seade vorgululitist sisse. Föön on kasutamisvalmis.
Ligse kuumenemise korral lulitub seade automaatselt valja. Sellisel juhul viige luliti asendisse 0 voi laske nupp lahti ja korvaldage valine ülekuumenemise pohjus. Paari minuti parest on seade uesti kasutamisvalmis. Rikkis fone tohib parandada ainult vastava ala spetsialist.
3 HOOLDUS
- Kontrollige regulaarselt toitekaablit kahjustuste, pragude voi vananemise osas. Asendage kaabel enne edasist kasutamist.
- Toitekaabli kahjustuse korral tuleb see voimaliku ohu tekkimise valtimiseks asendada tootja voi muugijargse hoodaja poolt vimi istahes juhul samavärsetl kvalitseeritud isiku poolt.
- Pikendusjuhtmete kasutamisel kindlustage, et need paiknevad kuivadel pindadel ning on kaitstud voimalike veejugade eest.
- Hooldust ja parandamist peab alati libi viima spetsialiseerunud personal; kahjustada saanud component tuleb asendada originalvaruosaga..
- Lint-filtrit tuleb korraparaselt puhasstada! Selleks eemaldage kõigepealt föön vooluvörgust! HFXW 20 abil eemaldage ventilatsionivörk keeratava liigutusega ja puhasstage soel. Teiste mudelite puhul vaakumige ventilatsionivörk valjastpoolt.
TÄHELEPANU: seadme omovoline muutmine on keelatud. Lubamatu muutmine vöib pöhjustada tule-kahjusid ja kasutajale eluohlikke vigastusi tekitada ning garantii tühistada. Tootja taganeb vastutusest kahjustuste eest, mis on tekitatud käesolevate juhistega mittearvestanud inimeste vöi tekkinud olukordade poolt vöi seadme pöhjendamatu kasutamise tõttu.
HFXW 20 sobib avalike rajatiste jaoks, nt. Ujumis- ja spordisaalid, spaad, spaa- ja spordiklubid. ELis on kaubanduslikuks kasutamiseks antud garantii 1 aasta
Mudel WHS: mudelil on 16 A Schuko pesa ja fönilüliti.
Mudel WHR: mudelil on universaalne pardlipesa ja fönilüliti. Pardlipesa on toitevörgust isoleeritud kaitseeraldustrafoga ning blokeermissüsteem ei lase kasutada seadmeid, mille voimsus on üle 20 VA.
Kinnitame ainuvastujana, et antid toode on vastavuses Eü-direktiivide ja kindlaks maaratud standarditega
Tento spotrebič splína požiadavky europskych smernić 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC a nariadenia (EC) Č. 1275/2008.
4 Tehnilised andmed
| Seadme teostus | Pinge [V-] | Sagedus [Hz] | Nominaalvoimus [W] | Tulipline muratase (vastavelt DIN EN 60704-1) [dB(A)] | Kaal [Kg] |
| HFS ... 12 ... | 220-240 5 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFS ... 16 ... | 220-240 5 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| HFT ... 12 ... | 220-240 5 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFT ... 16 ... | 220-240 5 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| HF ... 12 ... | 220-240 5 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HF ... 16 ... | 220-240 5 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFC ... 12 ... | 220-240 5 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| TFC ... 16 ... | 220-240 5 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFC ... 18 ... | 220-240 5 | /60 1800 64 | 0,5 | ||
| TFCT ... 16 ... | 220-240 5 | /60 1600 64 | 0,5 | ||
| TFCT ... 12 ... | 220-240 5 | /60 1200 63 | 0,5 | ||
| HFX ... 12 ... | 220-240 5 | /60 1200 62 | 0,6 | ||
| HFX ... 20 ... | 220-240 5 | /60 1700-2000 64 | 0,9 |

Ärakasutatud seadmed sisaldavad
värtuslikke materjale, mis on sobivad
umbertoölemiseks. Seadmeid ei tohi
utiliserida koos olmejätmetega, neid
tuleb via vastavasse jätmekogu
mispunkti, naiteks olmejätmete
kogumispunkti.
| Seadme teostus | Pinge [V-] | Sagedus [Hz] | Nominalvöinsus [W] | Tulipline micratae (vastavalt DIN EN 60704-1) [dB(A)] | Kaal [kg] |
| W | --- ---- | --- 0,05 | |||
| WH | 220-240 5/60 --- 0,28 | ||||
| WHS | 220-240 5/60 | max.1800 | --- 0,3 | ||
| WHR | 220-240 5/60 | max. 20VA | --- 0,75 | ||